Translated using Weblate: Serbian (sr) by Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>

Currently translated at 100.0% (592 of 592 strings)

Translation: F-Droid/F-Droid Server
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/
This commit is contained in:
Reno Tx 2024-09-20 15:51:01 +00:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent c5b8d2823d
commit 75995b3915

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Reno Tx <renotx@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -681,12 +681,12 @@ msgstr "ГРЕШКА: неподржан git домаћин \"%s\", закрпе
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!"
msgstr ""
msgstr "ERROR: {key} у {path} није \"archive\" или \"repo\"!"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!"
msgstr ""
msgstr "ERROR: {key}:{subkey} у {path} није у дозвољеним кључевима: {allowed_keys}!"
#: ../fdroidserver/__main__.py
#, python-brace-format
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Еколошка променљива {var} из {configname} није
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)"
msgstr ""
msgstr "Error deploying 'github_releases', {} није присутан. (Можда треба прво да покренете `fdroid update`.)"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Error while getting repo address"
@ -1300,15 +1300,15 @@ msgstr "Оффлайн машина, прескочено генерисање g
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
msgstr ""
msgstr "Једна од 'github_releases' конфигурационих ставки недостаје 'projectUrl' вредност. прескакање ..."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..."
msgstr ""
msgstr "Једна од 'github_releases' конфигурационих ставки нема 'packageNames' вредност. прескакање ..."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..."
msgstr ""
msgstr "Једна од 'github_releases' конфигурационих ставки нема 'token' вредност. прескакање ..."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "Покрени на git репозиторијуму који има н
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}"
msgstr ""
msgstr "Покрените преко {cibase} да пронађете -debug.apk. и прескочите repo_basedir {repo_basedir}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
@ -1766,9 +1766,8 @@ msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in con
msgstr "Да бисте користили awsbucket, awssecretkey и awsaccesskeyid морају бити подешени у config.yml!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
msgstr "Да бисте користили awsbucket, awssecretkey и awsaccesskeyid морају бити подешени у config.yml!"
msgstr "Да бисте користили rclone, rclone_config и awsbucket морају бити подешени у config.yml!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL must start with https:// or http://"
@ -1968,9 +1967,9 @@ msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "Користим \"{path}\" за конфигурисање s3cmd."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
msgstr "Користим \"{path}\" за конфигурисање s3cmd."
msgstr "Користим \"{path}\" за синхронизацију са удаљеним складиштем."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using APK Signature v2"
@ -2004,9 +2003,9 @@ msgid "Using existing keystore \"{path}\""
msgstr "Користим постојећи keystore \"{path}\""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
msgstr "Користим s3cmd за синхронизацију са: {url}"
msgstr "Користим rclone за синхронизацију са: {url}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2229,7 +2228,7 @@ msgstr "бришем: repo/{apkfilename}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "dependency file without lock"
msgstr ""
msgstr "фајл зависности без закључавања"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -2560,9 +2559,9 @@ msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
msgstr "s3cmd синхронизује индексе {path} са {url} и брише"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
msgstr "s3cmd синхронизује индексе {path} са {url} и брише"
msgstr "s3cmd синхронизује индексе из {path} у {url} и брише уклоњене"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format