Translated using Weblate: Albanian (sq) by Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>

Currently translated at 97.4% (607 of 623 strings)

Co-authored-by: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sq/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Besnik Bleta 2023-02-19 21:57:29 +01:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent acb6758adb
commit 386a619011

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2020, 2021. # Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2020, 2021, 2022.
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020, 2021. # Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.6-349-g907c04ea\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.6-349-g907c04ea\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 16:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-25 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sq/>\n" "Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sq/>\n"
"Language: sq\n" "Language: sq\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "" msgid ""
@ -61,16 +61,16 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "\"%s/\" ska kartelë tejtëdhënash me përputhje!" msgstr "“%s/”\" ska kartelë tejtëdhënash me përputhje!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!" msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!"
msgstr "Drejtoria rrënjë për local_copy_dir \"{path}\" sekziston!" msgstr "“local_copy_dir” {path} sekziston!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!" msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
msgstr "\"repo_pubkey\" duhet të jetë i pranishëm te config.yml, kur përdoret --nosign!" msgstr "“repo_pubkey” duhet të jetë i pranishëm te config.yml, kur përdoret --nosign!"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -80,37 +80,37 @@ msgstr "'{apkfilename}' është tashmë e instaluar në {dev}."
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})" msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})"
msgstr "\"{path}\" përmban {name} të vjetruar ({version})" msgstr "“{path}” përmban {name} të vjetruar ({version})"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})" msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
msgstr "\"{path}\" përmban {name} të freskët ({version})" msgstr "“{path}” përmban {name} të freskët ({version})"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!" msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
msgstr "\"{path}\" ekziston, por s3cmd sështë e instaluar!" msgstr "“{path}” ekziston, por s3cmd sështë e instaluar!"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)" msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
msgstr "\"{path}\" sështë format kartelash i mbuluar (përdorni: metadata/*.yml)" msgstr "“{path}” sështë format kartelash i mbuluar (përdorni: metadata/*.yml)"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}" msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
msgstr "\"{path}\" sështë në një format të pranuar, shndërrojeni në: {formats}" msgstr "“{path}” sështë në një format të pranuar, shndërrojeni në: {formats}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
msgstr "\"{path}\" ekziston, por s3cmd sështë e instaluar!" msgstr "“{path}” është nënshkruar me një kyç që nuk lejohet:"
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!" msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
msgstr "\"{url}\" sështë URL e vlefshme!" msgstr "“{url}” sështë URL e vlefshme!"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
@ -330,9 +330,9 @@ msgid "Android SDK tool {cmd} found!"
msgstr "U gjet {cmd} mjeti SDK-je Android!" msgstr "U gjet {cmd} mjeti SDK-je Android!"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!" msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
msgstr "U gjet {cmd} mjeti SDK-je Android!" msgstr "Su gjet {cmd} mjeti SDK-je Android!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from #. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be #. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -403,16 +403,16 @@ msgstr "Monto vetëm versionin më të ri të çdo pakete"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}" msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}"
msgstr "Montimi duhet të ketë versionName dhe versionCode ndarë me presje, jo \"{value}\", te {linedesc}" msgstr "Montimi duhet të ketë versionName dhe versionCode ndarë me presje, jo “{value}”, te {linedesc}"
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
#, python-format #, python-format
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:" msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
msgstr "Depo montimesh e bazua në \"%s\" me këtë formësim:" msgstr "Depo montimesh e bazua në “%s” me këtë formësim:"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
msgstr "" msgstr "Skryhet dot “auto-update app” pa CurrentVersionCode"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Can't build due to {} error while scanning" msgid "Can't build due to {} error while scanning"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr[1] "Smontohet dot, për shkak të {} gabimeve teksa skanohej"
#: ../fdroidserver/vmtools.py #: ../fdroidserver/vmtools.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Cannot read \"{path}\"!" msgid "Cannot read \"{path}\"!"
msgstr "Slexohet dot \"${path}\"!" msgstr "Slexohet dot “${path}”!"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Sftillohet dot ID aplikacioni {appid}"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Cannot rewrite \"{path}\"" msgid "Cannot rewrite \"{path}\""
msgstr "Srishkruhet dot \"{path}\"" msgstr "Srishkruhet dot “{path}”"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Cannot use --list and --to at the same time" msgid "Cannot use --list and --to at the same time"
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Smund të përdoret --list dhe --to në të njëjtën kohë"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}" msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}"
msgstr "Sshkruhet dot \"{path}\", sështë format i pranuar, përdorni: {formats}" msgstr "Sshkruhet dot “{path}”, sështë format i pranuar, përdorni: {formats}"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format #, python-format
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Su hap dot kartela APK {path} për analizim : "
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\"" msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
msgstr "Su përtyp dot madhësia \"{size}\", lloj i gabuar \"{type}\"" msgstr "Su përtyp dot madhësia “{size}”, lloj i gabuar “{type}”"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
@ -528,9 +528,8 @@ msgid "Couldn't find Application ID"
msgstr "Su gjet dot ID Aplikacione" msgstr "Su gjet dot ID Aplikacione"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "Couldn't find any version information" msgid "Couldn't find any version information"
msgstr "S u gjet dot emër versioni më të ri" msgstr "S u gjet dot ndonjë hollësi versioni"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
@ -561,12 +560,12 @@ msgstr "Krijoni kartela tejtëdhënash skeleton që mungojnë"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created new container \"{name}\"" msgid "Created new container \"{name}\""
msgstr "U krijua kontejner i ri \"{name}\"" msgstr "U krijua kontejner i ri “{name}”"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd." msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "Po krijohet \"{path}\" për formësim të s3cmd." msgstr "Po krijohet “{path}” për formësim të s3cmd."
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating log directory" msgid "Creating log directory"
@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Mos i vendos kartelat e reja te depoja"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Do not include \"{path}\" in URL!" msgid "Do not include \"{path}\" in URL!"
msgstr "Mos përfshi \"{path}\" në URL!" msgstr "Mos përfshi “{path}” në URL!"
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail" msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "Shkarkoni regjistra që si kemi"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-format #, python-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr "Po shkarkohet %s"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
@ -717,7 +716,7 @@ msgstr "Skano dinamikisht APK-ra pas montimi"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
msgstr "GABIM: Nënurdhri \"server\" është hequr, përdorni \"deploy\"!" msgstr "GABIM: Nënurdhri “server” është hequr, përdorni “deploy”!"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "" msgid ""
@ -732,9 +731,9 @@ msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
msgstr "GABIM: lloj CI i pambuluar, arnimet janë të mirëpritura!" msgstr "GABIM: lloj CI i pambuluar, arnimet janë të mirëpritura!"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!"
msgstr "GABIM: lloj CI i pambuluar, arnimet janë të mirëpritura!" msgstr "GABIM: strehë git “%s” që nuk mbulohet, arnimet janë të mirëpritura!"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "Gabim teksa merrej adresë depoje"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Extract application metadata from a source repository" msgid "Extract application metadata from a source repository"
msgstr "" msgstr "Përftoji tejtëdhënat e aplikacionit prej një depoje burim"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Extract signatures from APKs" msgid "Extract signatures from APKs"
@ -823,9 +822,8 @@ msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "Su arrit të merren të dhëna manifesti APK-je" msgstr "Su arrit të merren të dhëna manifesti APK-je"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint" msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
msgstr "Su arrit të merren të dhëna manifesti APK-je" msgstr "Su arrit të merren shenja gishtash kyçi nënshkrimi APK-je"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -890,12 +888,12 @@ msgstr "Detyro skanim aplikacionesh dhe montimesh të çaktivizuara."
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!" msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!"
msgstr "U gjet grafik \"{path}\" pa tejtëdhëna për aplikacionin \"{name}\"!" msgstr "U gjet grafik “{path}” pa tejtëdhëna për aplikacionin “{name}”!"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Found bad funding file \"{path}\" for \"{name}\":" msgid "Found bad funding file \"{path}\" for \"{name}\":"
msgstr "" msgstr "U gjet kartelë e dëmtuar themeli “{path}” për “{name}”:"
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Found invalid appids in arguments" msgid "Found invalid appids in arguments"
@ -958,9 +956,8 @@ msgid "Git fetch failed"
msgstr "Veprimi “git fetch” dështoi" msgstr "Veprimi “git fetch” dështoi"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Git prune failed" msgid "Git prune failed"
msgstr "Veprimi “git reset” dështoi" msgstr "Veprimi “git prune” dështoi"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git remote set-head failed" msgid "Git remote set-head failed"
@ -969,7 +966,7 @@ msgstr "Veprimi “git remote set-head” dështoi"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-format #, python-format
msgid "Git remote set-head failed: \"%s\"" msgid "Git remote set-head failed: \"%s\""
msgstr "Veprimi “git remote set-head” dështoi: \"%s\"" msgstr "Veprimi “git remote set-head” dështoi: “%s”"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git reset failed" msgid "Git reset failed"
@ -1039,12 +1036,12 @@ msgstr "Përfshi te pasqyra paketa tarball"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format #, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s" msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "" msgstr "Me përfshirje tejtëdhënash nga %s@%s"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}" msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "" msgstr "Me përfshirje tejtëdhënash nga {path}"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules" msgid "Initialising submodules"
@ -1089,12 +1086,12 @@ msgstr "APK e pavlefshme"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}" msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
msgstr "" msgstr "AutoUpdateMode e Pavlefshme: {mode}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}" msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
msgstr "Emër i pavlefshëm pakete {0}" msgstr "UpdateCheckMode i pavlefshëm: {mode}"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1128,7 +1125,7 @@ msgstr "Listë me toptha e pavlefshme"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list" msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr "Etiketë e pavlefshme licence \"%s\"! Përdorni vetëm etiketa nga https://spdx.org/license-list" msgstr "Etiketë e pavlefshme licence “%s”! Përdorni vetëm etiketa nga https://spdx.org/license-list"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
@ -1151,7 +1148,7 @@ msgstr "Emër i pavlefshëm për kartelë të botuar: %s"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\"" msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
msgstr "" msgstr "Zë ndk: i pavlefshëm në montim: \"{ndk}\""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1181,7 +1178,7 @@ msgstr "Tejtëdhëna srclib të pavlefshme: kyçi panjohur '{key}' te kartela '{
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!" msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
msgstr "versionCode i pavlefshëm: \"{versionCode}\" sështë numër i plotë!" msgstr "versionCode i pavlefshëm: “{versionCode}” sështë numër i plotë!"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1215,9 +1212,9 @@ msgid "Javascript in HTML src attributes"
msgstr "Javascript në atribute src HTML" msgstr "Javascript në atribute src HTML"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\"" msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
msgstr "Leximi i minSdkVersion dështoi: \"{apkfilename}\"" msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
msgid "Keystore for signing key:\t" msgid "Keystore for signing key:\t"
@ -1241,9 +1238,8 @@ msgid "List files that would be reformatted"
msgstr "Paraqit kartela që do të riformatoheshin" msgstr "Paraqit kartela që do të riformatoheshin"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "List files that would be reformatted (dry run)" msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
msgstr "Paraqit kartela që do të riformatoheshin" msgstr "Paraqit kartela që do të duhej të riformatoheshin (dry run)"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Locale included in f-droid.org URL" msgid "Locale included in f-droid.org URL"
@ -1281,16 +1277,16 @@ msgstr "Emri '%s' është thjesht emër i automatizuar - hiqeni"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml" msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml"
msgstr "" msgstr "Te config.yml sështë ujdisur as “repo_pubkey”, as “keystorepass”"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "No 'config.yml' found, using defaults." msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
msgstr "Su gjet 'config.yml', po përdoren parazgjedhjet." msgstr "Su gjet 'config.yml', po përdoren parazgjedhjet."
