mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-04 06:30:27 +03:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			2801 lines
		
	
	
	
		
			93 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			2801 lines
		
	
	
	
		
			93 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
						||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
						||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
						||
# random r <epsilin@yopmail.com>, 2020, 2022, 2023.
 | 
						||
# Luca Zambarda <luke.zambarda@gmail.com>, 2020.
 | 
						||
# IvanDan <ivandanza@gmail.com>, 2020, 2021.
 | 
						||
# Massimiliano Caniparoli <massic80@gmail.com>, 2020.
 | 
						||
# x <hardwired1.0@protonmail.com>, 2020, 2021.
 | 
						||
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020, 2024.
 | 
						||
# Francesco Saltori <francescosaltori@gmail.com>, 2020.
 | 
						||
# Francesco Esposito <email@francescoesposito.org>, 2021.
 | 
						||
# mondstern <mondstern@snopyta.org>, 2021.
 | 
						||
# Frankie McEyes <mceyes@protonmail.com>, 2022.
 | 
						||
# Antonello Pirina <fardeledge@tutanota.com>, 2022.
 | 
						||
# Pixel-Tux <luis.pardus@gmail.com>, 2023.
 | 
						||
# Davide Neri <davnerix@gmail.com>, 2023.
 | 
						||
# Mirko Di <mirko@mirkodi.eu>, 2023.
 | 
						||
# coronabond <coronabond@airmail.cc>, 2023.
 | 
						||
# Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023, 2024.
 | 
						||
# Champ0999 <champ0999@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2025.
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
 | 
						||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
						||
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 14:29+0200\n"
 | 
						||
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 16:21+0000\n"
 | 
						||
"Last-Translator: Champ0999 <champ0999@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 | 
						||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/it/>\n"
 | 
						||
"Language: it\n"
 | 
						||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
						||
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"\n"
 | 
						||
"SSH public key to be used as deploy key:"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"\n"
 | 
						||
"Chiave pubblica SSH da usare come chiave di deploy:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"\n"
 | 
						||
"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"\n"
 | 
						||
"{path} codificato per la variabile segreta DEBUG_KEYSTORE:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
 | 
						||
msgstr "\"%s/\" non ha un file di metadati corrispondente!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "\"AWS_ACCESS_KEY_ID\" must be set as an environmental variable!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "\"AWS_SECRET_ACCESS_KEY\" must be set as an environmental variable!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "\"isPrimary\" key should not be added to mirrors!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!"
 | 
						||
msgstr "La directory principale per \"local_copy_dir\" {path} non esiste!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
 | 
						||
msgstr "\"{apkfilename}\" è già installato su {dev}."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
 | 
						||
msgstr "\"{path}\" contiene {name} recente ({version})"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
 | 
						||
msgstr "\"{path}\" esiste ma s3cmd non è installato!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
 | 
						||
msgstr "\"{path}\" non è un formato accettato (usa: metadata/*.yml)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
 | 
						||
msgstr "\"{path}\" è firmato da una chiave non autorizzata:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
 | 
						||
msgstr "\"{url}\" non è un URL valido!"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
 | 
						||
msgstr "%(prog)s: errore: %(message)s\n"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "%d APKs failed to be signed or verified!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "%d problems found"
 | 
						||
msgstr "trovati %d problemi"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "%r is not callable"
 | 
						||
msgstr "%r non è richiamabile"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "%s did not produce a dict!"
 | 
						||
msgstr "%s non ha prodotto un dict!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
 | 
						||
msgstr "%s ha un SHA-256 errato: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "%s is not an accepted build field"
 | 
						||
msgstr "%s non è un campo di build accettato"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "\"keypass\" non trovato in config.yml!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!"
 | 
						||
msgstr "'keystore' è NONE e 'smartcardoptions' è vuoto!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "\"keystore\" non trovato in config.yml!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "\"keystorepass\" non trovato in config.yml!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, fuzzy
 | 
						||
msgid "'rclone_config' must be set in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "Per usare awsbucket, awssecretkey e awsaccesskeyid devono essere impostati anche in config.yml!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "\"repo_keyalias\" non trovato in config.yml!"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
 | 
						||
msgstr "\"required\" è un argomento invalido per i posizionali"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "'sdk_path' not set in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "\"sdk_path\" non impostato in config.yml!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
 | 
						||
msgstr "'{aapt}' è troppo vecchio, fdroid richiede build-tools-{version} o più recente!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "'{path}' failed to execute!"
 | 
						||
msgstr "Esecuzione di \"{path}\" fallita!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!"
 | 
						||
msgstr "'{path}' ha un formato non valido, dovrebbe essere un dizionario!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
 | 
						||
msgstr "\"{value}\" non è un {field} valido in {appid}. Espressione regolare: {pattern}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}"
 | 
						||
msgstr "\"{value}\" non è un {field} valido, dovrebbe essere {pattern}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
 | 
						||
msgstr "...checkupdate fallito per {appid}:{error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid ".__call__() not defined"
 | 
						||
msgstr ".__call__() non definita"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "/issues is missing"
 | 
						||
msgstr "/issues è mancante"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "A URL is required as an argument!"
 | 
						||
msgstr "È richiesto un URL come argomento!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "APK file {path} does not have a version code in its manifest"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
 | 
						||
msgstr "Aggiungi firme PGP con GnuPG per i pacchetti in un repository"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
 | 
						||
msgstr "Aggiungi una chiave di firma ad un repository non firmato"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
 | 
						||
msgstr "Aggiungi i file scheletro di metadata agli APK che sono senza"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Adding all files to git mirror"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Adding new repo for only {name}"
 | 
						||
msgstr "Aggiungendo un repository solo per {name}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
 | 
						||
msgstr "Alias della chiave di firma del repository nel keystore"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied"
 | 
						||
msgstr "AllowedAPKSigningKeys mancante ma il riferimento binario è stato fornito"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
 | 
						||
msgstr "Permetti di specificare una revisione (o branch git) diversa per l'importazione iniziale"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "Also mirror the full archive section"
 | 
						||
msgstr "Esegui il mirroring anche per l'intera sezione archivi"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
 | 
						||
msgstr "Avvisa anche dei problemi di formattazione, come rewritemeta -l"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Android AAR library"
 | 
						||
msgstr "Libreria Android AAR"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Android APK file"
 | 
						||
msgstr "File APK per Android"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Android DEX code"
 | 
						||
msgstr "Codice DEX Android"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Android SDK not found at {path}!"
 | 
						||
msgstr "Android SDK non trovato in {path}!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
 | 
						||
msgstr "Il path di Android SDK \"{path}\" non esiste!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
 | 
						||
msgstr "Il path di Android SDK \"{path}\" non è una directory!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
 | 
						||
msgstr "Strumento Android SDK {cmd} non trovato!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate."
 | 
						||
msgstr "L'app ha Binaries ma non ha AllowedAPKSigningKeys corrispondente per fissare il certificato."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, fuzzy
 | 
						||
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
 | 
						||
msgstr "L'app ha NoSourceSince o ArchivePolicy \"0 versioni\" ma AutoUpdateMode o UpdateCheckMode non sono None"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
 | 
						||
msgstr "L'app è in \"{repo}\" ma ha un collegamento a {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate."
 | 
						||
msgstr "La versione dell'app ha il file binario ma non ha un AllowedAPKSigningKeys corrispondente per fissare il certificato."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Appending .git is not necessary"
 | 
						||
msgstr "Non è necessario aggiungere \".git\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
 | 
						||
msgstr "Archiviando {apkfilename} con una firma invalida!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
 | 
						||
msgstr "AutoUpdateMode con UpdateCheckMode: HTTP deve avere uno schema."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "Automatic no to all prompts."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "Automatic yes to all prompts."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}"
 | 
						||
msgstr "Tipo di voce \"{mirrortype}\" errato nella configurazione dei mirror: {mirror}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
 | 
						||
msgstr "Indirizzo URL base per il mirror, può includere la chiave di firma dell'indice utilizzando la query string: ?fingerprint="
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
 | 
						||
msgstr "Branch \"{branch}\"usata come commit nella build \"{versionName}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
 | 
						||
msgstr "Branch \"{branch}\" usata come commit in srclib \"{srclib}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Broken symlink: {path}"
 | 
						||
msgstr "Collegamento simbolico orfano: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Build a package from source"
 | 
						||
msgstr "Costruisci un pacchetto dai sorgenti"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Build all applications available"
 | 
						||
msgstr "Costruisci tutte le applicazioni disponibili"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
 | 
						||
msgstr "Build generata da \"froid import\" - rimuovi disable line quando ha finito"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!"
 | 
						||
msgstr "Il repository git dei metadati di compilazione ha modifiche non autorizzate!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Build only the latest version of each package"
 | 
						||
msgstr "Costruisci solo l'ultima versione di ciascun pacchetto"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
 | 
						||
msgstr "Costruito il repository in \"%s\" con questa configurazione:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
 | 
						||
msgstr "Impossibile aggiornare automaticamente app prive del CurrentVersionCode"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
 | 
						||
msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
 | 
						||
msgstr[0] "Impossibile costruire a causa di un errore con {} durante la scansione"
 | 
						||
msgstr[1] "Impossibile costruire a causa di errori con {} durante la scansione"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Cannot read {path}: {error}"
 | 
						||
msgstr "Impossibile leggere {path}: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Cannot rewrite \"{path}\""
 | 
						||
msgstr "Impossibile riscrivere \"{path}\""
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Categories '%s' is not valid"
 | 
						||
msgstr "La categoria \"%s\" non è valida"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Categories are not set"
 | 
						||
msgstr "Le categorie non sono impostate"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Check for updates to applications"
 | 
						||
msgstr "Cerca gli aggiornamenti delle applicazioni"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
 | 
						||
msgstr "Controllo dell'archiviazione per {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
 | 
						||
msgstr "Aggiornamento pulito - non usa cache, riprocessa tutti gli APK"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Color the log output"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Comma separated list of categories."
 | 
						||
msgstr "Lista di categorie separate da una virgola."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Command '%s' not recognised.\n"
 | 
						||
msgstr "Comando \"%s\" non riconosciuto.\n"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Commit changes"
 | 
						||
msgstr "Cambiamenti del commit"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Committing index files to git mirror"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:"
 | 
						||
msgstr "Definizioni \"{field}\" in conflitto tra .yml e file localizzati:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time."
 | 
						||
msgstr "Argomenti in conflitto: '--verbose' e '--quiet' non possono essere specificati contemporaneamente."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
 | 
						||
msgstr "Impossibile trovare \"{command}\" sul tuo sistema"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Could not find latest version code"
 | 
						||
msgstr "Impossibile trovare il codice della versione più recente"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Could not find latest version name"
 | 
						||
msgstr "Impossibile trovare il nome della versione più recente"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
#, fuzzy
 | 
						||
msgid "Could not find latest versionCode"
 | 
						||
msgstr "Impossibile trovare il codice della versione più recente"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
#, fuzzy
 | 
						||
msgid "Could not find latest versionName"
 | 
						||
msgstr "Impossibile trovare il nome della versione più recente"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Could not find {path} to remove it"
 | 
						||
msgstr "Impossibile trovare {path} da rimuovere"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
 | 
						||
msgstr "Impossibile aprire il file APK {path} per l'analisi: "
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
 | 
						||
msgstr "Impossibile analizzare la dimensione \"{size}\", tipo sbagliato \"{type}\""
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Couldn't find Application ID"
 | 
						||
msgstr "Impossibile trovare l'ID dell'applicazione"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Couldn't find any version information"
 | 
						||
msgstr "Impossibile trovare informazioni sulla versione"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Couldn't find package ID"
 | 
						||
msgstr "Impossibile trovare l'ID del pacchetto"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
 | 
						||
msgstr "Mi rifiuto di sovrascrivere il setup della chiave di firma già esistente!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Created new container \"{name}\""
 | 
						||
msgstr "Nuovo container \"{name}\" creato"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
 | 
						||
msgstr "Creazione \"{path}\" per configurazione s3cmd."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Creating empty {config_file}"
 | 
						||
msgstr "Lettura di '{config_file}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
msgid "Creating log directory"
 | 
						||
msgstr "Creazione della directory dei log"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
 | 
						||
msgstr "Creazione di un nuovo bucket S3: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
msgid "Creating output directory"
 | 
						||
msgstr "Creazione della directory di output"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
 | 
						||
msgstr "Creazione di un indice firmato con questa chiave (SHA256):"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
msgid "Creating temporary directory"
 | 
						||
msgstr "Creazione della directory temporanea"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
 | 
						||
msgstr "Creazione dell'indice non firmato in preparazione della firma"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}"
 | 
						||
msgstr "CurrentVersionCode {cv} è inferiore alla voce di build più vecchia {versionCode}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
 | 
						||
msgstr "DEBUG_KEYSTORE non impostato o il valore è incompleto"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
 | 
						||
msgstr "Cancella gli APK e/o OBB senza metadati dal repository"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})"
 | 
						||
msgstr "Eliminazione dell'archivio, il repository è troppo grande ({size} max {limit})"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})"
 | 
						||
msgstr "Eliminazione della cronologia git-mirror, il repository è troppo grande ({size} max {limit})"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Deleting unknown file: {path}"
 | 
						||
msgstr "Cancellazione del file sconosciuto: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Description '%s' is just the app's summary"
 | 
						||
msgstr "La descrizione \"%s\" è solo il riassunto dell'app"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Description has a duplicate line"
 | 
						||
msgstr "La descrizione ha una riga duplicata"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
 | 
						||
msgstr "La descrizione di lunghezza {length} supera il limite di {limit} caratteri"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Did you mean config/{name}.yml?"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Did you mean {code}?"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
 | 
						||
msgstr "Non aggiungere 'disable:' alle voci di compilazione generate"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "Do not deploy the new files to the repo"
 | 
						||
msgstr "Non distribuire i nuovi file nel repository"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Do not include \"{path}\" in URL!"
 | 
						||
msgstr "Non includere \"{path}\" nell'URL!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
 | 
						||
msgstr "Non chiedere il path di Android SDK, esci subito con un errore"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore"
 | 
						||
msgstr "Non rimuovere le chiavi private generate dal keystore"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
 | 
						||
msgstr "Non creare un tarball sorgente, utile per testare una build"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
 | 
						||
msgstr "Non aggiornare il repository, utile per testare una build offline"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "Don't use rsync checksums"
 | 
						||
msgstr "Non usare checksum rsync"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Download complete mirrors of small repos"
 | 
						||
msgstr "Scarica mirror completi di piccoli repository"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
 | 
						||
msgstr "Lo scaricamento del repository è gia fallito una volta, non verrà riprovato."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Downloading {url} failed. {error}"
 | 
						||
msgstr "Scaricamento di {url} fallito. {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Duplicate Anti-Feature declaration at {path} was ignored!"
 | 
						||
msgstr "La dichiarazione di Anti-Feature duplicata in {path} è stata ignorata!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Duplicate entry \"%s\" in mirrors config!"
 | 
						||
msgstr "Voce \"%s\" duplicata nella configurazione dei mirror!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
 | 
						||
msgstr "Link duplicato in '{field}': {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "ERROR: %(message)s"
 | 
						||
msgstr "ERRORE: %(message)s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
 | 
						||
msgstr "ERRORE: il sottocomando \"server\" è stato rimosso, usa \"deploy\"!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
 | 
						||
msgstr "ERRORE: tipo di CI non supportato, le patch sono benvenute!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!"
