Translated using Weblate: Greek (el) by fresh <fresh190@protonmail.com>

Currently translated at 5.5% (32 of 573 strings)

Translated using Weblate: Greek (el) by fresh <fresh190@protonmail.com>

Currently translated at 5.0% (29 of 573 strings)

Co-authored-by: fresh <fresh190@protonmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/el/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
fresh 2021-01-13 05:41:45 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 984f827eb3
commit 38d368d7df

View file

@ -1,19 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>, 2020.
# fresh <fresh190@protonmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.0a0-62-gc63c4b3d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 15:47+0000\n"
"Last-Translator: fresh <fresh190@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid ""
@ -101,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr ""
msgstr "%(prog)s: σφάλμα: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
@ -111,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "%prog [options]"
msgstr ""
msgstr "%prog [επιλογές]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -225,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Add a new application from its source code"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη μίας νέας εφαρμογής από τον πηγαίο κώδικα"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
@ -335,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Build a package from source"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργήστε ένα πακέτο από τον πηγαίο κώδικα"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build all applications available"
@ -405,7 +407,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Check for updates to applications"
msgstr ""
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις εφαρμογών"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -435,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
#, c-format, python-format
msgid "Command '%s' not recognised.\n"
msgstr ""
msgstr "Η εντολή «%s» δεν αναγνωρίζεται.\n"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes"
@ -1296,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Επιλογές"
#: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Output JSON report to file named after APK."
@ -1399,7 +1401,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Produce human-readable index.xml"
msgstr ""
msgstr "Δημιούργησε index.xml αναγνώσιμο από τον άνθρωπο"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Project URL to import from."
@ -1425,11 +1427,11 @@ msgstr ""
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Quickly start a new repository"
msgstr ""
msgstr "Γρήγορη εκκίνηση νέου αποθετηρίου"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Read all the metadata files and exit"
msgstr ""
msgstr "Ανάγνωση όλων των αρχείων μεταδεδομένων κι έξοδος"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1463,7 +1465,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
msgstr ""
msgstr "Μετονομασία αρχείων APK που δεν αντιστοιχούν με «όνομα.πακέτου_123.apk»"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Report on build data status"
@ -1531,7 +1533,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Scan the source code of a package"
msgstr ""
msgstr "Έλεγχος του πηγαίου κώδικα ενός πακέτου"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
@ -1752,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Unknown exception found!"
msgstr ""
msgstr "Βρέθηκε άγνωστη εξαίρεση!"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -1808,30 +1810,30 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
msgstr ""
msgstr "Μη αναγνωρίσιμος τομέας«{field}» σε {linedesc}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
msgstr ""
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου «{extension}» για αποθήκευση γραφικών"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported graphics file found: {path}"
msgstr ""
msgstr "Βρέθηκε μη υποστηριζόμενο γραφικό αρχείο: {path}"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported metadata format, use: --to [{supported}]"
msgstr ""
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή μεταδεδομένων, χρησιμοποίησε: --to [{supported}]"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Unterminated ]"
msgstr ""
msgstr "Ημιτελής ]"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Unterminated ]]"
msgstr ""
msgstr "Ημιτελής ]]"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -1920,13 +1922,13 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Χρήση"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Χρήση: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
@ -1981,7 +1983,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Valid commands are:"
msgstr ""
msgstr "Οι έγκυρες εντολές είναι οι εξής:"
#: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading."
@ -2372,13 +2374,13 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
msgstr ""
msgstr "επιλογή -%s δεν αναγνωρίζεται"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "η επιλογή -%s απαιτεί επιχείρημα"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
@ -2396,7 +2398,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
msgstr ""
msgstr "η επιλογή --%s δεν αναγνωρίζεται"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
@ -2407,7 +2409,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "optional arguments"
msgstr ""
msgstr "προεραιτικά επιχειρήματα"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2455,13 +2457,13 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
msgstr ""
msgstr "εμφάνιση έκδοσης του προγράμματος κι έξοδος"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr "εμφάνιση αυτού του βοηθητικού μηνύματος κι έξοδος"
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
@ -2486,7 +2488,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "static library"
msgstr ""
msgstr "στατική βιβλιοθήκη"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -2509,7 +2511,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
msgstr ""
msgstr "άγνωστος συντακτικός αναλυτής %(parser_name)r (επιλογές: %(choices)s)"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -2525,7 +2527,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py
msgid "usage: "
msgstr ""
msgstr "χρήση: "
#: ../fdroid
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
@ -2534,7 +2536,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
msgstr ""
msgstr "χρήση Apache libcloud για συγχρονισμό με {url}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."