Translated using Weblate: Tamil (ta) by தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>

Currently translated at 100.0% (582 of 582 strings)

Translated using Weblate: Tamil (ta) by தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>

Currently translated at 100.0% (582 of 582 strings)

Translated using Weblate: Tamil (ta) by தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>

Currently translated at 98.1% (571 of 582 strings)

Translated using Weblate: Tamil (ta) by தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>

Currently translated at 98.1% (571 of 582 strings)

Translated using Weblate: Tamil (ta) by தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>

Currently translated at 98.1% (571 of 582 strings)

Co-authored-by: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ta/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
தமிழ்நேரம் 2025-09-08 21:44:01 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent a5c0d9fb96
commit f96ba197e9
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -2,22 +2,22 @@
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>, 2022. # K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>, 2022.
# Naveen <naveen.sakthivel@tutanota.com>, 2024. # Naveen <naveen.sakthivel@tutanota.com>, 2024.
# தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>, 2024. # தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>, 2024, 2025.
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2025. # Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.1-273-g54e84d87\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.1-273-g54e84d87\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-25 09:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-25 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-20 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-09 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ta/>\n" "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ta/>\n"
"Language: ta\n" "Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "" msgid ""
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "\"%s/\" க்கு பொருந்தக்கூடிய மே
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"isPrimary\" key should not be added to mirrors!" msgid "\"isPrimary\" key should not be added to mirrors!"
msgstr "" msgstr "\"இச்ப்ரைமரி\" விசையை கண்ணாடியில் சேர்க்கக்கூடாது!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -361,9 +361,9 @@ msgstr[0] "ச்கேன் செய்யும் போது {} பிழ
msgstr[1] "ச்கேன் செய்யும் போது {} பிழைகள் காரணமாக உருவாக்க முடியாது" msgstr[1] "ச்கேன் செய்யும் போது {} பிழைகள் காரணமாக உருவாக்க முடியாது"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Cannot read {path}: {error}" msgid "Cannot read {path}: {error}"
msgstr "தோல்வியுற்ற வாசிப்பு {path}: {error}" msgstr "படிக்க முடியவில்லை {path}: {error}"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -487,9 +487,9 @@ msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "S3CMD ஐ கட்டமைக்க \"{path}\" ஐ உருவாக்குதல்." msgstr "S3CMD ஐ கட்டமைக்க \"{path}\" ஐ உருவாக்குதல்."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Creating empty {config_file}" msgid "Creating empty {config_file}"
msgstr "'{config_file}'" msgstr "வெற்று {config_file} உருவாக்குகிறது"
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating log directory" msgid "Creating log directory"
@ -659,12 +659,12 @@ msgstr "பிழை: {path} இல் {key} என்பது \"காப்
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "ERROR: {key} not a valid key!" msgid "ERROR: {key} not a valid key!"
msgstr "" msgstr "பிழை: {key} செல்லுபடியாகும் விசை அல்ல!"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "ERROR: {key}'s value should be of type {t}!" msgid "ERROR: {key}'s value should be of type {t}!"
msgstr "" msgstr "பிழை: {key} இன் மதிப்பு {t} வகை இருக்க வேண்டும்!"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -691,9 +691,9 @@ msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
