mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-09-13 22:42:29 +03:00
Translated using Weblate: Tamil (ta) by தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>
Currently translated at 100.0% (611 of 611 strings) Translated using Weblate: Tamil (ta) by தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com> Currently translated at 100.0% (611 of 611 strings) Co-authored-by: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ta/ Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
parent
6671720d68
commit
067a216f00
1 changed files with 55 additions and 55 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.1-273-g54e84d87\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 18:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ta/>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
|
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "பயன்பாடுகளுக்கான புதுப்ப
|
|||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
|
||||
msgstr "{appid} க்கான காப்பகத்தை சரிபார்க்கிறது- பயன்பாடுகள்: {Integer}, காப்புபதிப்புகள்: {keep}, காப்பகங்கள்: {arch}"
|
||||
msgstr "{appid} க்கான காப்பகத்தை சரிபார்க்கிறது- பயன்பாடுகள்: {integer}, காப்புபதிப்புகள்: {keep}, காப்பகங்கள்: {arch}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
|
||||
|
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "கையொப்பமிடுவதற்கான தயாரி
|
|||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}"
|
||||
msgstr "CurrentVersionCode {CV} மிகப் பழமையான உருவாக்க நுழைவு {versionCode} ஐ விட குறைவாக உள்ளது"
|
||||
msgstr "CurrentVersionCode {cv} மிகப் பழமையான உருவாக்க நுழைவு {versionCode} ஐ விட குறைவாக உள்ளது"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
|
||||
|
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "தோல்வியுற்ற நகலெடுப்பதில
|
|||
#: ../fdroidserver/signatures.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
|
||||
msgstr "'{Apkfilename}' க்கான கையொப்பங்களைப் பெறுவதில் தோல்வி: {error}"
|
||||
msgstr "'{apkfilename}' க்கான கையொப்பங்களைப் பெறுவதில் தோல்வி: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -803,12 +803,12 @@ msgstr "விண்ணப்பத்தில் கையெழுத்த
|
|||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}"
|
||||
msgstr "VM இலிருந்து சேவையக ஐடியை உருவாக்குதல்: {சேவையக ஐடியை உருவாக்குங்கள்}"
|
||||
msgstr "VM இலிருந்து சேவையக ஐடியை உருவாக்குதல்: {buildserverid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signatures.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
|
||||
msgstr "'{Apkfilename}' -> '{sigdir}' க்கான கையொப்பங்களைப் பெற்றது"
|
||||
msgstr "'{apkfilename}' -> '{sigdir}' க்கான கையொப்பங்களைப் பெற்றது"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "பல கையொப்ப சான்றிதழ்கள் கி
|
|||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
|
||||
msgstr "{Appid க்கு க்கான பல மேனிலை தரவு கோப்புகள் கிடைத்தன"
|
||||
msgstr "{appid} க்கான பல மேனிலை தரவு கோப்புகள் கிடைத்தன"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
|
||||
|
@ -891,22 +891,22 @@ msgstr "%s இல் கோப்பு அல்லாதது"
|
|||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {apkfilename} at {url}"
|
||||
msgstr "{Url} இல் {apkfilename} காணப்பட்டது"
|
||||
msgstr "{url} இல் {apkfilename} காணப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {count} problems in {filename}"
|
||||
msgstr "{கோப்பு பெயர்} இல் {count} சிக்கல்கள் காணப்பட்டன"
|
||||
msgstr "{filename} இல் {count} சிக்கல்கள் காணப்பட்டன"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {count} warnings in {filename}"
|
||||
msgstr "{கோப்பு பெயர்} இல் {count} எச்சரிக்கைகள் கிடைத்தன"
|
||||
msgstr "{filename} இல் {count} எச்சரிக்கைகள் கிடைத்தன"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
|
||||
msgstr "{Appid க்கு க்காக உருவாக்கப்பட்ட எலும்புக்கூடு மேனிலை தரவு"
|
||||
msgstr "{appid} க்காக உருவாக்கப்பட்ட எலும்புக்கூடு மேனிலை தரவு"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -957,12 +957,12 @@ msgstr "ஒரு அறிவிலி கண்ணாடி பெரியத
|
|||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}"
|
||||
msgstr "இந்த பதிவேற்றம் தோல்வியுற்றால், {url பெறுநர் க்கு கைமுறையாக பதிவேற்ற முயற்சிக்கவும்"
|
||||
msgstr "இந்த பதிவேற்றம் தோல்வியுற்றால், {url} பெறுநர் க்கு கைமுறையாக பதிவேற்ற முயற்சிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated."