#: ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/verify.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "No APK for package: %s" msgid "No APK for package: %s"
msgstr "Ska paketë të tillë: %s" msgstr "Ska APK për paketën: %s"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "No Android SDK found!" msgid "No Android SDK found!"
@ -1331,14 +1327,13 @@ msgid "No information found."
msgstr "Su gjetën të dhëna." msgstr "Su gjetën të dhëna."
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "No matching tags found" msgid "No matching tags found"
msgstr "Su gjetën të dhëna." msgstr "Su gjetën etiketa me përputhje"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)." msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)."
msgstr "Su gjet config.yml, po përdoren parazgjedhjet." msgstr "Te {0} su gjet version minimum SDK-je, po përdoret parazgjedhja (3)."
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is Free Software" msgid "No need to specify that the app is Free Software"
@ -1382,9 +1377,8 @@ msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
msgstr "Ska versionCode {versionCode} për aplikacionin {appid}" msgstr "Ska versionCode {versionCode} për aplikacionin {appid}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "No tags found" msgid "No tags found"
msgstr "Su gjetën pajisje të bashkëngjitura" msgstr "Su gjetën etiketa"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgid "No unsigned directory - nothing to do"
@ -1392,7 +1386,7 @@ msgstr "Ska drejtori të panënshkruar - ska çbëhet"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
msgstr "Përkufizim jo i vlefshëm për madhësinë: \"{}\"" msgstr "Përkufizim jo i vlefshëm për madhësinë: “{}”"
#: ../fdroidserver/signindex.py #: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@ -1415,7 +1409,7 @@ msgstr "Kartela OBB ka versionCode({integer}) më të ri se sa cilado APK:"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":" msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":"
msgstr "Emri i kartelës OBB duhet të fillojë me \"main.\" ose \"patch.\":" msgstr "Emri i kartelës OBB duhet të fillojë me “main.” ose “patch.”:"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
@ -1482,7 +1476,7 @@ msgstr "Po anashkalohet versionName i zbrazët te {apkfilename} prej tejtëdhën
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Package \"{appid}\" already exists" msgid "Package \"{appid}\" already exists"
msgstr "Paketa \"{appid}\" ekziston tashmë" msgstr "Paketa “{appid}” ekziston tashmë"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1519,7 +1513,7 @@ msgstr "Shtype ndryshoren e fshehtë te terminali, për kopjim/ngjitje të kolla
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format #, python-format
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s" msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
msgstr "" msgstr "Problem me kartelën ZIP: %s, gabim %s"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1591,7 +1585,7 @@ msgstr "Po lexohet '{config_file}'"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\"" msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\""
msgstr "Leximi i minSdkVersion dështoi: \"{apkfilename}\"" msgstr "Leximi i minSdkVersion dështoi: “{apkfilename}”"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
@ -1616,7 +1610,7 @@ msgstr "Po hiqen kartelat e treguara"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Removing {path}\"" msgid "Removing {path}\""
msgstr "" msgstr "Po hiqet {path}\""
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
@ -1624,7 +1618,7 @@ msgstr "Riemërtoni kartelat APK që nuk përputhen me package.name_123.apk"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories" msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
msgstr "" msgstr "Mënyra “RepoTrunk” ka kuptim vetën në depo git-svn"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Report on build data status" msgid "Report on build data status"
@ -1691,14 +1685,14 @@ msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "Skanoni kodin burim të një pakete" msgstr "Skanoni kodin burim të një pakete"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}:" msgid "Scanner found {count} problems in {apk}:"
msgstr "Skaneri gjeti {count} probleme te {appid}:" msgstr "Kontrolli gjeti {count} probleme te {apk}:"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:" msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
msgstr "Skaneri gjeti {count} probleme te {appid}:" msgstr "Kontrolli gjeti {count} probleme te {appid}:"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1708,18 +1702,16 @@ msgstr "Kontrolli gjeti {count} probleme te {appid}:{versionCode}:"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Scanner found {} problem" msgid "Scanner found {} problem"
msgid_plural "Scanner found {} problems" msgid_plural "Scanner found {} problems"
msgstr[0] "Skaneri gjeti {} problem" msgstr[0] "Kontrolli gjeti {} problem"
msgstr[1] "Skaneri gjeti {} probleme" msgstr[1] "Kontrolli gjeti {} probleme"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes." msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes."
msgstr "Kontrollo për klasa jo të lira të ditura APK-në(të) e prodhuara." msgstr "Po kontrollohet APK-ja me apkanalyzer për klasa të ditura jo të lira."
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
msgstr "Kontrollo për klasa jo të lira të ditura APK-në(të) e prodhuara." msgstr "Po kontrollohet APK me “dexdump” për klasa të ditura jo të lira."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1772,7 +1764,7 @@ msgstr "Po anashkalohet '{apkfilename}' me nënshkrim i pavlefshëm!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-format #, python-format
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!" msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
msgstr "" msgstr "Po anashkalohet pasqyrë GitLab Pages, ngaqë depoja është shumë e madhe (>%.2fGB)!"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1841,11 +1833,11 @@ msgstr "Ora e sistemit është më herët se sa data në {path}!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently" msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
msgstr "" msgstr "Aktualisht, mënyra “tags update” funksionon vetëm për depo git, hg, bzr dhe git-svn"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags" msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
msgstr "" msgstr "U përdor mënyra “tags update” në git-svn, por depoja sqe ujdisur me etiketa"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists." msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
@ -1855,7 +1847,7 @@ msgstr "Mënyra testim - hidhe output-in vetëm te drejtoria tmp, dhe monto për
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":" msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
msgstr "Kodi për versionin OBB duhet të vijë pas \"{name}.\":" msgstr "Kodi për versionin OBB duhet të vijë pas “{name}.”:"
#: ../fdroidserver/btlog.py #: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)" msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
@ -1884,7 +1876,7 @@ msgstr "Treguesi i depos su verifikua dot."
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!" msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
msgstr "Drejtoria rrënjë për local_copy_dir \"{path}\" sekziston!" msgstr "Drejtoria rrënjë për local_copy_dir “{path}” sekziston!"
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
msgid "There is a keyalias collision - publishing halted" msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
@ -1914,6 +1906,14 @@ msgid ""
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n" "For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process" "and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
msgstr "" msgstr ""
"Që të plotësoni ujdisjen, shtojini APK-të tuaja te “%s”,\n"
"mandej kryeni “fdroid update -c; fdroid update”. Mund të doni edhe\n"
"të përpunoni “config.yml”, për të caktuar URL-në, emrin e depos, etj.\n"
"Duhet të ujdisni edhe një kyç nënshkrimesh (një i tillë i përkohshëm\n"
"mund të jetë prodhuar automatikisht).\n"
"\n"
"Për më tepër hollësi: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
"dhe https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
@ -1938,16 +1938,16 @@ msgstr "URL {url} te Përshkrim: {error}"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list" msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr "Etiketë licence \"{}\" e papritur! Përdorni vetëm etiketa të miratuara nga FSF ose OSI, prej https://spdx.org/license-list" msgstr "Etiketë licence “{}” e papritur! Përdorni vetëm etiketa të miratuara nga FSF ose OSI, prej https://spdx.org/license-list"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file" msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
msgstr "Etiketë e papritur licence \"{}\"! Përdorni vetëm etiketa licencash të formësuara te kartela e formësimit tuaj" msgstr "Etiketë e papritur licence “{}”! Përdorni vetëm etiketa licencash të formësuara te kartela e formësimit tuaj"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}" msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
msgstr "" msgstr "Vendmbërritje e papritur lidhjeje simbolike: {link} -> {target}"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Fushë jo e pranuar '{field}' te {linedesc}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic" msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
msgstr "Lloj i pambuluar kartele \"{extension}\" për grafik depoje" msgstr "Lloj i pambuluar kartele “{extension}” për grafik depoje"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Shteg scanignore i papërdorur: %s"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-format #, python-format
msgid "Unzipping to %s" msgid "Unzipping to %s"
msgstr "" msgstr "Po përftohet te %s"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Update repo information for new packages" msgid "Update repo information for new packages"
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Për APK-ra të shtuara rishtazi, përdor datë prej APK-je, në vend se
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "Po përdoret \"{path}\" për formësim të s3cmd." msgstr "Po përdoret “{path}” për formësim të s3cmd."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using APK Signature v2" msgid "Using APK Signature v2"
@ -2178,12 +2178,12 @@ msgstr "Po përdoret jarsigner Java, nuk rekomandohet për verifikim APK-sh! Pë
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Using androguard from \"{path}\"" msgid "Using androguard from \"{path}\""
msgstr "Po përdoret androguard prej \"{path}\"" msgstr "Po përdoret androguard prej “{path}”"
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgid "Using existing keystore \"{path}\""
msgstr "Po përdoret depo ekzistuese kyçesh \"{path}\"" msgstr "Po përdoret depo ekzistuese kyçesh “{path}”"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2261,9 +2261,8 @@ msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "mundësi e dykuptimtë: %s (%s?)" msgstr "mundësi e dykuptimtë: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs" msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
msgstr "Su gjet apksigner, është i domosdoshëm për nënshkrim!" msgstr "Su gjet apksigner! Snënshkruhen ose verifikohen dot APK-ra moderne"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "apksigner not found, it's required for signing!" msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
@ -2297,13 +2296,13 @@ msgstr "applicationId me versionCode opsional në formën APPID[:VERCODE]"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "archive_url needs to end with /archive" msgid "archive_url needs to end with /archive"
msgstr "" msgstr "archive_url lypset të përfundojë me /archive"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format #, python-format
msgid "argument \"-\" with mode %r" msgid "argument \"-\" with mode %r"
msgstr "argument \"-\" me mënyrën %r" msgstr "argument “-” me mënyrën %r"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:" msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
@ -2318,9 +2317,9 @@ msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'"
msgstr "spërtyp dot specifikim scrlib (sështë një varg): '{}'" msgstr "spërtyp dot specifikim scrlib (sështë një varg): '{}'"
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
msgstr "shapet dot '%s': %s" msgstr "shapet dot '%(filename)s': %(error)s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -2331,7 +2330,7 @@ msgstr "shapet dot '%s': %s"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\"" msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\""
msgstr "sgjenden dot srclibs të domosdoshme: \"{path}\"" msgstr "sgjenden dot srclibs të domosdoshme: “{path}”"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -2400,7 +2399,7 @@ msgstr "u krijua {path}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr "" msgstr "versioni i tanishëm është më i ri: kod versioni të vjetër={old}, kod versioni të ri={new}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2495,9 +2494,8 @@ msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
msgstr "index-v1 duhet të ketë një nënshkrim, përdorni `fdroid signindex` për ta krijuar!" msgstr "index-v1 duhet të ketë një nënshkrim, përdorni `fdroid signindex` për ta krijuar!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy
msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
msgstr "index-v1 duhet të ketë një nënshkrim, përdorni `fdroid signindex` për ta krijuar!" msgstr "index-v2 duhet të ketë një nënshkrim, përdorni `fdroid signindex` për ta krijuar!"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
@ -2531,12 +2529,12 @@ msgstr "varg i pavlefshëm mundësie %(option)r: duhet të fillojë me një shen
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr "" msgstr "udhëzimet e fundit për montimin janë më të reja: kod versioni të vjetër={old}, kod versioni të ri={new}"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgstr "local_copy_dir does smbaron me \"fdroid\", ndoshta kishit në mendje: \"{path}\"" msgstr "local_copy_dir does smbaron me “fdroid”, ndoshta kishit në mendje: “{path}”"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!" msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
@ -2559,7 +2557,7 @@ msgstr "argumentet që përjashtojnë njëri-tjetrin duhet të jenë opsionalë"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "no \"icon\" in {appid}" msgid "no \"icon\" in {appid}"
msgstr "ska \"icon\" te {appid}" msgstr "ska “icon” te {appid}"
#: ../fdroidserver/signatures.py #: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "no APK supplied" msgid "no APK supplied"
@ -2576,9 +2574,8 @@ msgid "no version info found!"
msgstr "su gjetën të dhëna versioni!" msgstr "su gjetën të dhëna versioni!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "no version information found" msgid "no version information found"
msgstr "su gjetën të dhëna versioni!" msgstr "su gjetën hollësi versioni"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -2682,7 +2679,7 @@ msgstr "mos pranon shkarkim përmes lidhjeje http të pasigurt (përdorni https
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-format #, python-format
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder." msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" sekziston, po prodhohet vendmbajtëse." msgstr "repo_icon “repo/icons/%s” sekziston, po prodhohet vendmbajtëse."
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-format #, python-format
@ -2691,7 +2688,7 @@ msgstr "repo_icon %s sekziston, po prodhohet vendmbajtëse."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "repo_url needs to end with /repo" msgid "repo_url needs to end with /repo"
msgstr "" msgstr "repo_url lypset të përfundojë me /repo"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
@ -2855,7 +2852,7 @@ msgstr "{appid} prej {path} s;është Emër i vlefshëm Pakete Java!"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{appid} has both APKs and files: {files}" msgid "{appid} has both APKs and files: {files}"
msgstr "" msgstr "{appid} ka nga të dyja, APK-ra dhe kartela: {files}"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2901,12 +2898,12 @@ msgstr "{file} është e zbrazët ose e dëmtuar!"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.yml." msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.yml."
msgstr "{name} \"{path}\" sekziston! Ndreqeni te config.yml." msgstr "{name} “{path}” sekziston! Ndreqeni te config.yml."
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"." msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" sekziston! Kontrolloni \"config.yml\"." msgstr "{name} “{section}/icons/{path}” sekziston! Kontrolloni “config.yml”."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2926,7 +2923,7 @@ msgstr "{path} sekziston! Krijojeni duke xhiruar:"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
msgstr "{path} ka \"{pattern}\" të gabuar nënshkrimi kartele, ka gjasa të jetë rreng Janus!" msgstr "{path} ka “{pattern}” të gabuar nënshkrimi kartele, ka gjasa të jetë rreng Janus!"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2939,19 +2936,19 @@ msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
msgstr "{path} më tepër se 200MB, ngarkojeni dorazi: {url}" msgstr "{path} më tepër se 200MB, ngarkojeni dorazi: {url}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{path}: {error}" msgid "{path}: {error}"
msgstr "Su arrit të kopjohej {path}: {error}" msgstr "{path}: {error}"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!" msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
msgstr "{url} spërfundon me \"fdroid\", kontrolloni shtegun e URL-së!" msgstr "{url} spërfundon me “fdroid”, kontrolloni shtegun e URL-së!"
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{url} does not start with \"http\"!" msgid "{url} does not start with \"http\"!"
msgstr "{url} nuk fillon me \"http\"!" msgstr "{url} nuk fillon me “http”!"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "{} build failed" msgid "{} build failed"