 | 
						||
msgstr "ERRORE: host git \"%s\" non supportato, le patch sono benvenute!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "ERROR: {key} not a valid key!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "ERROR: {key}'s value should be of type {t}!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results."
 | 
						||
msgstr "La codifica è impostata su \"{enc}\" fdroid potrebbe incorrere in problemi di codifica. Impostalo su \"UTF-8\" per ottenere i migliori risultati."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
 | 
						||
"> "
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"Inserisci qui il percorso dell'Android SDK (%s):\n"
 | 
						||
"> "
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Environment variable \"{name}\" has an empty value!"
 | 
						||
msgstr "La variabile d'ambiente {var} da {configname} non è impostata!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
 | 
						||
msgstr "La variabile d'ambiente {var} da {configname} non è impostata!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Environment variable {{env: {var}}} is not set!"
 | 
						||
msgstr "La variabile d'ambiente {var} da {configname} non è impostata!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Error while getting repo address"
 | 
						||
msgstr "Errore nell'ottenere l'indirizzo del repo"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Exit with a non-zero code if problems were found"
 | 
						||
msgstr "Esci con un codice diverso da zero se sono stati rilevati problemi"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Extract application metadata from a source repository"
 | 
						||
msgstr "Estrarre i metadati dell'applicazione da una repository di origine"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Extract signatures from APKs"
 | 
						||
msgstr "Estrai le firme dagli APK"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed copying {path}: {error}"
 | 
						||
msgstr "Copia non riuscita {path}: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
 | 
						||
msgstr "Impossibile recuperare le firme per '{apkfilename}': {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed reading {path}: {error}"
 | 
						||
msgstr "Impossibile leggere {path}: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
 | 
						||
msgstr "Impossibile ridimensionare {path}: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
 | 
						||
msgstr "Impossibile creare il bucket S3: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
 | 
						||
msgstr "Impossibile ottenere informazioni dell’APK, eliminando {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
 | 
						||
msgstr "Impossibile ottenere informazioni dell’APK, saltando {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
 | 
						||
msgstr "Impossibile ottenere l'impronta digitale della chiave di firma del pacchetto APK"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
 | 
						||
msgstr "Impossibile installare '{apkfilename}' su {dev}: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Failed to sign application"
 | 
						||
msgstr "Impossibile firmare l'applicazione"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}"
 | 
						||
msgstr "Buildserverid recuperato dalla VM: {buildserverid}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
 | 
						||
msgstr "Firme recuperate per \"{apkfilename}\" -> \"{sigdir}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "File disappeared while processing it: {path}"
 | 
						||
msgstr "Il file è scomparso durante l'elaborazione: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Finished"
 | 
						||
msgstr "Finito"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Forbidden HTML tags"
 | 
						||
msgstr "Tag HTML vietati"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
 | 
						||
msgstr "Forza la compilazione delle app disabilitate e prosegui indipendentemente dai problemi di scansione. Consentito solo in modalità test."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Force halting build after {0} sec timeout!"
 | 
						||
msgstr "Forza l'arresto della compilazione dopo il timeout di {0} sec!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Force scan of disabled apps and builds."
 | 
						||
msgstr "Forza la scansione di app e build disabilitate."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!"
 | 
						||
msgstr "Trovato l'elemento grafico \"{path}\" senza metadati per l'app \"{name}\"!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Found bad funding file \"{path}\" for \"{name}\":"
 | 
						||
msgstr "Trovato file di finanziamento non valido \"{path}\" per \"{name}\":"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Found invalid appids in arguments"
 | 
						||
msgstr "Trovati appid non validi negli argomenti"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
 | 
						||
msgstr "Trovati codici di versione non validi per alcune app"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
 | 
						||
msgstr "Trovati più file di blocco della firma JAR in {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Found multiple Signer Certificates!"
 | 
						||
msgstr "Trovati più certificati di firma per il repository!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
 | 
						||
msgstr "Trovati più file di metadati per {appid}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
 | 
						||
msgstr "Trovati più certificati di firma per il repository."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Found no signing certificates for repository."
 | 
						||
msgstr "Nessun certificato di firma trovato per il repository."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Found non-file at %s"
 | 
						||
msgstr "Trovato non-file in %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Found {apkfilename} at {url}"
 | 
						||
msgstr "Trovato {apkfilename} in {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Found {count} problems in {filename}"
 | 
						||
msgstr "Trovati {count} problemi in {filename}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Found {count} warnings in {filename}"
 | 
						||
msgstr "Trovati {count} avvisi in {filename}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
 | 
						||
msgstr "Metadati dello scheletro generati per {appid}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Git checkout of '%s' failed"
 | 
						||
msgstr "Checkout Git di \"%s\" non riuscito"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Git clean failed"
 | 
						||
msgstr "Git clean non riuscito"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Git fetch failed"
 | 
						||
msgstr "Recupero Git non riuscito"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Git remote set-head failed: \"%s\""
 | 
						||
msgstr "Set-head remoto Git non riuscito: \"%s\""
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Git reset failed"
 | 
						||
msgstr "Ripristino Git non riuscito"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, fuzzy
 | 
						||
msgid "Git submodule deinit failed"
 | 
						||
msgstr "Aggiornamento del sottomodulo Git non riuscito"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Git submodule sync failed"
 | 
						||
msgstr "Sincronizzazione del sottomodulo Git non riuscita"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Git submodule update failed"
 | 
						||
msgstr "Aggiornamento del sottomodulo Git non riuscito"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
 | 
						||
msgstr "HTTPS deve essere utilizzato con gli URL Subversion!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted"
 | 
						||
msgstr "Se un mirror git diventa troppo grande, consenti l'eliminazione dell'archivio"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}"
 | 
						||
msgstr "Se il caricamento non riesce, prova a caricare manualmente su {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated."
 | 
						||
msgstr "Ignorando i metadati '{field}' in '{metapath}' perché obsoleti."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s"
 | 
						||
msgstr "Ignorando la voce FUNDING.yml più lunga di 2048: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Ignoring bad element in manifest: %s"
 | 
						||
msgstr "Ignorato elemento errato nel manifest: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Ignoring deprecated {oldfile}, use {newfile}!"
 | 
						||
msgstr "{oldfile} è deprecato, usa {newfile}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Ignoring package without metadata: "
 | 
						||
msgstr "Ignorare il pacchetto senza metadati: "
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
 | 
						||
msgstr "Ignorare i dati della cache obsoleti per {apkfilename}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
 | 
						||
msgstr "Includere gli APK firmati con algoritmi disabilitati come MD5"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror"
 | 
						||
msgstr "Includere i file .asc della firma PGP nel mirror"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "Include the build logs in the mirror"
 | 
						||
msgstr "Includere i log di build nel mirror"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "Include the source tarballs in the mirror"
 | 
						||
msgstr "Includere i tarball dei sorgenti nel mirror"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Including metadata from %s@%s"
 | 
						||
msgstr "Includo metadati da %s@%s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Including metadata from {path}"
 | 
						||
msgstr "Includo metadati da {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Initialising submodules"
 | 
						||
msgstr "Inizializzazione dei sottomoduli"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "Install all signed applications available"
 | 
						||
msgstr "Installa tutte le applicazioni firmate disponibili"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Install built packages on devices"
 | 
						||
msgstr "Installa i pacchetti costruiti su dispositivi"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Installing %s..."
 | 
						||
msgstr "Installando %s..."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
 | 
						||
msgstr "Installazione di '{apkfilename}' su {dev}..."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Interact with the repo HTTP server"
 | 
						||
msgstr "Interagisci col server HTTP del repository"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Invalid APK"
 | 
						||
msgstr "APK non valido"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
 | 
						||
msgstr "Modalità di aggiornamento automatico non valida: {mode}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
 | 
						||
msgstr "Modalità di controllo aggiornamento non valida: {mode}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
 | 
						||
msgstr "VercodeOperation non valido: {field}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
 | 
						||
msgstr "VercodeOperation non valido: {invalid_ops}"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid application ID {appid}"
 | 
						||
msgstr "ID applicazione non valida {appid}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Invalid bulleted list"
 | 
						||
msgstr "Elenco puntato non valido"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Invalid name for published file: %s"
 | 
						||
msgstr "Nome non valido per il file pubblicato: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
 | 
						||
msgstr "nkd non valido: entry nella compilazione: \"{ndk}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
 | 
						||
msgstr "Reindirizzamento non valido a non HTTPS: {before} -> {after} "
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist"
 | 
						||
msgstr "Metadati scrlib non validi: '{file}' non esiste"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'"
 | 
						||
msgstr "Metadati srclib non validi: impossibile analizzare '{file}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'"
 | 
						||
msgstr "Metadati srclib non validi: chiave sconosciuta '{key}' in '{file}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
 | 
						||
msgstr "Impossibile verificare la firma JAR: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "JAR signature verified: {path}"
 | 
						||
msgstr "Firma JAR verificata: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Java JAR file"
 | 
						||
msgstr "File JAR Java"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
 | 
						||
msgstr "Java JDK non trovato! Installa nella posizione standard o imposta java_paths!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Java compiled class"
 | 
						||
msgstr "Classe compilata in Java"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
						||
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
 | 
						||
msgstr "Java jarsigner non trovato! Installa nella posizione standard o imposta java_paths!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Javascript in HTML src attributes"
 | 
						||
msgstr "Javascript negli attributi HTML src"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
 | 
						||
msgstr "Mantenimento della build fallita \"{apkfilename}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
msgid "Keystore for signing key:\t"
 | 
						||
msgstr "Keystore per la firma della chiave:\t"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: "
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
 | 
						||
msgstr "L'ultimo commit utilizzato '{commit}' sembra un tag, ma UpdateCheckMode è '{ucm}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
 | 
						||
msgstr "I metodi di donazione di Liberapay appartengono al campo Liberapay"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 | 
						||
msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
 | 
						||
msgstr "Elenca i file che verrebbero riformattati (simulazione)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
 | 
						||
msgstr "Locale incluso in f-droid.org URL"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Make the build stop on exceptions"
 | 
						||
msgstr "Interrompere la compilazione sulle eccezioni"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Malformed repository mirrors."
 | 
						||
msgstr "Mirror del repository malformati."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Malformed serverwebroot line:"
 | 
						||
msgstr "Riga del serverwebroot malformata:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s"
 | 
						||
msgstr "Raggiunta la massima profondità di ricorsione nel file ZIP: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Mirror config for {url} contains \"isPrimary\" key!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
 | 
						||
msgstr "Rispecchiare il repository completo e l'archivio, tutti i tipi di file."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/gpgsign.py
 | 
						||
msgid "Missing output directory"
 | 
						||
msgstr "Directory di output mancante"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
msgid "Moving Anti-Features declarations to localized files:"
 | 
						||
msgstr "Spostamento delle dichiarazioni di Anti-Features nei file localizzati:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml"
 | 
						||
msgstr "Né \"repo_pubkey\" o \"keystorepass\" sono stati impostati in config.yml"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "No APK for package: %s"
 | 
						||
msgstr "Nessun APK per il pacchetto: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "No Android SDK found!"
 | 
						||
msgstr "Android SDK non trovato!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "No attached devices found"
 | 
						||
msgstr "Nessun dispositivo collegato trovato"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "No fingerprint in URL."
 | 
						||
msgstr "Nessuna impronta digitale nell'URL."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "No git submodules available"
 | 
						||
msgstr "Nessun sottomodulo git disponibile"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?"
 | 
						||
msgstr "Nessun progetto gradle è stato trovato. Specificare --subdir?"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "No information found."
 | 
						||
msgstr "Nessun informazione trovata."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "No matching tags found"
 | 
						||
msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)."
 | 
						||
msgstr "Nessuna versione minima dell'SDK trovata in {0}, viene usata la predefinita (3)."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
 | 
						||
msgstr "Non è necessario specificare che l'app è un Software Libero"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "No need to specify that the app is for Android"
 | 
						||
msgstr "Non c'è bisogno di specificare che l'applicazione è per Android"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "No option set! Edit your config.yml to set at least one of these:"
 | 
						||
msgstr "Nessuna opzione impostata! Modifica il tuo config.yml per impostare almeno uno di questi:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "No packages specified"
 | 
						||
msgstr "Nessun pacchetto specificato"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "No signed APK available for %s"
 | 
						||
msgstr "Nessun APK firmato disponibile per %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "No signed output directory - nothing to do"
 | 
						||
msgstr "Nessuna directory di output firmata - niente da fare"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "No signing certificates found in {path}"
 | 
						||
msgstr "Nessun certificato di firma trovato in {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "No such package: %s"
 | 
						||
msgstr "Nessun pacchetto di questo tipo: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
 | 
						||
msgstr "Nessun versionCode di questo tipo {versionCode} per l'app {appid}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "No tags found"
 | 
						||
msgstr "Nessuna etichetta trovata"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
 | 
						||
msgstr "Nessuna directory non firmata - niente da fare"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "No version information could be found."
 | 
						||
msgstr "Nessuna informazione sulla versione trovata."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-format
 | 
						||
msgid "Non-exist scandelete path: %s"
 | 
						||
msgstr "Percorso scandelete non utilizzato: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-format
 | 
						||
msgid "Non-exist scanignore path: %s"
 | 
						||
msgstr "Percorso scanignore non utilizzato: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
 | 
						||
msgstr "Definizione di dimensione non valida: \"{}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
						||
msgid "Nothing to do"
 | 
						||
msgstr "Niente da fare"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Nothing to do for {appid}."
 | 
						||
msgstr "Niente da fare per {appid}."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
msgid "Now set these in config.yml:"
 | 
						||
msgstr "Ora imposta i seguenti campi in config.yml:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
 | 
						||
msgstr "Il file OBB ha un versionCode più recente ({integer}) di qualsiasi APK:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":"
 | 
						||
msgstr "Il nome del file OBB deve iniziare con \"main.\" o \"patch.\":"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
 | 
						||
msgstr "Il nome del pacchetto di OBB non corrisponde a un APK supportato:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
 | 
						||
msgstr "Macchina offline, saltando la generazione del mirror git fino a quando `fdroid deploy`"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
 | 
						||
msgstr "Solo PNG e JPEG sono supportati per la grafica, trovati: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Only accepts a single key \"env\""
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Only process apps with auto-updates"
 | 
						||
msgstr "Elabora solo app con aggiornamenti automatici"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field"
 | 
						||
msgstr "I metodi di donazione di OpenCollective appartengono al campo OpenCollective"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
msgid "Output JSON report to file named after APK."
 | 
						||
msgstr "Rapporto di uscita JSON al file chiamato dopo APK."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Output JSON to stdout."
 | 
						||
msgstr "Invia l'output del JSON allo stdout."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/gpgsign.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/signindex.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Outputting JSON"
 | 
						||
msgstr "Output di JSON"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Overall license of the project."