|
||||
msgstr "'{Field}' இல் '{Metapath}' மெட்டாடேட்டாவில் புறக்கணிக்கப்படுவதால் அது நீக்கப்பட்டது."
|
||||
msgstr "'{field}' இல் '{metapath}' மெட்டாடேட்டாவில் புறக்கணிக்கப்படுவதால் அது நீக்கப்பட்டது."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "மேனிலை தரவு இல்லாமல் தொகுப
|
|||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
|
||||
msgstr "{Apkfilename க்கு க்கான பழைய கேச் தரவைப் புறக்கணித்தல்"
|
||||
msgstr "{apkfilename}க்கான பழைய கேச் தரவைப் புறக்கணித்தல்"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
|
||||
|
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "%s நிறுவுதல் ..."
|
|||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
|
||||
msgstr "{Dev} இல் '{apkfilename}' ஐ நிறுவுதல் ..."
|
||||
msgstr "{dev} இல் '{apkfilename}' ஐ நிறுவுதல் ..."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Interact with the repo HTTP server"
|
||||
|
@ -1042,12 +1042,12 @@ msgstr "தவறான APK"
|
|||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
|
||||
msgstr "தவறான AutoupDateMode: {பயன்முறை}"
|
||||
msgstr "தவறான AutoupDateMode: {mode}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
|
||||
msgstr "தவறான புதுப்பிப்பு சோதனை: {பயன்முறை}"
|
||||
msgstr "தவறான புதுப்பிப்பு சோதனை: {mode}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "தவறான VERCODEOPERATION: {field}"
|
|||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
|
||||
msgstr "தவறான VERCODEOPERATION: {INVALID_OPS}"
|
||||
msgstr "தவறான VERCODEOPERATION: {invalid_ops}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "தவறான NDK: கட்டமைப்பில் நுழை
|
|||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
|
||||
msgstr "Https அல்லாதவர்களுக்கு தவறான திருப்பி விடுங்கள்: {முன்} -> {பிறகு} "
|
||||
msgstr "Https அல்லாதவர்களுக்கு தவறான திருப்பி விடுங்கள்: {before} -> {after} "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "அறியப்பட்ட பிழைத்திருத்த
|
|||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
|
||||
msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்ட கமிட் '{கமிட்}' ஒரு குறிச்சொல்லாகத் தெரிகிறது, ஆனால் புதுப்பிப்பு தொழில்நுட்பம் '{ucm}'"
|
||||
msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்ட கமிட் '{commit}' ஒரு குறிச்சொல்லாகத் தெரிகிறது, ஆனால் புதுப்பிப்பு தொழில்நுட்பம் '{ucm}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
|
||||
|
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "அத்தகைய தொகுப்பு இல்லை: %s"
|
|||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
|
||||
msgstr "பயன்பாட்டிற்கு அத்தகைய பதிப்பு குறியீடு {பதிப்பு குறியீடு {appid}"
|
||||
msgstr "பயன்பாட்டிற்கு அத்தகைய பதிப்பு குறியீடு {பதிப்பு குறியீடு {versionCode}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "No tags found"
|
||||
|
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "செய்ய எதுவும் இல்லை"
|
|||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Nothing to do for {appid}."
|
||||
msgstr "{Appid க்கு க்கு எதுவும் செய்ய முடியாது."
