mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-04 14:30:30 +03:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate: Serbian (sr) by Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>
Currently translated at 100.0% (611 of 611 strings) Co-authored-by: Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/ Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									4a5d2c4422
								
							
						
					
					
						commit
						cd25bd6ce7
					
				
					 1 changed files with 19 additions and 33 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:03+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-29 10:00+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: sr\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -204,9 +204,8 @@ msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}"
 | 
			
		|||
msgstr "'{value}' није важећи {field}, треба да буде {pattern}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
 | 
			
		||||
msgstr "--спојити-захтев ради само на једном appid!"
 | 
			
		||||
msgstr "--merge-request се извршава само на једној апликацији!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -336,14 +335,12 @@ msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
 | 
			
		|||
msgstr "AutoUpdateMode са UpdateCheckMode: HTTP мора имати образац."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Automatic no to all prompts."
 | 
			
		||||
msgstr "Аутоматски нема до свих упита."
 | 
			
		||||
msgstr "Аутоматски одговори \"не\" на све упите."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Automatic yes to all prompts."
 | 
			
		||||
msgstr "Аутоматски да до свих упита."
 | 
			
		||||
msgstr "Аутоматски одговори \"да\" на све упите."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -439,9 +436,8 @@ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
 | 
			
		|||
msgstr "Чисто ажурирање – не користите кешеве, поново обрађујте све АПК-ове"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Color the log output"
 | 
			
		||||
msgstr "Обојите лог излаз."
 | 
			
		||||
msgstr "Бојење излазних логова"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Comma separated list of categories."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -457,9 +453,8 @@ msgid "Commit changes"
 | 
			
		|||
msgstr "Потврди измене"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
 | 
			
		||||
msgstr "Унесите промене, пошаљите, а затим уверите се да спојите захтев."
 | 
			
		||||
msgstr "Уређивање промена, пуш, затим направите захтев за спајање"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -645,9 +640,8 @@ msgid "Don't use rsync checksums"
 | 
			
		|||
msgstr "Не користите rsync чексуме"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
 | 
			
		||||
msgstr "Преузмите F-Droid.apk користећи резервне изворе који мање цуре у мрежу."
 | 
			
		||||
msgstr "Преузмите F-Droid.apk користећи огледала која мање цуре у мрежу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
			
		||||
msgid "Download complete mirrors of small repos"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -758,9 +752,8 @@ msgid "Extract signatures from APKs"
 | 
			
		|||
msgstr "Извуците потписе из АПК-ова"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
 | 
			
		||||
msgstr "F-Droid.apk није могао бити преузет из било ког познатог извора!"
 | 
			
		||||
msgstr "F-Droid.apk није могао да се преузме са било ког познатог извора!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1221,9 +1214,8 @@ msgid "No attached devices found"
 | 
			
		|||
msgstr "Није пронађен ниједан прикључени уређај"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
 | 
			
		||||
msgstr "Нема уређаја пронађених за `adb install`! Молимо вас да укључите један."
 | 
			
		||||
msgstr "Нема пронађених уређаја за `adb install`! Молимо вас, уметните један."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
msgid "No fingerprint in URL."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1429,9 +1421,9 @@ msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
 | 
			
		|||
msgstr "Штампај тајну променљиву на терминал за лако копирање/налепљивање"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
 | 
			
		||||
msgstr "Режим приватности је био омогућен на основу ваше локализације ({country_code})."
 | 
			
		||||
msgstr "Режим приватности је омогућен на основу ваше локације ({country_code})."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1554,7 +1546,7 @@ msgid "Restrict output to warnings and errors"
 | 
			
		|||
msgstr "Ограничите излаз на упозорења и грешке"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/net.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Retrying failed download: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Поновно покушавање неуспелог преузимања: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1625,9 +1617,8 @@ msgstr[1] "Скенирање је пронашло {} проблема"
 | 
			
		|||
msgstr[2] "Скенирање је пронашло {} проблема"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
 | 
			
		||||
msgstr "Скенирање APK за додатне блокове потписивања."
 | 
			
		||||
msgstr "Сkeniranje АПК-а за додатне блокове потписивања."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2084,9 +2075,9 @@ msgid "Verifying index signature:"
 | 
			
		|||
msgstr "Верификација потписа индекса:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
 | 
			
		||||
msgstr "Потврђивање пакета {path} са apksigner-ом."
 | 
			
		||||
msgstr "Провера пакета {path} са apksigner."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2098,9 +2089,8 @@ msgid "Warn about possible metadata errors"
 | 
			
		|||
msgstr "Упозорење о могућим грешкама у метаподацима"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "WebAssembly binary file"
 | 
			
		||||
msgstr "WebAssembly бинарна датотека."
 | 
			
		||||
msgstr "ВебАсембли бинарни фајл"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2115,12 +2105,10 @@ msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
 | 
			
		|||
msgstr "Када потписивање или верификација не успеју, излазите са кодом грешке."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
 | 
			
		||||
msgstr "Да ли желите да преузмете и инсталирате F-Droid.apk преко adb? (ДА/не)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
 | 
			
		||||
msgstr "Да ли желите да преузмете апликацију(е) са f-droid.org? (ДА/не)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2137,9 +2125,9 @@ msgid "ZIP file archive"
 | 
			
		|||
msgstr "ZIP архивска датотека"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
 | 
			
		||||
msgstr "adb извештава {serial} је \"{status}\"!"
 | 
			
		||||
msgstr "adb пријављује {serial} је \"{status}\"!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2708,7 +2696,6 @@ msgid "the following arguments are required: %s"
 | 
			
		|||
msgstr "следећи аргументи су обавезни: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "true"
 | 
			
		||||
msgstr "истина"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2754,7 +2741,6 @@ msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
 | 
			
		|||
msgstr "virustotal.com ограничава брзину, чекање на поновни покушај..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "yes"
 | 
			
		||||
msgstr "да"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2873,7 +2859,7 @@ msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
 | 
			
		|||
msgstr "{path} је означен од стране virustotal {count} пута:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
 | 
			
		||||
msgstr "{path} има погрешан отисак прста ({fingerprint})!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue