mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-10-05 00:41:06 +03:00
make -C locale/ update
This commit is contained in:
parent
e67cb8a1fa
commit
65ef6f33e3
3 changed files with 0 additions and 172 deletions
|
@ -2755,49 +2755,3 @@ msgid "{} build succeeded"
|
||||||
msgid_plural "{} builds succeeded"
|
msgid_plural "{} builds succeeded"
|
||||||
msgstr[0] "Buildvorgang erfolgreich"
|
msgstr[0] "Buildvorgang erfolgreich"
|
||||||
msgstr[1] "Buildvorgänge erfolgreich"
|
msgstr[1] "Buildvorgänge erfolgreich"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
|
|
||||||
#~ msgstr "GPG-Signaturen für Programmpakete in der Paketquelle hinzufügen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
|
|
||||||
#~ msgstr "GPG-Signaturen für Programmpakete in der Paketquelle hinzufügen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
|
|
||||||
#~ msgstr "packageName für {path} konnte nicht gefunden werden!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
|
|
||||||
#~ msgstr "AppID für {path} konnte nicht gefunden werden!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open APK file for analysis"
|
|
||||||
#~ msgstr "Konnte APK-Datei nicht für Analyse öffnen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."
|
|
||||||
#~ msgstr "Angelegenheiten, die Aktualisierungen erfordern, interaktiv abfragen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
|
|
||||||
#~ msgstr "Einen Emulator einrichten, die APK installieren und mit ihm eine Sicherheitsprüfung (Drozer scan) durchführen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
|
|
||||||
#~ msgstr "Einen Emulator einrichten, die APK installieren und mit ihm eine Sicherheitsprüfung (Drozer scan) durchführen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
|
|
||||||
#~ msgstr "Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. Standard "
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. Standard %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
|
|
||||||
#~ msgstr "Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. Standard ist {path}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "app-id in the form APPID"
|
|
||||||
#~ msgstr "App-ID in der Form APPID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "app-id to check for updates"
|
|
||||||
#~ msgstr "App-ID, um auf Aktualisierungen zu prüfen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
|
||||||
#~ msgstr "App-ID mit optionalem Versionscode in der Form APPID[:VERCODE]"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
|
|
||||||
#~ msgstr "App-ID mit optionalem Versionscode in der Form APPID[:VERCODE]"
|
|
||||||
|
|
|
@ -2739,70 +2739,3 @@ msgid "{} build succeeded"
|
||||||
msgid_plural "{} builds succeeded"
|
msgid_plural "{} builds succeeded"
|
||||||
msgstr[0] "compilación con éxito {}"
|
msgstr[0] "compilación con éxito {}"
|
||||||
msgstr[1] "compilaciones con éxito {}"
|
msgstr[1] "compilaciones con éxito {}"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
|
|
||||||
#~ msgstr "Añadir las firmas gpg para los paquetes en el repositorio"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
|
|
||||||
#~ msgstr "Añadir las firmas gpg para los paquetes en el repositorio"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
|
|
||||||
#~ msgstr "¡No se puede encontrar un packageName para {path}!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
|
|
||||||
#~ msgstr "¡No se puede encontrar un appid para {path}!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Clean after all scans have finished"
|
|
||||||
#~ msgstr "Limpiar después de que todos los análisis hayan finalizado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
|
|
||||||
#~ msgstr "Limpiar antes de que los análisis inicien y reconstruir el contenedor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Clean up all containers and then exit"
|
|
||||||
#~ msgstr "Limpiar todos los contenedores y luego salir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open APK file for analysis"
|
|
||||||
#~ msgstr "No se ha podido abrir el archivo APK para analizarlo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."
|
|
||||||
#~ msgstr "Pregunte de forma interactiva sobre temas que necesitan una actualización."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ruta de remplazo par el repositorio de APK (default: ./repo)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Prepare Drozer to run a scan"
|
|
||||||
#~ msgstr "Preparar \"Drozer\" para ejecutar un análisis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Prepare drozer to run a scan"
|
|
||||||
#~ msgstr "Preparar \"Drozer\" para ejecutar un análisis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Scan only the latest version of each package"
|
|
||||||
#~ msgstr "Escanear solo la última versión de cada paquete"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
|
|
||||||
#~ msgstr "Establecer un emulador, instalar la APK en el y realizar un escaneo con \"Drozer\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
|
|
||||||
#~ msgstr "Configurar un emulador, instalar la aplicación APK en él y realizar una \"Drozer\" scan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
|
|
||||||
#~ msgstr "Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Predeterminado "
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Predeterminado %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
|
|
||||||
#~ msgstr "Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Por defecto es {path}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "app-id in the form APPID"
|
|
||||||
#~ msgstr "APP-ID en el formato APPID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "app-id to check for updates"
|
|
||||||
#~ msgstr "APP-ID para buscar actualizaciones"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
|
||||||
#~ msgstr "APP-ID con código de versión opcional en la forma APPID [: VERCODE]"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
|
|
||||||
#~ msgstr "APP-ID con código de versión opcional en la forma APPID [: VERCODE]"
|
|
||||||
|
|
|
@ -2736,62 +2736,3 @@ msgid "{} build succeeded"
|
||||||
msgid_plural "{} builds succeeded"
|
msgid_plural "{} builds succeeded"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
|
|
||||||
#~ msgstr "Agregar firmas GPG a paquetes en el repositorio"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
|
|
||||||
#~ msgstr "Agregar firmas GPG a paquetes en el repositorio"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Clean after all scans have finished"
|
|
||||||
#~ msgstr "Limpiar luego de que todos los escaneos hayan terminado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
|
|
||||||
#~ msgstr "Limpiar antes de que el escaneo comience y reconstruir el contenedor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Clean up all containers and then exit"
|
|
||||||
#~ msgstr "Limpiar todos los contenedores y salir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."
|
|
||||||
#~ msgstr "Preguntar de forma interactiva sobre las cosas necesarias a actualizar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sobrescribir la ruta de los repositorios APKs (por defecto ./repo)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Prepare drozer to run a scan"
|
|
||||||
#~ msgstr "Preparar drozer para que ejecute un escaneo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Scan only the latest version of each package"
|
|
||||||
#~ msgstr "Escanear solo la ultima versión de cada paquete"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
|
|
||||||
#~ msgstr "Configurar un emulador, instalarle el APK y realizar el escaneo de barrido"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
|
|
||||||
#~ msgstr "Configurar un emulador, instalarle el APK y realizar el escaneo de barrido"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
|
|
||||||
#~ msgstr "Especificar el editor a usar en modo interactivo. Por defecto %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "Especificar el editor a usar en modo interactivo. Por defecto %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
|
|
||||||
#~ msgstr "Especificar el editor a usar en modo interactivo. Por defecto %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "app-id in the form APPID"
|
|
||||||
#~ msgstr "app-id en el formato APPID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "app-id to check for updates"
|
|
||||||
#~ msgstr "app-id para verificar actualizaciones"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
|
||||||
#~ msgstr "app-id con VersionCode opcional con el formato APPID[:VERCODE]"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
|
|
||||||
#~ msgstr "app-id con versioncode opcional en el formato APPID[:VERCODE]"
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue