Translated using Weblate: Chinese (Simplified) (zh_Hans) by Xiang Heng Wei <yylteam@hotmail.com>

Currently translated at 76.8% (479 of 623 strings)

Translated using Weblate: Chinese (Simplified) (zh_Hans) by Xiang Heng Wei <yylteam@hotmail.com>

Currently translated at 75.7% (472 of 623 strings)

Translated using Weblate: Chinese (Simplified) (zh_Hans) by Xu ZhuoHan <yylteam@hotmail.com>

Currently translated at 74.9% (467 of 623 strings)

Co-authored-by: Xiang Heng Wei <yylteam@hotmail.com>
Co-authored-by: Xu ZhuoHan <yylteam@hotmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hans/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Xiang Heng Wei 2023-02-01 01:47:42 +01:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent dfe7e1fbd5
commit da73550401

View file

@ -21,32 +21,40 @@
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022.
# Yang Yulin <yylteam@hotmail.com>, 2022.
# Eric <hamburger1024@mailbox.org>, 2022.
# Xu ZhuoHan <yylteam@hotmail.com>, 2022.
# Xiang Heng Wei <yylteam@hotmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Eric <hamburger1024@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hans/>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 00:47+0000\n"
"Last-Translator: Xiang Heng Wei <yylteam@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/f-"
"droid/fdroidserver/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid ""
"\n"
" This is a repository of apps to be used with FDroid. Applications in this\n"
" repository are either official binaries built by the original application\n"
" developers, or are binaries built from source by f-droid.org using the\n"
" This is a repository of apps to be used with FDroid. Applications in "
"this\n"
" repository are either official binaries built by the original "
"application\n"
" developers, or are binaries built from source by f-droid.org using "
"the\n"
" tools on https://gitlab.com/fdroid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 这是 F-Droid 中应用的存储库. 此存储库中之应用二进制文件要么是由源开发者构建的, 要么是由 F-Droid 使用 https://gitlab.com/fdroid 工具从源代码构建的.\n"
" 这是 F-Droid 中应用的存储库. 此存储库中之应用二进制文件要么是由源开发"
"者构建的, 要么是由 F-Droid 使用 https://gitlab.com/fdroid 工具从源代码构建"
"的.\n"
" "
#: ../fdroidserver/nightly.py
@ -231,7 +239,9 @@ msgstr "{linedesc} 中的 '{field}' 已废弃, 请参阅文档以获取当前字
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
msgid ""
"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
"important!"
msgstr "{field} 将随机排列! 如果顺序很重要, 请使用 () 或 [] 括号!"
#: ../fdroidserver/common.py
@ -260,7 +270,8 @@ msgstr ".fdroid.txt 不受支持! 需转换为 .fdroid.yml 或 .fdroid.json."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
msgstr "路径缺少 /issues ( 译者注: 此处仅支持 github 或 gitlab 之 issues 链接 )"
msgstr ""
"路径缺少 /issues ( 译者注: 此处仅支持 github 或 gitlab 之 issues 链接 )"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "A URL is required as an argument!"
@ -292,7 +303,9 @@ msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
msgstr "密钥库中存储库签名密钥的别名"
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
msgid ""
"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
"import"
msgstr "可让运行初始导入时指定不同修订 ( 或 git 分支 )"
#: ../fdroidserver/mirror.py
@ -376,7 +389,9 @@ msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr "正使用无效签名归档 {apkfilename}!"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
msgid ""
"Base URL to mirror, can include the index signing key using the query "
"string: ?fingerprint="
msgstr "镜像的基本链接可以使用此请求参数包含索引签名键: ?fingerprint="
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
@ -417,8 +432,12 @@ msgstr "仅编译每个应用的最新版本"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}"
msgstr "构建应使用逗号分隔的 versionName 和 versionCode, 而不是 {linedesc} 中的 {value}"
msgid ""
"Build should have comma-separated versionName and versionCode, not "
"\"{value}\", in {linedesc}"
msgstr ""
"构建应使用逗号分隔的 versionName 和 versionCode, 而不是 {linedesc} 中的 "
"{value}"
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
@ -474,13 +493,21 @@ msgstr "检查应用的更新"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "正为 {appid} 检查存档: 安装包: {integer}, 保留版本数: {keep}, 架构安装包: {arch}"
msgid ""
"Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, "
"archapks:{arch}"
msgstr ""
"正为 {appid} 检查存档: 安装包: {integer}, 保留版本数: {keep}, 架构安装包: "
"{arch}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "正为 {appid} 检查存档: 安装包: {integer}, 保留版本数: {keep}, 架构安装包: {arch}"
msgid ""
