mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-09-16 16:02:33 +03:00
Translated using Weblate: Serbian (sr) by Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>
Currently translated at 100.0% (611 of 611 strings) Co-authored-by: Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/ Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
parent
4a5d2c4422
commit
cd25bd6ce7
1 changed files with 19 additions and 33 deletions
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n"
|
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-29 10:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
"Last-Translator: Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/>\n"
|
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
|
@ -204,9 +204,8 @@ msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}"
|
||||||
msgstr "'{value}' није важећи {field}, треба да буде {pattern}"
|
msgstr "'{value}' није важећи {field}, треба да буде {pattern}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
|
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
|
||||||
msgstr "--спојити-захтев ради само на једном appid!"
|
msgstr "--merge-request се извршава само на једној апликацији!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -336,14 +335,12 @@ msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
|
||||||
msgstr "AutoUpdateMode са UpdateCheckMode: HTTP мора имати образац."
|
msgstr "AutoUpdateMode са UpdateCheckMode: HTTP мора имати образац."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Automatic no to all prompts."
|
msgid "Automatic no to all prompts."
|
||||||
msgstr "Аутоматски нема до свих упита."
|
msgstr "Аутоматски одговори \"не\" на све упите."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Automatic yes to all prompts."
|
msgid "Automatic yes to all prompts."
|
||||||
msgstr "Аутоматски да до свих упита."
|
msgstr "Аутоматски одговори \"да\" на све упите."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -439,9 +436,8 @@ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
|
||||||
msgstr "Чисто ажурирање – не користите кешеве, поново обрађујте све АПК-ове"
|
msgstr "Чисто ажурирање – не користите кешеве, поново обрађујте све АПК-ове"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Color the log output"
|
msgid "Color the log output"
|
||||||
msgstr "Обојите лог излаз."
|
msgstr "Бојење излазних логова"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||||
msgid "Comma separated list of categories."
|
msgid "Comma separated list of categories."
|
||||||
|
@ -457,9 +453,8 @@ msgid "Commit changes"
|
||||||
msgstr "Потврди измене"
|
msgstr "Потврди измене"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
|
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
|
||||||
msgstr "Унесите промене, пошаљите, а затим уверите се да спојите захтев."
|
msgstr "Уређивање промена, пуш, затим направите захтев за спајање"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -645,9 +640,8 @@ msgid "Don't use rsync checksums"
|
||||||
msgstr "Не користите rsync чексуме"
|
msgstr "Не користите rsync чексуме"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
|
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
|
||||||
msgstr "Преузмите F-Droid.apk користећи резервне изворе који мање цуре у мрежу."
|
msgstr "Преузмите F-Droid.apk користећи огледала која мање цуре у мрежу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "Download complete mirrors of small repos"
|
msgid "Download complete mirrors of small repos"
|
||||||
|
@ -758,9 +752,8 @@ msgid "Extract signatures from APKs"
|
||||||
msgstr "Извуците потписе из АПК-ова"
|
msgstr "Извуците потписе из АПК-ова"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
|
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
|
||||||
msgstr "F-Droid.apk није могао бити преузет из било ког познатог извора!"
|
msgstr "F-Droid.apk није могао да се преузме са било ког познатог извора!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -1221,9 +1214,8 @@ msgid "No attached devices found"
|
||||||
msgstr "Није пронађен ниједан прикључени уређај"
|
msgstr "Није пронађен ниједан прикључени уређај"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
|
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
|
||||||
msgstr "Нема уређаја пронађених за `adb install`! Молимо вас да укључите један."
|
msgstr "Нема пронађених уређаја за `adb install`! Молимо вас, уметните један."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||||
msgid "No fingerprint in URL."
|
msgid "No fingerprint in URL."
|
||||||
|
@ -1429,9 +1421,9 @@ msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
|
||||||
msgstr "Штампај тајну променљиву на терминал за лако копирање/налепљивање"
|
msgstr "Штампај тајну променљиву на терминал за лако копирање/налепљивање"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
|
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
|
||||||
msgstr "Режим приватности је био омогућен на основу ваше локализације ({country_code})."
|
msgstr "Режим приватности је омогућен на основу ваше локације ({country_code})."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -1554,7 +1546,7 @@ msgid "Restrict output to warnings and errors"
|
||||||
msgstr "Ограничите излаз на упозорења и грешке"
|
msgstr "Ограничите излаз на упозорења и грешке"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/net.py
|
#: ../fdroidserver/net.py
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Retrying failed download: %s"
|
msgid "Retrying failed download: %s"
|
||||||
msgstr "Поновно покушавање неуспелог преузимања: %s"
|
msgstr "Поновно покушавање неуспелог преузимања: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1625,9 +1617,8 @@ msgstr[1] "Скенирање је пронашло {} проблема"
|
||||||
msgstr[2] "Скенирање је пронашло {} проблема"
|
msgstr[2] "Скенирање је пронашло {} проблема"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
|
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
|
||||||
msgstr "Скенирање APK за додатне блокове потписивања."
|
msgstr "Сkeniranje АПК-а за додатне блокове потписивања."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||||
|
@ -2084,9 +2075,9 @@ msgid "Verifying index signature:"
|
||||||
msgstr "Верификација потписа индекса:"
|
msgstr "Верификација потписа индекса:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
|
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
|
||||||
msgstr "Потврђивање пакета {path} са apksigner-ом."
|
msgstr "Провера пакета {path} са apksigner."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -2098,9 +2089,8 @@ msgid "Warn about possible metadata errors"
|
||||||
msgstr "Упозорење о могућим грешкама у метаподацима"
|
msgstr "Упозорење о могућим грешкама у метаподацима"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "WebAssembly binary file"
|
msgid "WebAssembly binary file"
|
||||||
msgstr "WebAssembly бинарна датотека."
|
msgstr "ВебАсембли бинарни фајл"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||||
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
|
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
|
||||||
|
@ -2115,12 +2105,10 @@ msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
|
||||||
msgstr "Када потписивање или верификација не успеју, излазите са кодом грешке."
|
msgstr "Када потписивање или верификација не успеју, излазите са кодом грешке."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
|
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
|
||||||
msgstr "Да ли желите да преузмете и инсталирате F-Droid.apk преко adb? (ДА/не)"
|
msgstr "Да ли желите да преузмете и инсталирате F-Droid.apk преко adb? (ДА/не)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
|
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
|
||||||
msgstr "Да ли желите да преузмете апликацију(е) са f-droid.org? (ДА/не)"
|
msgstr "Да ли желите да преузмете апликацију(е) са f-droid.org? (ДА/не)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2137,9 +2125,9 @@ msgid "ZIP file archive"
|
||||||
msgstr "ZIP архивска датотека"
|
msgstr "ZIP архивска датотека"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
|
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
|
||||||
msgstr "adb извештава {serial} је \"{status}\"!"
|
msgstr "adb пријављује {serial} је \"{status}\"!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -2708,7 +2696,6 @@ msgid "the following arguments are required: %s"
|
||||||
msgstr "следећи аргументи су обавезни: %s"
|
msgstr "следећи аргументи су обавезни: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "true"
|
msgid "true"
|
||||||
msgstr "истина"
|
msgstr "истина"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2754,7 +2741,6 @@ msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||||
msgstr "virustotal.com ограничава брзину, чекање на поновни покушај..."
|
msgstr "virustotal.com ограничава брзину, чекање на поновни покушај..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr "да"
|
msgstr "да"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2873,7 +2859,7 @@ msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
|
||||||
msgstr "{path} је означен од стране virustotal {count} пута:"
|
msgstr "{path} је означен од стране virustotal {count} пута:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
|
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
|
||||||
msgstr "{path} има погрешан отисак прста ({fingerprint})!"
|
msgstr "{path} има погрешан отисак прста ({fingerprint})!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue