Translated using Weblate: Serbian (sr) by Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>

Currently translated at 100.0% (611 of 611 strings)

Co-authored-by: Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Reno Tx 2024-12-03 10:22:34 +01:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent 4a5d2c4422
commit cd25bd6ce7

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-29 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/>\n"
"Language: sr\n"
@ -204,9 +204,8 @@ msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}"
msgstr "'{value}' није важећи {field}, треба да буде {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
msgstr "--спојити-захтев ради само на једном appid!"
msgstr "--merge-request се извршава само на једној апликацији!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -336,14 +335,12 @@ msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
msgstr "AutoUpdateMode са UpdateCheckMode: HTTP мора имати образац."
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "Automatic no to all prompts."
msgstr "Аутоматски нема до свих упита."
msgstr "Аутоматски одговори \"не\" на све упите."
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "Automatic yes to all prompts."
msgstr "Аутоматски да до свих упита."
msgstr "Аутоматски одговори \"да\" на све упите."
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -439,9 +436,8 @@ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr "Чисто ажурирање не користите кешеве, поново обрађујте све АПК-ове"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Color the log output"
msgstr "Обојите лог излаз."
msgstr "Бојење излазних логова"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
@ -457,9 +453,8 @@ msgid "Commit changes"
msgstr "Потврди измене"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr "Унесите промене, пошаљите, а затим уверите се да спојите захтев."
msgstr "Уређивање промена, пуш, затим направите захтев за спајање"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -645,9 +640,8 @@ msgid "Don't use rsync checksums"
msgstr "Не користите rsync чексуме"
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
msgstr "Преузмите F-Droid.apk користећи резервне изворе који мање цуре у мрежу."
msgstr "Преузмите F-Droid.apk користећи огледала која мање цуре у мрежу"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos"
@ -758,9 +752,8 @@ msgid "Extract signatures from APKs"
msgstr "Извуците потписе из АПК-ова"
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
msgstr "F-Droid.apk није могао бити преузет из било ког познатог извора!"
msgstr "F-Droid.apk није могао да се преузме са било ког познатог извора!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1221,9 +1214,8 @@ msgid "No attached devices found"
msgstr "Није пронађен ниједан прикључени уређај"
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
msgstr "Нема уређаја пронађених за `adb install`! Молимо вас да укључите један."
msgstr "Нема пронађених уређаја за `adb install`! Молимо вас, уметните један."
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
@ -1429,9 +1421,9 @@ msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
msgstr "Штампај тајну променљиву на терминал за лако копирање/налепљивање"
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
msgstr "Режим приватности је био омогућен на основу ваше локализације ({country_code})."
msgstr "Режим приватности је омогућен на основу ваше локације ({country_code})."
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
@ -1554,7 +1546,7 @@ msgid "Restrict output to warnings and errors"
msgstr "Ограничите излаз на упозорења и грешке"
#: ../fdroidserver/net.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Retrying failed download: %s"
msgstr "Поновно покушавање неуспелог преузимања: %s"
@ -1625,9 +1617,8 @@ msgstr[1] "Скенирање је пронашло {} проблема"
msgstr[2] "Скенирање је пронашло {} проблема"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
msgstr "Скенирање APK за додатне блокове потписивања."
msgstr "Сkeniranje АПК-а за додатне блокове потписивања."
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
@ -2084,9 +2075,9 @@ msgid "Verifying index signature:"
msgstr "Верификација потписа индекса:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
msgstr "Потврђивање пакета {path} са apksigner-ом."
msgstr "Провера пакета {path} са apksigner."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2098,9 +2089,8 @@ msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "Упозорење о могућим грешкама у метаподацима"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "WebAssembly binary file"
msgstr "WebAssembly бинарна датотека."
msgstr "ВебАсембли бинарни фајл"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
@ -2115,12 +2105,10 @@ msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
msgstr "Када потписивање или верификација не успеју, излазите са кодом грешке."
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
msgstr "Да ли желите да преузмете и инсталирате F-Droid.apk преко adb? (ДА/не)"
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
msgstr "Да ли желите да преузмете апликацију(е) са f-droid.org? (ДА/не)"
@ -2137,9 +2125,9 @@ msgid "ZIP file archive"
msgstr "ZIP архивска датотека"
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
msgstr "adb извештава {serial} је \"{status}\"!"
msgstr "adb пријављује {serial} је \"{status}\"!"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2708,7 +2696,6 @@ msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr "следећи аргументи су обавезни: %s"
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "true"
msgstr "истина"
@ -2754,7 +2741,6 @@ msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
msgstr "virustotal.com ограничава брзину, чекање на поновни покушај..."
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "да"
@ -2873,7 +2859,7 @@ msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
msgstr "{path} је означен од стране virustotal {count} пута:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
msgstr "{path} има погрешан отисак прста ({fingerprint})!"