msgstr "{configname} இருந்து இலிருந்து சுற்றுச்சூழல் மாறி {var} அமைக்கப்படவில்லை!" msgstr "{configname} இருந்து இலிருந்து சுற்றுச்சூழல் மாறி {var} அமைக்கப்படவில்லை!"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Environment variable {{env: {var}}} is not set!" msgid "Environment variable {{env: {var}}} is not set!"
msgstr "{configname} இருந்து இலிருந்து சுற்றுச்சூழல் மாறி {var} அமைக்கப்படவில்லை!" msgstr "சூழல் மாறி {{env: {var}}} அமைக்கப்படவில்லை!"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)"
@ -935,9 +935,9 @@ msgid "Ignoring bad element in manifest: %s"
msgstr "வெளிப்படையான மோசமான உறுப்பை புறக்கணித்தல்: %s" msgstr "வெளிப்படையான மோசமான உறுப்பை புறக்கணித்தல்: %s"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ignoring deprecated {oldfile}, use {newfile}!" msgid "Ignoring deprecated {oldfile}, use {newfile}!"
msgstr "{oldfile} நீக்கப்பட்டது, {newfile} ஐப் பயன்படுத்தவும்" msgstr "{oldfile} தவிர்க்கப்பட்டது, {newfile} ஐப் பயன்படுத்தவும்!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "Ignoring package without metadata: " msgid "Ignoring package without metadata: "
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "சிப் கோப்பில் அதிகபட்ச மறு
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Mirror config for {url} contains \"isPrimary\" key!" msgid "Mirror config for {url} contains \"isPrimary\" key!"
msgstr "" msgstr "{url} க்கான மிரர் கட்டமைப்பு \"isprimary\" விசையைக் கொண்டுள்ளது!"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
@ -1241,9 +1241,9 @@ msgid "No such package: %s"
msgstr "அத்தகைய தொகுப்பு இல்லை: %s" msgstr "அத்தகைய தொகுப்பு இல்லை: %s"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}" msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
msgstr "பயன்பாட்டிற்கு அத்தகைய பதிப்பு குறியீடு பதிப்பு குறியீடு {versionCode}" msgstr "பயன்பாட்டிற்கு {appid} அத்தகைய பதிப்புக் குறியீடு {versionCode}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "No tags found" msgid "No tags found"
@ -1275,9 +1275,9 @@ msgid "Now set these in config.yml:"
msgstr "இப்போது இவற்றை config.yml இல் அமைக்கவும்:" msgstr "இப்போது இவற்றை config.yml இல் அமைக்கவும்:"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:" msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
msgstr "OBB கோப்பில் எந்த APK ஐ விட புதிய பதிப்பு குறியீடு ({முழு எண்) உள்ளது:" msgstr "OBB கோப்பில் எந்த APK ஐ விடப் புதிய பதிப்புக் குறியீடு ({integer}) உள்ளது:"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":" msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "கிராபிக்ச் மற்றும் காணப்ப
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Only accepts a single key \"env\"" msgid "Only accepts a single key \"env\""
msgstr "" msgstr "\"ENV\" என்ற ஒற்றை விசையை மட்டுமே ஏற்றுக்கொள்கிறது"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only process apps with auto-updates" msgid "Only process apps with auto-updates"
@ -1341,9 +1341,9 @@ msgid "Overall license of the project."
msgstr "திட்டத்தின் ஒட்டுமொத்த உரிமம்." msgstr "திட்டத்தின் ஒட்டுமொத்த உரிமம்."
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
msgstr "மெட்டாடேட்டாவிலிருந்து {apkfilename} இல் வெற்று பதிப்பு பெயர்:{version}" msgstr "மெட்டாடேட்டாவிலிருந்து {apkfilename} இல் வெற்று பதிப்புப் பெயர்மேல் எழுதுதல்:{version}"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py #: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "நெட்வொர்க்கிலிருந்து ச்க
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Refusing to sign '{path}', file exists in both {dir1} and {dir2} folder." msgid "Refusing to sign '{path}', file exists in both {dir1} and {dir2} folder."
msgstr "" msgstr "'{path}' கையொப்பமிட மறுத்து, கோப்பு {dir1} மற்றும் {dir2} கோப்புறை இரண்டிலும் உள்ளது."
#: ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Remove source tarball and any APKs if successfully verified." msgid "Remove source tarball and any APKs if successfully verified."
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "தொகுப்புடன் பொருந்தாத APK கோ
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "RepoType {type} is deprecated, please switch to git." msgid "RepoType {type} is deprecated, please switch to git."
msgstr "" msgstr "{type} நீக்கப்பட்டது, தயவுசெய்து GIT க்கு மாறவும்."
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1547,9 +1547,9 @@ msgid "Running wget in {path}"
msgstr "{path} இல் wget ஐ இயக்குகிறது" msgstr "{path} இல் wget ஐ இயக்குகிறது"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "SHA-256 of {url} does not match entry!" msgid "SHA-256 of {url} does not match entry!"
msgstr "{url} of இன் SHA-256 நுழைவு பொருந்தவில்லை!" msgstr "{url} இன் SHA-256 நுழைவு பொருந்தவில்லை!"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes." msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes."
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "சோதனை பயன்முறை - வெளியீடு ஏ
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!" msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
msgstr "" msgstr "\"QRCode\" பைதான் தொகுப்பு நிறுவப்படவில்லை (எ.கா. apt-get install python3-qrcode)!"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
@ -1814,9 +1814,9 @@ msgid "Unknown exception found!"
msgstr "அறியப்படாத விதிவிலக்கு கண்டறியப்பட்டது!" msgstr "அறியப்படாத விதிவிலக்கு கண்டறியப்பட்டது!"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'" msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
msgstr "அறியப்படாத கோப்பு '{filename}'" msgstr "அறியப்படாத கோப்பு '{filename}' இந்தக் கட்டமைப்பில் '{versionName}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format #, python-format
@ -1972,9 +1972,9 @@ msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner
msgstr "சாவாவின் சார்சிக்னரைப் பயன்படுத்துதல், APKS ஐ சரிபார்க்க பரிந்துரைக்கப்படவில்லை! Apksigner ஐப் பயன்படுத்தவும்" msgstr "சாவாவின் சார்சிக்னரைப் பயன்படுத்துதல், APKS ஐ சரிபார்க்க பரிந்துரைக்கப்படவில்லை! Apksigner ஐப் பயன்படுத்தவும்"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Using blank dictionary instead of contents of {path}!" msgid "Using blank dictionary instead of contents of {path}!"
msgstr "{பாதை of இன் உள்ளடக்கங்களுக்கு பதிலாக வெற்று அகராதியைப் பயன்படுத்துதல்!" msgstr "{path} இன் உள்ளடக்கங்களுக்குப் பதிலாக வெற்று அகராதியைப் பயன்படுத்துதல்!"
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "வைரச்டோட்டல் பநிஇ விசையை 32M
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "WARNING: only public git repos are supported!" msgid "WARNING: only public git repos are supported!"
msgstr "" msgstr "எச்சரிக்கை: பொது அறிவிலி களஞ்சியங்கள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படுகின்றன!"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Warn about possible metadata errors" msgid "Warn about possible metadata errors"
@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "தெளிவற்ற விருப்பம்: %(option)s %(match
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "apksigner in build-tools;{version} passes APKs with invalid v3 signatures, ignoring." msgid "apksigner in build-tools;{version} passes APKs with invalid v3 signatures, ignoring."
msgstr "" msgstr "பில்ட்-டூல்களில் apksigner; {version} புறக்கணித்து, தவறான வி 3 கையொப்பங்களுடன் APKS ஐ அனுப்புகிறது."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs" msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
@ -2508,9 +2508,9 @@ msgid "usage: "
msgstr "பயன்பாடு: " msgstr "பயன்பாடு: "
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}" msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
msgstr "{url} both உடன் ஒத்திசைக்க அப்பாச்சி லிப்குட்டைப் பயன்படுத்துதல்" msgstr "{url} உடன் ஒத்திசைக்க அப்பாச்சி லிப்குட்டைப் பயன்படுத்துதல்"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..." msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "{name} \"{section}/ஐகான்கள்/{path}\" இல்லை! \"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!" msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
msgstr "" msgstr "{path1} என்பது {path2} இன் நகல், ஒன்றை அகற்று!"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py #: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-brace-format #, python-brace-format