Translated using Weblate: Turkish (tr) by Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>

Currently translated at 100.0% (535 of 535 strings)

Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/tr/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Oğuz Ersen 2023-03-09 03:45:20 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent b45fa5d864
commit aa80a762c4
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020, 2021, 2022.
# Orhan <orya@pm.me>, 2021.
# Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2022.
# Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "%r çağrılabilir değil"
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s did not produce a dict!"
msgstr ""
msgstr "%s bir sözlük üretmedi!"
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
msgstr ""
msgstr "%s bozuk SHA-256'ya sahip: %s"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Android SDK aracı {cmd} bulunamadı!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr ""
msgstr "Uygulamanın NoSourceSince veya ArchivePolicy \"0 sürümü\" var ancak AutoUpdateMode veya UpdateCheckMode Yok değil"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Geçersiz imza ile {apkfilename} arşivleme!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
msgstr ""
msgstr "UpdateCheckMode ile AutoUpdateMode: HTTP bir desene sahip olmalıdır."
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
@ -768,14 +768,14 @@ msgid "Found {apkfilename} at {url}"
msgstr "{url} adresinde {apkfilename} bulundu"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Found {count} problems in {filename}"
msgstr "Tarayıcı {appid} içinde {count} sorun buldu:"
msgstr "{filename} içinde {count} sorun bulundu"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Found {count} warnings in {filename}"
msgstr ""
msgstr "{filename} içinde {count} uyarı bulundu"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -920,9 +920,9 @@ msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "Geçersiz Vercode İşlemi: {field}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
msgstr "Geçersiz Vercode İşlemi: {field}"
msgstr "Geçersiz VercodeOperation: {invalid_ops}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfil
msgstr "packageName/versionCode/versionName okuma başarısız, APK geçersiz: '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr "packageName/versionCode/versionName okuma başarısız, APK geçersiz: '{apkfilename}'"
@ -1401,9 +1401,9 @@ msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "Bir paketin kaynak kodunu tara"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}"
msgstr "Tarayıcı {appid} içinde {count} sorun buldu:"
msgstr "Tarayıcı {apk} içinde {count} sorun buldu"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "UpdateCheckData geçersiz URL'ye sahip: {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr ""
msgstr "UpdateCheckData tam sayı olarak sürüm koduyla eşleşmelidir (\\d veya [0-9]): {codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "UpdateCheckData geçerli bir URL değil: {url}"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
msgstr ""
msgstr "UpdateCheckMode ayarlı ancak checkupdates henüz çalıştırılmamış gibi görünüyor"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "%r kipiyle \"-\" argümanı"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s"
msgstr ""
msgstr "argüman %(argument_name)s: %(message)s"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "'%(filename)s' açılamıyor: %(error)s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "can't open non-https url: '{};"
msgstr ""
msgstr "https olmayan url açılamıyor: '{};"
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -1992,14 +1992,14 @@ msgstr[0] "çakışan seçenek satırı: %s"
msgstr[1] "çakışan seçenek satırları: %s"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "conflicting subparser alias: %s"
msgstr "çakışan seçenek satırı: %s"
msgstr "çakışan alt ayrıştırıcı takma adı: %s"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "conflicting subparser: %s"
msgstr "çakışan seçenek satırı: %s"
msgstr "çakışan alt ayrıştırıcı: %s"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -2042,14 +2042,12 @@ msgid "dest= is required for options like %r"
msgstr "dest= %r gibi seçenekler için gerekli"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "downloading '{}'"
msgstr "%s indiriliyor"
msgstr "'{}' indiriliyor"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed"
msgstr "Gizemli imza {apkfilename} dosyasından kaldırılıyor"
msgstr "'{}' tarayıcı imzalarının indirilmesi başarısız oldu"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "executable binary, possibly code"
@ -2088,7 +2086,7 @@ msgstr "fdroid [<komut>] [-h|--help|--version|<argümanlar>]"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
msgstr ""
msgstr "imzaların en son sürümünü internetten al"
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "floating-point"
@ -2157,7 +2155,7 @@ msgstr "geçersiz seçenek satırı %(option)r: %(prefix_chars)r karakteri ile b
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation"
msgstr ""
msgstr "ipfs_cid bulunamadı, CIDv1 oluşturma atlanıyor"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -2191,7 +2189,7 @@ msgstr "birbirinden bağımsız argümanlar isteğe bağlı olmalıdır"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "next {name} cache update due in {time}"
msgstr ""
msgstr "sonraki {name} önbellek güncellemesi {time} içinde"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
@ -2302,9 +2300,8 @@ msgid "optional arguments"
msgstr "isteğe bağlı argümanlar"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy
msgid "options"
msgstr "Seçenekler"
msgstr "seçenekler"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2348,7 +2345,7 @@ msgstr "s3cmd sync {path} konumunu {url} adresine indeksler ve siler"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
msgstr ""
msgstr "tarayıcı önbelleği bozuk! Şu şekilde temizleyebilirsiniz: '{clear}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
@ -2542,7 +2539,7 @@ msgstr "{path} yok! Şunu çalıştırarak oluşturun:"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
msgstr "{path} konumunun bozum imzası \"{pattern}\" var, olası Janus istismarı!"
msgstr "{path} konumunun bozuk imzası \"{pattern}\" var, olası Janus istismarı!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format