Translated using Weblate: Serbian (sr) by Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>

Currently translated at 36.5% (212 of 580 strings)

Translation: F-Droid/F-Droid Server
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/
This commit is contained in:
Reno Tx 2024-09-02 16:09:20 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 46c058470a
commit 9437c6a110
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 15:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-02 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Last-Translator: Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/>\n" "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@ -907,26 +907,26 @@ msgstr "Ажурирање гит подмодула није успело"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!" msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
msgstr "" msgstr "HTTPS мора да се користи са Subversion URL-овима!"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted" msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted"
msgstr "" msgstr "Ако git огледало постане превелико, дозволите да архиву обришемо"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}" msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}"
msgstr "" msgstr "Ако овај пренос не успе, покушајте ручно да отпремите на {url}"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated." msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated."
msgstr "" msgstr "Игнорисање '{field}' у '{metapath}' метаподацима јер је застарело."
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-format #, python-format
msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s" msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s"
msgstr "" msgstr "Игнорисање FUNDING.yml уноса дужег од 2048: %s"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-format #, python-format
@ -935,83 +935,83 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "Ignoring package without metadata: " msgid "Ignoring package without metadata: "
msgstr "" msgstr "Игнорисање пакета без метаподатака: "
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}" msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
msgstr "" msgstr "Игнорисање застарелих кеш података за {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5" msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
msgstr "" msgstr "Укључи АПК-ове који су потписани алгоритмима који су искључени, као што је MD5"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror" msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror"
msgstr "" msgstr "Укључите ПГП серификат .асц фајлове у огледало"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Include the build logs in the mirror" msgid "Include the build logs in the mirror"
msgstr "" msgstr "Укључи логове грађења у огледало"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Include the source tarballs in the mirror" msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "" msgstr "Укључите изворне тарболове у огледало"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format #, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s" msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "" msgstr "Укључујући метаподатке из %s@%s"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}" msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "" msgstr "Укључујући метаподатке из {путанје}"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules" msgid "Initialising submodules"
msgstr "" msgstr "Иницијализација подмодула"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
msgid "Install all signed applications available" msgid "Install all signed applications available"
msgstr "" msgstr "Инсталирајте све доступне потписане апликације"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Install built packages on devices" msgid "Install built packages on devices"
msgstr "" msgstr "Инсталирајте изграђене пакете на уређајима"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-format #, python-format
msgid "Installing %s..." msgid "Installing %s..."
msgstr "" msgstr "Инсталирање %s..."
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..." msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
msgstr "" msgstr "Инсталирање '{apkfilename}' на {dev}..."
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Interact with the repo HTTP server" msgid "Interact with the repo HTTP server"
msgstr "" msgstr "Интеракција са HTTP сервером репозиторијума"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Invalid APK" msgid "Invalid APK"
msgstr "" msgstr "Неважећи APK"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}" msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
msgstr "" msgstr "Неважећи AutoUpdateMode: {mode}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}" msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
msgstr "" msgstr "Неважећи UpdateCheckMode: {mode}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}" msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "" msgstr "Неважећа VercodeOperation: {field}"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1021,86 +1021,86 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid application ID {appid}" msgid "Invalid application ID {appid}"
msgstr "" msgstr "Неважећи идентификациони број апликације {appid}"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid boolean '%s'" msgid "Invalid boolean '%s'"
msgstr "" msgstr "Неважећи буловски '%s'"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid bulleted list" msgid "Invalid bulleted list"
msgstr "" msgstr "Неисправна наменска листа"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid name for published file: %s" msgid "Invalid name for published file: %s"
msgstr "" msgstr "Неважеће име за објављени фајл: %s"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\"" msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
msgstr "" msgstr "Невалидан ndk: унос у изградњи: \"{ndk}\""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} " msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
msgstr "" msgstr "Неважећи преусмеравање на не-HTTPS: {before} -> {after} "
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist" msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist"
msgstr "" msgstr "Неважећи scrlib метаподаци: '{file}' не постоји"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'" msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'"
msgstr "" msgstr "Неправилна srclib мета подаци: није могуће анализирати '{file}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'" msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'"
msgstr "" msgstr "Неправилна srclib мета подаци: непознати кључ '{key}' у '{file}'"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "JAR signature failed to verify: {path}" msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
msgstr "" msgstr "Потпис JAR-а није успео да се верификује: {path}"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "JAR signature verified: {path}" msgid "JAR signature verified: {path}"
msgstr "" msgstr "Потпис JAR-а верификован: {path}"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Java JAR file" msgid "Java JAR file"
msgstr "" msgstr "Java JAR файл"
#: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!" msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "" msgstr "Java JDK није пронађен! Инсталирајте у стандардној локацији или поставите java_paths!"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Java compiled class" msgid "Java compiled class"
msgstr "" msgstr "Java компилирана класа"
#: ../fdroidserver/signindex.py #: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "" msgstr "Java jarsigner није пронађен! Инсталирајте на стандардној локацији или поставите java_paths!"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Javascript in HTML src attributes" msgid "Javascript in HTML src attributes"
msgstr "" msgstr "Javascript у HTML src атрибутима"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\"" msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
msgstr "" msgstr "Чување неуспеле градње \"{apkfilename}\""
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
msgid "Keystore for signing key:\t" msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "" msgstr "Кејстр за потписивање кључа:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: "
@ -1109,31 +1109,31 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
msgstr "" msgstr "Последњи коришћени комит '{commit}' изгледа као ознака, али је UpdateCheckMode '{ucm}'"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field" msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
msgstr "" msgstr "Методе донација на Liberapay спадају у поље: Liberapay"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "List files that would be reformatted (dry run)" msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
msgstr "" msgstr "Наведите датотеке које ће бити реформиране (суви тренутак)"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Locale included in f-droid.org URL" msgid "Locale included in f-droid.org URL"
msgstr "" msgstr "Локација укључена у f-droid.org УРЛ"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Make the build stop on exceptions" msgid "Make the build stop on exceptions"
msgstr "" msgstr "Зауставите изградњу на изузетцима"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "Malformed repository mirrors." msgid "Malformed repository mirrors."
msgstr "" msgstr "Неправилно обликовани огледи репозиторијума."
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Malformed serverwebroot line:" msgid "Malformed serverwebroot line:"
msgstr "" msgstr "Неисправна линија серверског корена веба:"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format #, python-format
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
msgstr "" msgstr "Зерклите потпуну репозиторyју и архиву, све типове фајлова."
#: ../fdroidserver/gpgsign.py #: ../fdroidserver/gpgsign.py
msgid "Missing output directory" msgid "Missing output directory"