|
||||
msgstr "{appid}க்கு எதுவும் செய்ய முடியாது."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
msgid "Now set these in config.yml:"
|
||||
|
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "APK இன் பெயரிடப்பட்ட தாக்கல்
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "Output JSON to stdout."
|
||||
msgstr "சாதொபொகு க்கு சாதொபொகு க்கு வெளியீடு."
|
||||
msgstr "சாதொபொகு க்கு நிலைவெளிக்கு வெளியீடு."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/gpgsign.py
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "திட்டத்தின் ஒட்டுமொத்த உர
|
|||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
|
||||
msgstr "மெட்டாடேட்டாவிலிருந்து {apkfilename in இல் வெற்று பதிப்பு பெயர்:{version}"
|
||||
msgstr "மெட்டாடேட்டாவிலிருந்து {apkfilename in இல் வெற்று பதிப்பு பெயர்:{apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "எளிதான நகல்/பேச்டுக்காக ரக
|
|||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
|
||||
msgstr "உங்கள் இருப்பிடத்தின் அடிப்படையில் தனியுரிமை பயன்முறை இயக்கப்பட்டது ({கன்ட்ரி_கோட்})."
|
||||
msgstr "உங்கள் இருப்பிடத்தின் அடிப்படையில் தனியுரிமை பயன்முறை இயக்கப்பட்டது ({country_code})."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "இந்த அறிவிலி ரிமோட் களஞ்சி
|
|||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
|
||||
msgstr "பைனரி வெளிப்படைத்தன்மை பதிவை {url பெறுநர் க்கு தள்ளுகிறது"
|
||||
msgstr "பைனரி வெளிப்படைத்தன்மை பதிவை {url}க்கு தள்ளுகிறது"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Pushing to remote server failed!"
|
||||
|
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "தொலை சேவையகத்திற்கு தள்ளு
|
|||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Pushing to {url}"
|
||||
msgstr "{Url க்கு க்கு தள்ளுதல்"
|
||||
msgstr "{url}க்கு தள்ளுதல்"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Quickly start a new repository"
|
||||
|
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "அனைத்து மேனிலை தரவு கோப்பு
|
|||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reading '{config_file}'"
|
||||
msgstr "'{Config_file}'"
|
||||
msgstr "'{config_file}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "அனைத்து மேனிலை தரவு கோப்பு
|
|||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Rewriting '{appid}'"
|
||||
msgstr "'{Appid}' ஐ மீண்டும் எழுதுதல்"
|
||||
msgstr "'{appid}' ஐ மீண்டும் எழுதுதல்"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
|
||||
|
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "மாற்றப்படாத மாற்றங்களைக்
|
|||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}"
|
||||
msgstr "-Debug.apk ஐக் கண்டுபிடிக்க {cibase below க்கு மேல் இயக்கவும். மற்றும் Repo_basedir {repo_basedir} ஐத் தவிர்க்கவும்"
|
||||
msgstr "-Debug.apk ஐக் கண்டுபிடிக்க {cibase}க்கு மேல் இயக்கவும். மற்றும் Repo_basedir {repo_basedir} ஐத் தவிர்"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
|
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "அறியப்படாத இல்லாத வகுப்பு
|
|||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "NDK {வெளியீடு} ({பதிப்பு}) மேலே அமைக்கவும்"
|
||||
msgstr "NDK {release} ({version}) மேலே அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
|
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "பழையவை காப்பகப்படுத்தப்ப
|
|||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set open file limit to {integer}"
|
||||
