Translated using Weblate: Serbian (sr) by Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>

Currently translated at 57.9% (336 of 580 strings)

Translation: F-Droid/F-Droid Server
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/
This commit is contained in:
Reno Tx 2024-09-03 06:15:00 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 411304defa
commit 936a51f4c2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 18:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-03 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Last-Translator: Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/>\n" "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@ -1622,78 +1622,78 @@ msgstr "Наведите датотеку идентитета коју ћете
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Specify which debug keystore file to use." msgid "Specify which debug keystore file to use."
msgstr "" msgstr "Наведи који debug keystore фајл да се користи."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Spew out even more information than normal" msgid "Spew out even more information than normal"
msgstr "" msgstr "Испљунути још више информација него обично"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Stripping mystery signature from {apkfilename}" msgid "Stripping mystery signature from {apkfilename}"
msgstr "" msgstr "Скидање мистериозног потписа са {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format #, python-format
msgid "Summary '%s' is just the app's name" msgid "Summary '%s' is just the app's name"
msgstr "" msgstr "Сажетак '%s' је само име апликације"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit" msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr "" msgstr "Резиме дужине {length} премашује {limit} знакова"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "System clock is older than date in {path}!" msgid "System clock is older than date in {path}!"
msgstr "" msgstr "Системски сат је старији од датума у {path}!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently" msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
msgstr "" msgstr "Режим ажурирања етикета тренутно ради само за git, hg, bzr и git-svn репозиторијуме"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags" msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
msgstr "" msgstr "Режим ажурирања ознака коришћен у git-svn, али репо није подешен са ознакама"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists." msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
msgstr "" msgstr "Тест режим - стави излаз у tmp директоријум само, и увек компајлирај, чак и ако излаз већ постоји."
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":" msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
msgstr "" msgstr "Код верзије OBB мора бити након \"{name}.\":"
#: ../fdroidserver/btlog.py #: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)" msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "" msgstr "Основни URL за репо за логовање (подразумевано: https://f-droid.org)"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "The directory to write the mirror to" msgid "The directory to write the mirror to"
msgstr "" msgstr "Директоријум у који ће се написати огледало"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "The file to be included in the repo (path or glob)" msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
msgstr "" msgstr "Фајл који треба да буде укључен у репо (путања или глоб)"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "The repository's fingerprint does not match." msgid "The repository's fingerprint does not match."
msgstr "" msgstr "Отисак репозиторијума се не поклапа."
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!" msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
msgstr "" msgstr "Коренски директоријум за local_copy_dir \"{path}\" не постоји!"
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
msgid "There is a keyalias collision - publishing halted" msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
msgstr "" msgstr "Дошло је до колизије кључа - објављивање је обустављено"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
msgstr "" msgstr "Ово су апликације које су архивиране из главног репозиторијума."
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB."
@ -1701,12 +1701,12 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr "" msgstr "Ово је репозиторијум апликација које се користе са F-Droid. Апликације у овом репозиторијуму су или званичне бинарне верзије које су развили оригинални програмери апликација, или су бинарне верзије састављене из извора од стране администратора f-droid.org коришћењем алата на https://gitlab.com/fdroid."
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py #: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-format #, python-format
msgid "This repo already has local metadata: %s" msgid "This repo already has local metadata: %s"
msgstr "" msgstr "Овај репо већ има локалне метаподатке: %s"
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
#, python-format #, python-format
@ -1719,31 +1719,38 @@ msgid ""
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n" "For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process" "and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
msgstr "" msgstr ""
"Да бисте завршили подешавање, додајте своје АПК-ове у \"%s\" \n"
"затим покрените \"fdroid update -c; fdroid update\". Такође можете желети да измените \n"
"\"config.yml\" да поставите УРЛ, име репозиторију и још много тога. Такође бисте требали \n"
"наподесити кључ за потписивање (можда је привремени већ аутоматски генерисан). \n"
" \n"
"За више информација: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo \n"
"и https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "" msgstr "Да бисте користили awsbucket, awssecretkey и awsaccesskeyid морају бити подешени у config.yml!"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL must start with https:// or http://" msgid "URL must start with https:// or http://"
msgstr "" msgstr "URL мора почети са https:// или http://"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL shorteners should not be used" msgid "URL shorteners should not be used"
msgstr "" msgstr "URL скраћивачи не би требало да се користе"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "URL {url} in Description: {error}" msgid "URL {url} in Description: {error}"
msgstr "" msgstr "URL {url} у Опису: {error}"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list" msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr "" msgstr "Неочекивана ознака лиценце \"{}\"! Користите само ознаке одобрене од стране FSF или OSI са https://spdx.org/license-list"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file" msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
msgstr "" msgstr "Неочекивана ознака лиценце \"{}\"! Користите само ознаке лиценце конфигурисане у вашем конфигурационом фајлу"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1753,7 +1760,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Unknown entry {key} in {configname}" msgid "Unknown entry {key} in {configname}"
msgstr "" msgstr "Непознати унос {key} у {configname}"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Unknown exception found!" msgid "Unknown exception found!"