Translated using Weblate: Czech (cs) by Fjuro <fjuro@seznam.cz>

Currently translated at 61.9% (379 of 612 strings)

Translation: F-Droid/F-Droid Server
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/cs/
This commit is contained in:
Fjuro 2022-08-24 19:23:25 +00:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent 718e405627
commit a9ea04380a

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 19:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-24 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Fjuro <fjuro@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Fjuro <fjuro@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/cs/>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -1415,19 +1415,19 @@ msgstr "Starý, zastaralý název pro fdroid deploy"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
msgstr "" msgstr "Pro grafiku jsou podporovány pouze formáty PNG a JPEG, nalezeno: {path}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only print differences with the Play Store" msgid "Only print differences with the Play Store"
msgstr "" msgstr "Zobrazit pouze rozdíly s Obchodem Play"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only process apps with auto-updates" msgid "Only process apps with auto-updates"
msgstr "" msgstr "Zpracovat pouze aplikace s automatickými aktualizacemi"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field" msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field"
msgstr "" msgstr "Darovací metody OpenCollective patří do pole OpenCollective:"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py
@ -1436,91 +1436,91 @@ msgstr "Možnosti"
#: ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Output JSON report to file named after APK." msgid "Output JSON report to file named after APK."
msgstr "" msgstr "Uložit hlášení JSON do souboru pojmenovaného podle APK."
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Output JSON to stdout." msgid "Output JSON to stdout."
msgstr "" msgstr "Uložit JSON do stdout."
#: ../fdroidserver/gpgsign.py ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/gpgsign.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/signindex.py #: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/signindex.py
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Outputting JSON" msgid "Outputting JSON"
msgstr "" msgstr "Ukládání výstupu JSON"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project." msgid "Overall license of the project."
msgstr "" msgstr "Celková licence projektu."
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
msgstr "" msgstr "Přepisování prázdného versionName v {apkfilename} z metadat: {version}"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Package \"{appid}\" already exists" msgid "Package \"{appid}\" already exists"
msgstr "" msgstr "Balíček „{appid}“ již existuje"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Parsing manifest at '{path}'" msgid "Parsing manifest at '{path}'"
msgstr "" msgstr "Parsování manifestu v {path}"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Password required with username" msgid "Password required with username"
msgstr "" msgstr "Vyžadováno heslo s uživatelským jménem"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root." msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
msgstr "" msgstr "Cesta k hlavnímu podadresáři projektu Android, pokud není v kořenovém adresáři."
msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root." msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
msgstr "" msgstr "Cesta k hlavnímu podadresáři projektu android, pokud není v kořenovém adresáři."
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)" msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
msgstr "" msgstr "Cesta k Android SDK (někdy nastavena v ANDROID_HOME)"
#: ../fdroidserver/btlog.py #: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "Path to the git repo to use as the log" msgid "Path to the git repo to use as the log"
msgstr "" msgstr "Cesta ke git repozitáři k použití jako protokol"
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
msgid "Path to the keystore for the repo signing key" msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
msgstr "" msgstr "Cesta k úložišti klíčů pro podpisový klíč repozitáře"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste" msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
msgstr "" msgstr "Zobrazit tajnou proměnnou v terminálu pro jednoduché kopírování/vložení"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Problem with description of {appid}: {error}" msgid "Problem with description of {appid}: {error}"
msgstr "" msgstr "Problém s popisem {appid}: {error}"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Problem with xml at '{path}'" msgid "Problem with xml at '{path}'"
msgstr "" msgstr "Problém s xml v '{path}'"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Process auto-updates" msgid "Process auto-updates"
msgstr "" msgstr "Zpracovat auto-aktualizace"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Processing {apkfilename}" msgid "Processing {apkfilename}"
msgstr "" msgstr "Zpracování {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Processing {appid}" msgid "Processing {appid}"
msgstr "" msgstr "Zpracování {appid}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files" msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
msgstr "" msgstr "Vytváření lidsky čitelných souborů XML/JSON pro indexové soubory"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Produce human-readable index.xml" msgid "Produce human-readable index.xml"
@ -1528,25 +1528,25 @@ msgstr "Vytvořit člověku čitelný index.xml"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "Project URL to import from." msgid "Project URL to import from."
msgstr "" msgstr "Adresa URL projektu, ze které se má importovat."
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Punctuation should be avoided" msgid "Punctuation should be avoided"
msgstr "" msgstr "Mělo by být vyvarováno interpunkce"
#: ../fdroidserver/btlog.py #: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "Push the log to this git remote repository" msgid "Push the log to this git remote repository"
msgstr "" msgstr "Odeslat protokol do tohoto vzdáleného git repozitáře"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr "" msgstr "Odeslání protokolu binární průhlednosti do {url}"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Pushing to {url}" msgid "Pushing to {url}"
msgstr "" msgstr "Odesílání do {url}"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Quickly start a new repository" msgid "Quickly start a new repository"
@ -1559,37 +1559,37 @@ msgstr "Přečtěte si všechny soubory metadat a ukončete"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Reading '{config_file}'" msgid "Reading '{config_file}'"
msgstr "" msgstr "Čtení {config_file}"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\"" msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\""
msgstr "" msgstr "Čtení minSdkVersion selhalo: „{apkfilename}“"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'" msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr "" msgstr "Čtení packageName/versionCode/versionName se nezdařilo, APK nepatné: {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr "" msgstr "Čtení {apkfilename} z mezipaměti"
#: ../fdroidserver/stats.py #: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data." msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data."
msgstr "" msgstr "Přepočítat souhrnné statistiky - používá se, pokud byly provedeny změny, které by zneplatnily stará data uložená v mezipaměti."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files" msgid "Removing specified files"
msgstr "" msgstr "Odebírání určených souborů"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Removing {path}\"" msgid "Removing {path}\""
msgstr "" msgstr "Odebírání {path}\""
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
@ -1597,28 +1597,28 @@ msgstr "Přejmenujte soubory APK, které se neshodují s package.name_123.apk"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories" msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
msgstr "" msgstr "Režim aktualizace RepoTrunk má smysl pouze v repozitářích git-svn"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Report on build data status" msgid "Report on build data status"
msgstr "" msgstr "Hlášení o stavu dat sestavení"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok." msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
msgstr "" msgstr "Resetovat a vytvořit zcela nový server sestavení, i když se stávající zdá být v pořádku."
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore" msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore"
msgstr "" msgstr "Opětovné podepisování {apkfilename} s poskytnutým debug.keystore"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit" msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
msgstr "" msgstr "Změnit velikost všech ikon přesahujících maximální velikost pixelů a ukončit aplikaci"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Restrict output to warnings and errors" msgid "Restrict output to warnings and errors"
msgstr "" msgstr "Omezit výstup na varování a chyby"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Rewrite all the metadata files" msgid "Rewrite all the metadata files"
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Přepsat všechny soubory metadat"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Rewrite to a specific format: " msgid "Rewrite to a specific format: "
msgstr "" msgstr "Přepis do určitého formátu: "
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format #, python-brace-format