msgstr "திறந்த கோப்பு வரம்பை {முழு எண்} என அமைக்கவும்"
|
||||
msgstr "திறந்த கோப்பு வரம்பை {integer} என அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
|
||||
|
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "ரெப்போ மிகப் பெரியதாக இருப
|
|||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Skipping index generation for {appid}"
|
||||
msgstr "{Appid க்கு க்கான குறியீட்டு தலைமுறையைத் தவிர்க்கிறது"
|
||||
msgstr "{appid}க்கான குறியீட்டு தலைமுறையைத் தவிர்க்கிறது"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "தவறான கையொப்பத்துடன் {apkfilename
|
|||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Skipping {appid}: disabled"
|
||||
msgstr "{Appid}: முடக்கப்பட்டது"
|
||||
msgstr "{appid}: முடக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
|
||||
|
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "சுருக்கம் '%s' என்பது பயன்பா
|
|||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
|
||||
msgstr "நீளத்தின் சுருக்கம் {நீளம்} {limit} எழுத்து வரம்புக்கு மேல் உள்ளது"
|
||||
msgstr "நீளத்தின் சுருக்கம் {length} {limit} எழுத்து வரம்புக்கு மேல் உள்ளது"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1835,12 +1835,12 @@ msgstr "எதிர்பாராத உரிமக் குறிச்ச
|
|||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
|
||||
msgstr "எதிர்பாராத சிம்லிங்க் இலக்கு: {இணைப்பு} -> {இலக்கு}"
|
||||
msgstr "எதிர்பாராத சிம்லிங்க் இலக்கு: {link} -> {target}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown entry {key} in {configname}"
|
||||
msgstr "{Configname} இல் அறியப்படாத நுழைவு {key}"
|
||||
msgstr "{configname} இல் அறியப்படாத நுழைவு {key}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Unknown exception found!"
|
||||
|
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "அறியப்படாத விதிவிலக்கு கண
|
|||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "அறியப்படாத கோப்பு '{கோப்பு பெயர்}'"
|
||||
msgstr "அறியப்படாத கோப்பு '{filename}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "தேவையற்ற பின்தங்கிய இடம்"
|
|||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாத பயன்பாட்டு புலம் '{fieldName}' '{path}'"
|
||||
msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாத பயன்பாட்டு புலம் '{fieldname}' '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாத கட்டமை
|
|||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
|
||||
msgstr "ரெப்போ கிராஃபிக் நிறுவனத்திற்கு ஆதரிக்கப்படாத கோப்பு வகை \"{நீட்டிப்பு}\""
|
||||
msgstr "ரெப்போ கிராஃபிக் நிறுவனத்திற்கு ஆதரிக்கப்படாத கோப்பு வகை \"{extension}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "UpdateCheckData இல் தவறான முகவரி உள்
|
|||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData பதிப்பு குறியீட்டை முழு எண் (\\ டி அல்லது [0-9]) உடன் பொருத்த வேண்டும்: {கோடெக்ச்}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData பதிப்பு குறியீட்டை முழு எண் (\\ டி அல்லது [0-9]) உடன் பொருத்த வேண்டும்: {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "குடுவை கையொப்பத்தைப் பயன்
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
|
||||
msgstr "Using Java's jarsigner, not recommended க்கு verifying APKs! Use apksigner"
|
||||
msgstr "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2123,12 +2123,12 @@ msgstr "சிப் கோப்பு காப்பகம்"
|
|||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
|
||||
msgstr "ADB அறிக்கைகள் {தொடர்} என்பது \"{நிலை}\"!"
