Translated using Weblate: Portuguese (Brazil) (pt_BR) by The Cats <philosoph@snopyta.org>

Currently translated at 100.0% (573 of 573 strings)

Co-authored-by: The Cats <philosoph@snopyta.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_BR/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
The Cats 2020-11-25 17:40:48 +01:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent 6d4527186a
commit 96faaf7d18

View file

@ -5,20 +5,21 @@
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020. # Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020. # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020.
# ssantos <ssantos@web.de>, 2020. # ssantos <ssantos@web.de>, 2020.
# The Cats <philosoph@snopyta.org>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 18:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-21 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 08:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 19:08+0000\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" "Last-Translator: The Cats <philosoph@snopyta.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_BR/>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "" msgid ""
@ -394,9 +395,9 @@ msgstr "Impossível ler \"{path}\"!"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Cannot resolve application ID {appid}" msgid "Cannot resolve application ID {appid}"
msgstr "Impossível resolver o ID de Aplicativo '{appid}'" msgstr "Impossível resolver o ID do Aplicativo {appid}"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "Escanear dinamicamente os APKs após a compilação"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
msgstr "" msgstr "ERRO: o subcomando \"server\" foi removido, use \"deploy\"!"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "" msgid ""
@ -1015,9 +1016,9 @@ msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "Versão de Operação de Código inválido: {field}" msgstr "Versão de Operação de Código inválido: {field}"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid application ID {appid}" msgid "Invalid application ID {appid}"
msgstr "Versão de Operação de Código inválido: {field}" msgstr "ID do aplicativo {appid} inválido"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format #, python-format
@ -1127,9 +1128,9 @@ msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "Armazenamento de chaves de assinatura:\t" msgstr "Armazenamento de chaves de assinatura:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
msgstr "O último commit usado '{commit}' parece com uma tag, mas o Update Check Mode é '{ucm}'" msgstr "O último commit usado '{commit}' parece com uma tag, mas o UpdateCheckMode (modo de verificação de atualização) é '{ucm}'"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field" msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
@ -1287,7 +1288,7 @@ msgstr "O nome do pacote do OBB não corresponde a um APK suportado:"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
msgstr "" msgstr "A máquina está desconectada, pulando geração de espelhos de git até o `fdroid deploy'"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1922,14 +1923,12 @@ msgstr "UpdateCheckMode é definido, mas parece que checkupdates ainda não foi
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed" msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed"
msgstr "O nome da verificação da atualização (Update Check Name) é definido como o ID comun do app - pode ser removido" msgstr "UpdateCheckName (atualização da verificação do nome) está definido como o ID comum da aplicação - pode ser removido"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
msgstr "O nome da verificação da atualização (Update Check Name) é definido como o ID comun do app - pode ser removido" msgstr "UpdateCheckName (atualização da verificação do nome) é definido como o ID comun do app - pode ser removido"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2079,14 +2078,12 @@ msgstr "o apksigner não foi encontrado, ele é necessário para assinar!"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "application ID of file to operate on" msgid "application ID of file to operate on"
msgstr "applicationId para verificar se há atualizações" msgstr "ID de aplicação do arquivo para operar"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "applicationId com versionCode opcional na forma APPID[:VERCODE]" msgstr "applicationId com versionCode opcional na forma APPID[:VERCODE]"
@ -2463,7 +2460,7 @@ msgstr "Recuse o download insegura via conexão http (use https ou especifique -
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-format #, python-format
msgid "repo_icon %s does not exist, generating placeholder." msgid "repo_icon %s does not exist, generating placeholder."
msgstr "" msgstr "repo_icon %s não existe, gerando um espaço reservado."
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
@ -2568,7 +2565,7 @@ msgstr "o virustotal.com está limitando a taxa, esperando para tentar novamente
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "wiki support is deprecated and will be removed in the next release!" msgid "wiki support is deprecated and will be removed in the next release!"
msgstr "" msgstr "O suporte do wiki está descontinuado e será removido no próximo lançamento!"
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2593,9 +2590,9 @@ msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
msgstr "AndroidManifest.xml do {apkfilename} tem uma data má: " msgstr "AndroidManifest.xml do {apkfilename} tem uma data má: "
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead." msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
msgstr "{appid} não tem um nome! Usando o nome do pacote em vez disso." msgstr "{appid} não tem um nome! Usando o ID do applicativo em vez disso."
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2608,9 +2605,9 @@ msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
msgstr "O {appid} do {path} não é um Nome de Pacote Android válido!" msgstr "O {appid} do {path} não é um Nome de Pacote Android válido!"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!" msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
msgstr "O {appid} do {path} não é um Nome de Pacote Android válido!" msgstr "O {appid} do {path} não é um ID de aplicativo Android válido!"
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format