 | 
						||
msgstr "Licenza generale del progetto."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
 | 
						||
msgstr "Sostituzione di versionName vuoto in {apkfilename} dai metadati: {version}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Package \"{appid}\" already exists"
 | 
						||
msgstr "Pacchetto \"{appid}\" già esistente"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
 | 
						||
msgstr "Analisi del manifesto in '{path}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Password required with username"
 | 
						||
msgstr "Password richiesta con nome utente"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
 | 
						||
msgstr "Percorso alla sottodirectory principale del progetto Android, se non in root."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
 | 
						||
msgstr "Percorso per l'SDK Android (a volte impostato in ANDROID_HOME)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/btlog.py
 | 
						||
msgid "Path to the git repo to use as the log"
 | 
						||
msgstr "Percorso del repository git da utilizzare come registro"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
 | 
						||
msgstr "Percorso del keystore per la chiave di firma del repository"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
 | 
						||
msgstr "Stampa la variabile segreta sul terminale per un facile copia/incolla"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
 | 
						||
msgstr "Problema con il file ZIP: %s, errore %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
 | 
						||
msgstr "Problema con xml in '{path}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Process auto-updates"
 | 
						||
msgstr "Elabora gli aggiornamenti automatici"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Processing {apkfilename}"
 | 
						||
msgstr "Elaborazione di {apkfilename}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Processing {appid}"
 | 
						||
msgstr "Elaborazione di {appid}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
 | 
						||
msgstr "Produci XML/JSON leggibili dagli utenti per i file di indice"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Project URL to import from."
 | 
						||
msgstr "URL del progetto da cui importare."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Punctuation should be avoided"
 | 
						||
msgstr "La punteggiatura dovrebbe essere evitata"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/btlog.py
 | 
						||
msgid "Push the log to this git remote repository"
 | 
						||
msgstr "Esegui il push del log in questo repository git remoto"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
 | 
						||
msgstr "Invio del log di trasparenza binaria su {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Pushing to remote server failed!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Pushing to {url}"
 | 
						||
msgstr "Spingere a {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Quickly start a new repository"
 | 
						||
msgstr "Crea velocemente un nuovo repository"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Read all the metadata files and exit"
 | 
						||
msgstr "Leggi tutti i file di metadati ed esci"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Reading '{config_file}'"
 | 
						||
msgstr "Lettura di '{config_file}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
 | 
						||
msgstr "Lettura di packageName/versionCode/ ersionName non riuscita, APK non valido: '{apkfilename}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'"
 | 
						||
msgstr "Lettura di packageName/versionCode/versionName non riuscita, APK non valido: '{apkfilename}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Reading {apkfilename} from cache"
 | 
						||
msgstr "Lettura di {apkfilename} dalla cache"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
#, fuzzy
 | 
						||
msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network"
 | 
						||
msgstr "recupera l'ultima versione delle firme dal web"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Refusing to sign '{path}', file exists in both {dir1} and {dir2} folder."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
msgid "Remove source tarball and any APKs if successfully verified."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Removing specified files"
 | 
						||
msgstr "Rimozione dei file specificati"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Removing {path}\""
 | 
						||
msgstr "Rimozione di {path}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
 | 
						||
msgstr "Rinomina i file APK che non corrispondono a package.name_123.apk"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "RepoType {type} is deprecated, please switch to git."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore"
 | 
						||
msgstr "Firmando di nuovo {apkfilename} con il debug.keystore fornito"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
 | 
						||
msgstr "Ridimensiona tutte le icone che superano la dimensione massima dei pixel ed esci"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Restrict output to warnings and errors"
 | 
						||
msgstr "Limita l'output ad avvisi ed errori"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/net.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Retrying failed download: %s"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Rewrite all the metadata files"
 | 
						||
msgstr "Riscrivi tutti i file di metadati"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Rewriting '{appid}'"
 | 
						||
msgstr "Riscrittura di \"{appid}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
 | 
						||
msgstr "Esegui su repository git con modifiche non salvate"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
 | 
						||
msgstr "Esegui rewritemeta per correggere la formattazione"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
 | 
						||
msgstr "Esecuzione del primo passaggio con controllo MD5 disabilitato"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Running wget in {path}"
 | 
						||
msgstr "Esecuzione di wget in {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "SHA-256 of {url} does not match entry!"
 | 
						||
msgstr "Lo SHA-256 di {url} non corrisponde alla voce!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes."
 | 
						||
msgstr "Scansiona gli APK risultanti per le classi non libere note."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Scan the source code of a package"
 | 
						||
msgstr "Scansiona il codice sorgente di un pacchetto"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}"
 | 
						||
msgstr "Lo scanner ha trovato {count} problemi in {apk}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
 | 
						||
msgstr "Scanner trovato {count} problemi in {appid}:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:"
 | 
						||
msgstr "Scanner trovato {count} problemi in {appid}: {versionCode}:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Scanner found {} problem"
 | 
						||
msgid_plural "Scanner found {} problems"
 | 
						||
msgstr[0] "Scanner trovato {} problema"
 | 
						||
msgstr[1] "Scanner trovato {} problemi"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
 | 
						||
msgstr "Scansiona gli APK con apkanalyzer per le classi note non libere."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
 | 
						||
msgstr "Impostare NDK {release} ({version})"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Set clock to that time using:"
 | 
						||
msgstr "Imposta l'orologio a quell'ora usando:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "Set maximum releases in repo before older ones are archived"
 | 
						||
msgstr "Imposta le versioni massime in repo prima che quelle più vecchie vengano archiviate"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Set open file limit to {integer}"
 | 
						||
msgstr "Imposta il limite di file aperto su {integer}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
 | 
						||
msgstr "Impostare una build di app per un repository di build notturno"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Setting open file limit failed: "
 | 
						||
msgstr "Impostazione del limite di file aperto non riuscita: "
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
 | 
						||
msgstr "Impostazione del timeout {0} sec per questa build"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Sign and place packages in the repo"
 | 
						||
msgstr "Firma e metti i pacchetti nel repository"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Sign indexes created using update --nosign"
 | 
						||
msgstr "Firma gli indici creati con update --nosign"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
 | 
						||
msgstr "Salta la scansione del codice sorgente per i binari e altri problemi"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
 | 
						||
msgstr "Saltare '{apkfilename} con firma non valida!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Skipping '{apkfilename}' without versionCode!"
