Translated using Weblate: Russian (ru) by Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com>

Currently translated at 100.0% (611 of 611 strings)

Co-authored-by: Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ru/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Golubev Alexander 2024-12-03 10:22:35 +01:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent 25daaea989
commit 2d12f8c731

View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 10:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-02 17:00+0000\n"
"Last-Translator: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>\n" "Last-Translator: Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ru/>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "AutoUpdateMode с UpdateCheckMode: HTTP должен иметь шабл
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic no to all prompts." msgid "Automatic no to all prompts."
msgstr "Автоматическое \"нет\" на все запросы." msgstr "Автоматически отвечать \"нет\" на все запросы."
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic yes to all prompts." msgid "Automatic yes to all prompts."
msgstr "Автоматическое \"да\" на все запросы." msgstr "Автоматически отвечать \"да\" на все запросы."
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Очистка с обновлением: не использовать
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Color the log output" msgid "Color the log output"
msgstr "Раскрасьте вывод журнала" msgstr "Раскрашивать сообщения журнала при выводе"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py #: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories." msgid "Comma separated list of categories."
@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Команда '%s' не распознана.\n"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes" msgid "Commit changes"
msgstr "Сохранить изменения (commit)" msgstr "Зафиксировать изменения (commit)"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes, push, then make a merge request" msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr "Зафиксируйте изменения, вытолкните, затем сделайте запрос на слияние" msgstr "Зафиксировать изменения (commit), отправить (push) их в удалённый репозиторий, и затем создать запрос на слияние"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Не использовать контрольные суммы rsync"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network" msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
msgstr "Загрузите F-Droid.apk с помощью зеркал, которые меньше просачиваются в сеть" msgstr "Загружать F-Droid.apk с помощью тех зеркал, из которые в сеть утекает меньше данных"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos" msgid "Download complete mirrors of small repos"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Подключенных устройств не найдено"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in." msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
msgstr "Для `adb install` не найдено ни одного устройства! Пожалуйста, подключите одно." msgstr "Для `adb install` не найдено ни одного устройства! Пожалуйста, подключите какое-нибудь."
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL." msgid "No fingerprint in URL."
@ -2117,11 +2117,11 @@ msgstr "При неудачном подписании или проверке
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)" msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
msgstr "Вы хотите скачать и установить F-Droid.apk через adb? (Да/нет)" msgstr "Вы хотите скачать и установить F-Droid.apk через adb? (ДА/нет)"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)" msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
msgstr "Хотите ли вы загрузить приложение(я) с сайта f-droid.org? (ДА/НЕТ)" msgstr "Хотите ли вы загрузить приложение(я) с сайта f-droid.org? (ДА/нет)"
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Архив ZIP"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!" msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
msgstr "adb сообщает, что {serial} - это \"{status}\"!" msgstr "adb сообщает, что устройство «{serial}» находится в состоянии «{status}»!"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "virustotal.com ограничивает траффик, ждем пов
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "Да" msgstr "да"
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "{path} был отмечен virustotal {count} раз:"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!" msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
msgstr "У {path} неправильный отпечаток пальца ({fingerprint})!" msgstr "У {path} неправильный отпечаток ({fingerprint})!"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format