mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-04 14:30:30 +03:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate: Serbian (sr) by Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>
Currently translated at 36.5% (212 of 580 strings) Translation: F-Droid/F-Droid Server Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									46c058470a
								
							
						
					
					
						commit
						9437c6a110
					
				
					 1 changed files with 50 additions and 50 deletions
				
			
		| 
						 | 
					@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n"
 | 
					"Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 15:02+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2024-09-02 16:29+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 | 
					"Last-Translator: Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/>\n"
 | 
					"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/>\n"
 | 
				
			||||||
"Language: sr\n"
 | 
					"Language: sr\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -907,26 +907,26 @@ msgstr "Ажурирање гит подмодула није успело"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
 | 
					msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "HTTPS мора да се користи са Subversion URL-овима!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
					#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
				
			||||||
msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted"
 | 
					msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ако git огледало постане превелико, дозволите да архиву обришемо"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
					#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}"
 | 
					msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ако овај пренос не успе, покушајте ручно да отпремите на {url}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
					#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated."
 | 
					msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Игнорисање '{field}' у '{metapath}' метаподацима јер је застарело."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
					#: ../fdroidserver/update.py
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s"
 | 
					msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Игнорисање FUNDING.yml уноса дужег од 2048: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
					#: ../fdroidserver/update.py
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -935,83 +935,83 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
					#: ../fdroidserver/index.py
 | 
				
			||||||
msgid "Ignoring package without metadata: "
 | 
					msgid "Ignoring package without metadata: "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Игнорисање пакета без метаподатака: "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
					#: ../fdroidserver/update.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
 | 
					msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Игнорисање застарелих кеш података за {apkfilename}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
					#: ../fdroidserver/update.py
 | 
				
			||||||
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
 | 
					msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Укључи АПК-ове који су потписани алгоритмима који су искључени, као што је MD5"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
					#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
				
			||||||
msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror"
 | 
					msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Укључите ПГП серификат .асц фајлове у огледало"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
					#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
				
			||||||
msgid "Include the build logs in the mirror"
 | 
					msgid "Include the build logs in the mirror"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Укључи логове грађења у огледало"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
					#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
				
			||||||
msgid "Include the source tarballs in the mirror"
 | 
					msgid "Include the source tarballs in the mirror"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Укључите изворне тарболове у огледало"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
					#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
 | 
					msgid "Including metadata from %s@%s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Укључујући метаподатке из %s@%s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
					#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Including metadata from {path}"
 | 
					msgid "Including metadata from {path}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Укључујући метаподатке из {путанје}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
msgid "Initialising submodules"
 | 
					msgid "Initialising submodules"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Иницијализација подмодула"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
					#: ../fdroidserver/install.py
 | 
				
			||||||
msgid "Install all signed applications available"
 | 
					msgid "Install all signed applications available"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Инсталирајте све доступне потписане апликације"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
					#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
				
			||||||
msgid "Install built packages on devices"
 | 
					msgid "Install built packages on devices"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Инсталирајте изграђене пакете на уређајима"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
					#: ../fdroidserver/install.py
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Installing %s..."
 | 
					msgid "Installing %s..."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Инсталирање %s..."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
					#: ../fdroidserver/install.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
 | 
					msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Инсталирање '{apkfilename}' на {dev}..."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
					#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
				
			||||||
msgid "Interact with the repo HTTP server"
 | 
					msgid "Interact with the repo HTTP server"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Интеракција са HTTP сервером репозиторијума"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
					#: ../fdroidserver/update.py
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid APK"
 | 
					msgid "Invalid APK"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Неважећи APK"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
					#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
 | 
					msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Неважећи AutoUpdateMode: {mode}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
					#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
 | 
					msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Неважећи UpdateCheckMode: {mode}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
					#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
 | 
					msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Неважећа VercodeOperation: {field}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1021,86 +1021,86 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
 | 
					msgid "Invalid application ID {appid}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Неважећи идентификациони број апликације {appid}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
					#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid boolean '%s'"
 | 
					msgid "Invalid boolean '%s'"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Неважећи буловски '%s'"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid bulleted list"
 | 
					msgid "Invalid bulleted list"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Неисправна наменска листа"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
 | 
					msgid "Invalid name for published file: %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Неважеће име за објављени фајл: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
 | 
					msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Невалидан ndk: унос у изградњи: \"{ndk}\""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
 | 
					msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Неважећи преусмеравање на не-HTTPS: {before} -> {after} "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
					#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist"
 | 
					msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Неважећи scrlib метаподаци: '{file}' не постоји"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
					#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'"
 | 
					msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Неправилна srclib мета подаци: није могуће анализирати '{file}'"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
					#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'"
 | 
					msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Неправилна srclib мета подаци: непознати кључ '{key}' у '{file}'"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
 | 
					msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Потпис JAR-а није успео да се верификује: {path}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "JAR signature verified: {path}"
 | 
					msgid "JAR signature verified: {path}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Потпис JAR-а верификован: {path}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
				
			||||||
msgid "Java JAR file"
 | 
					msgid "Java JAR file"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Java JAR файл"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py
 | 
					#: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
					#: ../fdroidserver/update.py
 | 
				
			||||||
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
 | 
					msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Java JDK није пронађен! Инсталирајте у стандардној локацији или поставите java_paths!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
				
			||||||
msgid "Java compiled class"
 | 
					msgid "Java compiled class"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Java компилирана класа"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
					#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
				
			||||||
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
 | 
					msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Java jarsigner није пронађен! Инсталирајте на стандардној локацији или поставите java_paths!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
msgid "Javascript in HTML src attributes"
 | 
					msgid "Javascript in HTML src attributes"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Javascript у HTML src атрибутима"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
					#: ../fdroidserver/build.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
 | 
					msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Чување неуспеле градње \"{apkfilename}\""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
					#: ../fdroidserver/init.py
 | 
				
			||||||
msgid "Keystore for signing key:\t"
 | 
					msgid "Keystore for signing key:\t"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Кејстр за потписивање кључа:\t"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: "
 | 
					msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: "
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1109,31 +1109,31 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
 | 
					msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Последњи коришћени комит '{commit}' изгледа као ознака, али је UpdateCheckMode '{ucm}'"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
 | 
					msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Методе донација на Liberapay спадају у поље: Liberapay"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 | 
					#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 | 
				
			||||||
msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
 | 
					msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Наведите датотеке које ће бити реформиране (суви тренутак)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
 | 
					msgid "Locale included in f-droid.org URL"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Локација укључена у f-droid.org УРЛ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
					#: ../fdroidserver/build.py
 | 
				
			||||||
msgid "Make the build stop on exceptions"
 | 
					msgid "Make the build stop on exceptions"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Зауставите изградњу на изузетцима"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
					#: ../fdroidserver/index.py
 | 
				
			||||||
msgid "Malformed repository mirrors."
 | 
					msgid "Malformed repository mirrors."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Неправилно обликовани огледи репозиторијума."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
					#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
				
			||||||
msgid "Malformed serverwebroot line:"
 | 
					msgid "Malformed serverwebroot line:"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Неисправна линија серверског корена веба:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
					#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
				
			||||||
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
 | 
					msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Зерклите потпуну репозиторyју и архиву, све типове фајлова."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/gpgsign.py
 | 
					#: ../fdroidserver/gpgsign.py
 | 
				
			||||||
msgid "Missing output directory"
 | 
					msgid "Missing output directory"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue