Translated using Weblate: Portuguese (pt) by Peter J. Mello <admin@petermello.net>

Currently translated at 100.0% (576 of 576 strings)

Translated using Weblate: Portuguese (Portugal) (pt_PT) by Peter J. Mello <admin@petermello.net>

Currently translated at 100.0% (576 of 576 strings)

Co-authored-by: Peter J. Mello <admin@petermello.net>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_PT/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Peter J. Mello 2021-01-31 23:07:35 +01:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent acba6b4a88
commit 58d23d17e6
2 changed files with 22 additions and 34 deletions

View file

@ -1,13 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# ssantos <ssantos@web.de>, 2020, 2021. # ssantos <ssantos@web.de>, 2020, 2021.
# Peter J. Mello <admin@petermello.net>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.1-680-ge1d3de71\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.1-680-ge1d3de71\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 09:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-31 22:07+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Last-Translator: Peter J. Mello <admin@petermello.net>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt/>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt/>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "\"%s/\" não tem ficheiro de metadados correspondente!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!" msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
msgstr "" msgstr "\"repo_pubkey\" deve estar presente em config.yml quando se usa --nosign!"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -444,9 +445,9 @@ msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, arc
msgstr "Verificando o arquivamento para {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" msgstr "Verificando o arquivamento para {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "Verificando o arquivamento para {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" msgstr "Verificando o arquivamento para {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
@ -1733,15 +1734,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
msgstr "Estas são as aplicações que foram arquivadas do repositório principal." msgstr "Estas são as aplicações que foram arquivadas do repositório principal."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr "" msgstr "Este é um repositório de apps a serem usados com o F-Droid. Aplicações neste repositório são binários oficiais compilados pelos programadores da aplicação original ou são binários compilados da fonte por f-droid.org a usar as ferramentas em https://gitlab.com/fdroid."
"\n"
" Este é um repositório de apps a serem usados com o FDroid.\n"
" Aplicações neste repositório são binários oficiais compilados pelos\n"
" programadores da aplicação original ou são binários compilados da\n"
" fonte por f-droid.org a usar as ferramentas em https://gitlab.com/fdroid.\n"
" "
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
#, python-format #, python-format
@ -2469,9 +2463,9 @@ msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --n
msgstr "Recusado o download via conexão http insegura (use https ou especifique --no-https-check): {apkfilename}" msgstr "Recusado o download via conexão http insegura (use https ou especifique --no-https-check): {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder." msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
msgstr "repo_icon %s não existe, a gerar um espaço reservado." msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" não existe, a gerar um espaço reservado."
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-format #, python-format
@ -2677,9 +2671,9 @@ msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.yml."
msgstr "{name} \"{path}\" não existe! Corrija-o no config.yml." msgstr "{name} \"{path}\" não existe! Corrija-o no config.yml."
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"." msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
msgstr "{name} \"{path}\" não existe! Corrija-o no config.yml." msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" não existe! Corrija-o no \"config.yml\"."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format

View file

@ -4,13 +4,14 @@
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020. # Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020.
# ssantos <ssantos@web.de>, 2020, 2021. # ssantos <ssantos@web.de>, 2020, 2021.
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020. # Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020.
# Peter J. Mello <admin@petermello.net>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 09:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-31 22:07+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Last-Translator: Peter J. Mello <admin@petermello.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_PT/>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "\"%s/\" não tem ficheiro de metadados correspondente!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!" msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
msgstr "" msgstr "\"repo_pubkey\" deve estar presente em config.yml quando se usa --nosign!"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -447,9 +448,9 @@ msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, arc
msgstr "Verificando o arquivamento para {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" msgstr "Verificando o arquivamento para {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "Verificando o arquivamento para {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" msgstr "A verificar o arquivamento para {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
@ -1736,15 +1737,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
msgstr "Estas são as aplicações que foram arquivadas do repositório principal." msgstr "Estas são as aplicações que foram arquivadas do repositório principal."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr "" msgstr "Este é um repositório de apps a serem usados com o F-Droid. Aplicações neste repositório são binários oficiais compilados pelos programadores da aplicação original ou são binários compilados da fonte por f-droid.org a usar as ferramentas em https://gitlab.com/fdroid."
"\n"
" Este é um repositório de apps a serem usados com o FDroid.\n"
" Aplicações neste repositório são binários oficiais compilados pelos\n"
" programadores da aplicação original ou são binários compilados da\n"
" fonte por f-droid.org a usar as ferramentas em https://gitlab.com/fdroid.\n"
" "
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
#, python-format #, python-format
@ -2472,9 +2466,9 @@ msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --n
msgstr "Recusado o download via conexão http insegura (use https ou especifique --no-https-check): {apkfilename}" msgstr "Recusado o download via conexão http insegura (use https ou especifique --no-https-check): {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder." msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
msgstr "repo_icon %s não existe, a gerar um espaço reservado." msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" não existe, a gerar um espaço reservado."
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-format #, python-format
@ -2680,9 +2674,9 @@ msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.yml."
msgstr "{name} \"{path}\" não existe! Corrija-o no config.yml." msgstr "{name} \"{path}\" não existe! Corrija-o no config.yml."
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"." msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
msgstr "{name} \"{path}\" não existe! Corrija-o no config.yml." msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" não existe! Corrija-o no \"config.yml\"."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format