"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
"archapks:{arch}"
msgstr ""
"正为 {appid} 检查存档: 安装包: {integer}, 保留版本数: {keep}, 架构安装包: "
"{arch}"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
@ -500,7 +527,9 @@ msgid "Commit changes"
msgstr "提交更改"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time."
msgid ""
"Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the "
"same time."
msgstr "冲突的参数: '--verbose' 和 '--quiet' 不能被同时使用."
#: ../fdroidserver/common.py
@ -684,7 +713,9 @@ msgid "Don't do anything logs-related"
msgstr "请勿做任何日志相关的操作"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
msgid ""
"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
"connection"
msgstr "不刷新资源库,便于没有互联网时的内部版本测试"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py
@ -716,7 +747,8 @@ msgstr "下载 {url} 失败。{error}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
msgid ""
"Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
msgstr "在 {linedesc} 中找到了 versionCode {versionCode} 的重复构建配方"
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -756,8 +788,12 @@ msgstr "位于 {linedesc} 的空构建标志"
#: ../fdroidserver/__main__.py
#, python-brace-format
msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results."
msgstr "编码被设置为“{enc}”,可能会导致 fdroid 出现编码问题。为了最佳效果请将其更改为“UTF-8”。"
msgid ""
"Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set "
"it to 'UTF-8' for best results."
msgstr ""
"编码被设置为“{enc}”,可能会导致 fdroid 出现编码问题。为了最佳效果,请将其更改"
"为“UTF-8”。"
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
@ -786,7 +822,7 @@ msgstr "获取存储库地址时出错"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Extract application metadata from a source repository"
msgstr ""
msgstr "从源存储库中提取应用程序元数据"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Extract signatures from APKs"
@ -887,7 +923,9 @@ msgid "Forbidden HTML tags"
msgstr "禁止的HTML标签"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
msgid ""
"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
"Only allowed in test mode."
msgstr "强制编译已禁用应用,忽略扫描出错。仅用于测试模式。"
#: ../fdroidserver/build.py
@ -1138,7 +1176,8 @@ msgstr "无效的项目符号列表"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
msgid ""
"Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr "无效的许可证标签“%s”仅使用 https://spdx.org/license-list 中的标签"
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -1218,7 +1257,8 @@ msgid "Java compiled class"
msgstr "Java 编译类"
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgid ""
"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "未找到 Java jarsigner安装在标准位置或设置java_paths"
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -1236,8 +1276,10 @@ msgstr "签名密钥的密钥库:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
msgstr "最后使用的提交 '{commit}' 看起来像一个标签,但 UpdateCheckMode 是 '{ucm}'"
msgid ""
"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
msgstr ""
"最后使用的提交 '{commit}' 看起来像一个标签,但 UpdateCheckMode 是 '{ucm}'"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
@ -1274,7 +1316,7 @@ msgstr "格式错误的服务器网络根行:"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s"
msgstr ""
msgstr "达到 ZIP 文件中的最大递归深度:%s"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
@ -1291,7 +1333,7 @@ msgstr "名称 '%s' 只是自动名称 - 删除它"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml"
msgstr ""
msgstr "config.yml 中既没有设置“repo_pubkey”也没有设置“keystorepass”"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
@ -1527,7 +1569,7 @@ msgstr "将秘密变量打印到终端以便于复制/粘贴"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
msgstr ""
msgstr "ZIP 文件问题:%s错误 %s"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -1605,8 +1647,11 @@ msgstr "读取 minSdkVersion 失败:\"{apkfilename}\""
#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr "读取 packageName/versionCode/versionName 失败APK 无效:'{apkfilename}'"
msgid ""
"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: "
"'{apkfilename}'"
msgstr ""
"读取 packageName/versionCode/versionName 失败APK 无效:'{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1614,7 +1659,9 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr "从缓存读取 {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data."
msgid ""
"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
"invalidate old cached data."
msgstr "重新计算聚合统计数据-当已经做出更改而导致旧的缓存数据无效时使用。"
#: ../fdroidserver/common.py
@ -1639,7 +1686,9 @@ msgid "Report on build data status"
msgstr "报告编译数据状态"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
msgid ""
"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
"to be ok."
msgstr "即使已有服务器看起来运行正常,请重置并创建一个全新的编译服务器。"
#: ../fdroidserver/nightly.py
@ -1733,29 +1782,29 @@ msgstr "设置 NDK {release} ({version})"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Set clock to that time using:"
msgstr ""
msgstr "使用以下方法将时钟设置为该时间:"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Set maximum releases in repo before older ones are archived"
msgstr ""
msgstr "在存档旧版本之前,在存储库中设置最大版本数"
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Set open file limit to {integer}"
msgstr ""
msgstr "将打开文件限制设置为 {integer}"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
msgstr ""
msgstr "为每日构建存储库设置应用构建"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Setting open file limit failed: "
msgstr ""
msgstr "设置打开文件限制失败: "
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
msgstr ""
msgstr "为此构建设置 {0} 秒超时"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Sign and place packages in the repo"
@ -1772,32 +1821,32 @@ msgstr "跳过二进制源码扫描和其他问题"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
msgstr ""
msgstr "跳过签名无效的“{apkfilename}”!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
msgstr ""
msgstr "跳过 GitLab 页面镜像,因为存储库太大(> %.2fGB"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping index generation for {appid}"
msgstr ""
msgstr "跳过 {appid} 的索引生成"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr ""
msgstr "跳过 {apkfilename} ,签名无效!"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {appid}: disabled"
msgstr ""
msgstr "正在跳过 {appid}:已禁用"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {appid}: no builds specified"
msgstr ""
msgstr "正在跳过 {appid}:未指定内部版本"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
@ -1813,7 +1862,7 @@ msgstr "指定在编译服务器上运行"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Specify which debug keystore file to use."
msgstr ""
msgstr "指定要使用的调试密钥库文件。"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Spew out even more information than normal"
@ -1822,45 +1871,49 @@ msgstr "比一般情况输出更多的信息"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "Striping mystery signature from {apkfilename}"
msgstr ""
msgstr "从 {apkfilename} 中剥离神秘签名"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "Stripping mystery signature from {apkfilename}"
msgstr ""
msgstr "从 {apkfilename} 中剥离神秘签名"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Summary '%s' is just the app's name"
msgstr ""
msgstr "摘要“%s”只是应用程序的名称"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr ""
msgstr "长度摘要 {length} 超过 {limit} 字符限制"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "System clock is older than date in {path}!"
msgstr ""
msgstr "系统时钟早于 {path} 中的日期!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
msgstr ""
msgid ""
"Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories "
"currently"
msgstr "标签更新模式目前仅适用于 git、hg、bzr 和 git-svn 存储库"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
msgstr ""
msgstr "git-svn 中使用的标记更新模式,但未使用标记设置存储库"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
msgid ""
"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
"the output already exists."
msgstr "测试模式:仅将输出保存至 tmp 目录,即使输出已存在,仍然编译。"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
msgstr ""
msgstr "OBB 版本号必须位于“{name}”之后:"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
@ -1868,11 +1921,11 @@ msgstr "资源库基 URL的日志默认为 https://f-droid.org"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "The directory to write the mirror to"
msgstr ""
msgstr "写入镜像的目录"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
msgstr ""
msgstr "要包含在存储库中的文件path 或 glob"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
@ -1880,33 +1933,40 @@ msgstr "当前支持的命令只有'init'和'update'"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "The repository's fingerprint does not match."
msgstr ""
msgstr "存储库的指纹不匹配。"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "The repository's index could not be verified."
msgstr ""
msgstr "无法验证存储库的索引。"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
msgstr ""
msgstr "local_copy_dir“{path}”的根目录不存在!"
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
msgstr ""
msgstr "存在密钥别名冲突 - 发布已停止"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
msgstr ""
msgstr "这些是已从主存储库存档的应用。"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr "这是一个与F-Droid一起使用的应用的存储库。这个存储库中的应用要么是原应用开发者构建的官方二进制文件要么是 f-droid.org 的管理员使用 https://gitlab.com/fdroid 上的工具从源代码构建而来的二进制文件。"
msgid ""
"This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this "
"repository are either official binaries built by the original application "
"developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org "
"using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr ""
"这是一个与F-Droid一起使用的应用的存储库。这个存储库中的应用要么是原应用开发者"
"构建的官方二进制文件,要么是 f-droid.org 的管理员使用 https://gitlab.com/"
"fdroid 上的工具从源代码构建而来的二进制文件。"
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-format
msgid "This repo already has local metadata: %s"
msgstr ""
msgstr "此存储库已具有本地元数据:%s"
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
@ -1919,50 +1979,66 @@ msgid ""
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
msgstr ""
"要完成设置,请将您的 APK 添加到“%s”\n"
"然后运行“FDrod 更新 -C;FDroid更新”。 您可能还想编辑\n"
"“config.yml”来设置 URL、存储库名称等。 您还应该设置\n"
"签名密钥(可能已自动生成临时密钥)。\n"
"\n"
"更多信息: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
"和 https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgid ""
"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config."
"yml!"
msgstr ""
"要使用 awsbucket还必须在 config.yml 中设置 awssecretkey 和 awsaccesskeyid"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL must start with https:// or http://"
msgstr ""
msgstr "网址必须以 https:// 或 http:// 开头"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL shorteners should not be used"
msgstr ""
msgstr "不应使用 URL 缩短器"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "URL title is just the URL, use brackets: [URL]"
msgstr ""
msgstr "网址标题只能是网址,用中括号括住:[网址]"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "URL {url} in Description: {error}"
msgstr ""
msgstr "描述中的网址 {url}{error}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
msgid ""
"Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from "
"https://spdx.org/license-list"
msgstr ""
"意外的许可证标签“{}”!仅使用来自 https://spdx.org/license-list 的 FSF 或 OSI "
"批准的标签"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
msgstr ""
msgid ""
"Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your "
"config file"
msgstr "意外的许可证标签“{}”!仅使用配置文件中配置的许可证标记"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
msgstr ""
msgstr "意外的符号链接目标:{link} -> {target}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}"
msgstr ""
msgstr "与 {linedesc} 中的 {field} 在同一行上出现意外文本"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Unknown entry {key} in {configname}"
msgstr ""
msgstr "{configname} 中的未知条目 {key}"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Unknown exception found!"
@ -2114,7 +2190,8 @@ msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet"
msgid ""
"UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet"
msgstr ""
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
@ -2177,7 +2254,8 @@ msgid "Using APK Signature v3"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgid ""
"Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
@ -2213,7 +2291,9 @@ msgstr "验证目录签名中:"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
msgid ""
"VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload "
"{path}."
msgstr ""
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
@ -2221,11 +2301,15 @@ msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "有关元数据可能出现的错误的警告"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
msgid ""
"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
"stage"
msgstr "如果已配置为使用签名索引,该阶段仅创建未签名索引"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
msgid ""
"When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This "
"option forces yamllint regardless."
msgstr ""
msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
@ -2526,7 +2610,9 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgid ""
"invalid option string %(option)r: must start with a character "
"%(prefix_chars)r"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
@ -2536,7 +2622,8 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgid ""
"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgstr "local_copy_dir未以“ fdroid”结尾也许你指的是“ {path}”"
#: ../fdroidserver/deploy.py
@ -2671,12 +2758,16 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgid ""
"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-"
"https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgid ""
"refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-"
"https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py