|
||||
msgstr "ADB அறிக்கைகள் {serial} என்பது \"{status}\"!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "adding IdentityFile to {path}"
|
||||
msgstr "{பாதை க்கு க்கு அடையாள கோப்பைச் சேர்ப்பது"
|
||||
msgstr "{path} க்கு அடையாள கோப்பைச் சேர்ப்பது"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "உருவாக்கப்பட்டது {path}"
|
|||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
|
||||
msgstr "தற்போதைய பதிப்பு புதியது: பழைய வெர்கோட் = {பழைய}, புதிய வெர்கோட் = {புதிய}"
|
||||
msgstr "தற்போதைய பதிப்பு புதியது: பழைய வெர்கோட் = {old}, புதிய வெர்கோட் = {new}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "IPFS_CID கண்டுபிடிக்கப்படவில்ல
|
|||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
|
||||
msgstr "அண்மைக் கால உருவாக்க செய்முறை ஒருபோதும் இல்லை: பழைய வெராகோட் = {பழைய}, புதிய வெராக்கோட் = {புதிய}"
|
||||
msgstr "அண்மைக் கால உருவாக்க செய்முறை ஒருபோதும் இல்லை: பழைய வெராகோட் = {old}, புதிய வெராக்கோட் = {new}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "பரச்பர வாதங்கள் விருப்பமா
|
|||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "next {name} cache update due in {time}"
|
||||
msgstr "அடுத்து {name} கேச் புதுப்பிப்பு {நேரம்}"
|
||||
msgstr "அடுத்து {name} கேச் புதுப்பிப்பு {time}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "S3CMD ஒத்திசைவு குறியீடுகளை {pat
|
|||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
msgstr "ச்கேனர் கேச் தவறாக உள்ளது! நீங்கள் அதை அழிக்கலாம்: '{தெளிவான}'"
|
||||
msgstr "ச்கேனர் கேச் தவறாக உள்ளது! நீங்கள் அதை அழிக்கலாம்: '{clear}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
|
||||
|
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "நிலையான நூலகம்"
|
|||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "supplied reference binary has allowed signer {signer}"
|
||||
msgstr "வழங்கப்பட்ட குறிப்பு பைனரி கையொப்பத்தை அனுமதித்துள்ளது {கையொப்பமிட்டவர்}"
|
||||
msgstr "வழங்கப்பட்ட குறிப்பு பைனரி கையொப்பத்தை அனுமதித்துள்ளது {signer}"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
|
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "{apkfilename} ({appid}) மேனிலை தரவு இல்லை!
|
|||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!"
|
||||
msgstr "{apkfilename the பல {name} கோப்புகளைக் கொண்டுள்ளது, முதன்மை விசை சுரண்டல் போல் தெரிகிறது!"
|
||||
msgstr "{apkfilename the பல {apkfilename} கோப்புகளைக் கொண்டுள்ளது, முதன்மை விசை சுரண்டல் போல் தெரிகிறது!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2799,12 +2799,12 @@ msgstr "{appid}: தற்போதைய மூல நிலையில் இ
|
|||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'"
|
||||
msgstr "{appid}: {field} ஒரு '{type}' ஆக இருக்க வேண்டும், ஆனால் அது ஒரு '{fieldType}!'"
|
||||
msgstr "{appid}: {field} ஒரு '{type}' ஆக இருக்க வேண்டும், ஆனால் அது ஒரு '{fieldtype}!'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}'!"
|
||||
msgstr "{appid}: {field} ஒரு '{type}' ஆக இருக்க வேண்டும், ஆனால் அது ஒரு '{fieldType}'!"
|
||||
msgstr "{appid}: {field} ஒரு '{type}' ஆக இருக்க வேண்டும், ஆனால் அது ஒரு '{fieldtype}'!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "{name} \"{section}/ஐகான்கள்/{path}\" இல்லை! \"
|
|||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}"
|
||||
msgstr "{OldFile} நீக்கப்பட்டது, {newfile} ஐப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
msgstr "{oldfile} நீக்கப்பட்டது, {newfile} ஐப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "{path} இல்லை! இயங்குவதன் மூலம்
|
|||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
|
||||
msgstr "{பாதையில்} மோசமான கோப்பு கையொப்பம் \"{pattern}\", சாத்தியமான சானச் சுரண்டல்!"
|
||||
msgstr "{path} மோசமான கோப்பு கையொப்பம் \"{pattern}\", சாத்தியமான சானச் சுரண்டல்!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "{path} என்பது பட்டியல் அல்ல, ஆன
|
|||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!"
|
||||
msgstr "{path} என்பது {எதிர்பார்க்கப்பட்ட_ வகை அல்ல, ஆனால் ஒரு {datatype}!"
|
||||
msgstr "{path} என்பது {எதிர்பார்க்கப்பட்ட_ வகை அல்ல, ஆனால் ஒரு {expected_type}!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue