Translated using Weblate: Catalan (ca) by Joan Pujolar <joan.pujolar@gmail.com>

Currently translated at 100.0% (611 of 611 strings)

Co-authored-by: Joan Pujolar <joan.pujolar@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ca/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Joan Pujolar 2024-11-26 19:02:00 +01:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent 222f19d167
commit dbd6034738

View file

@ -5,20 +5,21 @@
# raulmagdalena <4omoald1a@mozmail.com>, 2024.
# Adrià Martín <adriamartinmor@gmail.com>, 2024.
# unmes <jordi.guiu.pujols@gmail.com>, 2024.
# Joan Pujolar <joan.pujolar@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.1-273-g54e84d87\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-30 03:51+0000\n"
"Last-Translator: pitroig <ona@riseup.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Joan Pujolar <joan.pujolar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "'{value}' no és un {field} vàlid; hauria de ser {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
msgstr ""
msgstr "--merge-request només funciona amb un sol ID d'app!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -336,11 +337,11 @@ msgstr "AutoUpdateMode amb UpdateCheckMode: HTTP ha de tenir un patró."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic no to all prompts."
msgstr ""
msgstr "No automàtic a totes les demandes."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic yes to all prompts."
msgstr ""
msgstr "Sí automàtic a totes les demandes."
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "Actualització neta - no utilitza la memòria cau, reprocessa tots els A
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Color the log output"
msgstr ""
msgstr "Color de l'egressió del registre"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "Publicar els canvis"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr ""
msgstr "Sancioneu els canvis, pitgeu i després feu la, sol·licitud de fusió"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "No usis les sumes de verificació \"rsync\""
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
msgstr ""
msgstr "Descarregar F-Droid.apk amb els miralls que presenten menys filtracions a la xarxa"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos"
@ -752,7 +753,7 @@ msgstr "Extreu les signatures dels APKs"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
msgstr ""
msgstr "F-Droid.apk no s'ha pogut descarregar de cap font coneguda!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1214,7 +1215,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu adjunt"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
msgstr ""
msgstr "No s'han trobat dispositius per a `adb install`! Sisplau, connecteu-ne algun."
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr "Imprimeix la variable secreta al terminal per a copiar/enganxar fàcilme
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
msgstr ""
msgstr "El mode privat s'ha habilitat en base al vostre ({country_code})."
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr "Restringeix la sortida a avisos i errors"
#: ../fdroidserver/net.py
#, python-format
msgid "Retrying failed download: %s"
msgstr ""
msgstr "Reintent fallit de descàrrega de: %s"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Rewrite all the metadata files"
@ -1616,7 +1617,7 @@ msgstr[1] "L'escàner ha trobat {} problemes"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
msgstr ""
msgstr "Pentinant L'APK en busca de blocs signants addicionals."
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
@ -2075,7 +2076,7 @@ msgstr "Verificació de la signatura de l'índex:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
msgstr ""
msgstr "Verificant la {path} del paquet amb el signador d'apk apksigner."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr "Avisa de possibles errors a les metadades"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "WebAssembly binary file"
msgstr ""
msgstr "Document binari d'AssemblatgeWeb"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
@ -2104,11 +2105,11 @@ msgstr "Quan signar o verificar falla, sortiu amb un codi d'error."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "Us va bé de descarregar i instal·lar F-Droid.apk via adb? (SÍ/no)"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "Us va bé de descarregar la/es app/s des de f-droid.org? (SÍ/no)"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
@ -2125,7 +2126,7 @@ msgstr "arxiu de fitxers ZIP"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
msgstr ""
msgstr "adb informa que {serial} està en \"{status}\"!"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2693,7 +2694,7 @@ msgstr "els arguments següents són obligatoris: %s"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "true"
msgstr ""
msgstr "ver"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -2738,7 +2739,7 @@ msgstr "virustotal.com és limitant de velocitat, esperant tornar-ho a provar...
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format
@ -2856,7 +2857,7 @@ msgstr "{path} ha estat marcat pel virustotal {count} vegades:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
msgstr ""
msgstr "{path} no té la ditada correcta ({fingerprint})!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format