 | 
						||
msgstr "Saltare '{apkfilename} con firma non valida!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
 | 
						||
msgstr "Saltando il mirror di GitLab Pages perché la repo è troppo grande (>%.2fGB)!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Skipping index generation for {appid}"
 | 
						||
msgstr "Saltare la generazione dell'indice per {appid}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!"
 | 
						||
msgstr "Saltare {apkfilename} con firma non valida!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Skipping {appid}: disabled"
 | 
						||
msgstr "Saltare {appid}: disabilitato"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
 | 
						||
msgstr "Specificare una cartella locale in cui sincronizzare il repository"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
 | 
						||
msgstr "Specificare un file di identità da fornire a SSH per rsyncing"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "Specify which debug keystore file to use."
 | 
						||
msgstr "Specificare quale file keystore di debug utilizzare."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Spew out even more information than normal"
 | 
						||
msgstr "Vomitare ancora più informazioni del normale"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Stripping mystery signature from {apkfilename}"
 | 
						||
msgstr "Riduzione della firma misteriosa da {apkfilename}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Summary '%s' is just the app's name"
 | 
						||
msgstr "Riepilogo \"%s\" è solo il nome dell'app"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
 | 
						||
msgstr "Riepilogo di length {length} supera il limite di caratteri {limit}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "System clock is older than date in {path}!"
 | 
						||
msgstr "L'orologio di sistema è più vecchio della data in {path}!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
 | 
						||
msgstr "La modalità di aggiornamento dei tag attualmente funziona solo per i repository git, hg, bzr e git-svn"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
 | 
						||
msgstr "Modalità di aggiornamento dei tag utilizzata in git-svn, ma il repo non è stato configurato con i tag"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
 | 
						||
msgstr "Modalità test - mette l'output solo nella directory tmp, e costruisce sempre, anche se l'output esiste già."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
 | 
						||
msgstr "Il codice della versione OBB deve venire dopo \"{name}\":"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
 | 
						||
msgstr "Il codice della versione OBB deve venire dopo \"{name}\":"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/btlog.py
 | 
						||
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
 | 
						||
msgstr "L'URL di base per il repo da registrare (predefinito: https://f-droid.org)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "The directory to write the mirror to"
 | 
						||
msgstr "La directory in cui scrivere il mirror"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
 | 
						||
msgstr "Il file da includere nel repo (percorso o glob)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "The repository's fingerprint does not match."
 | 
						||
msgstr "L'impronta digitale del repository non corrisponde."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
 | 
						||
msgstr "La directory principale per local_copy_dir \"{path}\" non esiste!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
 | 
						||
msgstr "C'è una collisione keyalias - pubblicazione interrotta"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
 | 
						||
msgstr "Queste sono le applicazioni che sono state archiviate dal repo principale."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
#, fuzzy
 | 
						||
msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB."
 | 
						||
msgstr "Questo comando non deve mai essere utilizzato per il mirror f-droid.org! L’intero mirror richiede più di 600GB."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
 | 
						||
msgstr "Questo è un repository di applicazioni da utilizzare con F-Droid. Le applicazioni in questo repository sono o binari ufficiali compilati dagli sviluppatori dell'applicazione originale, o sono binari compilati dai sorgenti dall'amministratore di f-droid.org usando gli strumenti su https://gitlab.com/fdroid."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "This repo already has local metadata: %s"
 | 
						||
msgstr "Questo repo ha già metadati locali: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"To complete the setup, add your APKs to \"%s\"\n"
 | 
						||
"then run \"fdroid update -c; fdroid update\".  You might also want to edit\n"
 | 
						||
"\"config.yml\" to set the URL, repo name, and more.  You should also set up\n"
 | 
						||
"a signing key (a temporary one might have been automatically generated).\n"
 | 
						||
"\n"
 | 
						||
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
 | 
						||
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"Per completare la configurazione, aggiungi i tuoi APKs a \"%s\",\n"
 | 
						||
"poi esegui \"fdroid update -c; fdroid update\".  Puoi anche modificare\n"
 | 
						||
"\"config.yml\" per impostare URL, nome del repo e altro.  Dovresti anche creare\n"
 | 
						||
"una chiave di firma (ne può essere stata generata una temporanea in automatico).\n"
 | 
						||
"\n"
 | 
						||
"Per altre info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
 | 
						||
"e https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "Per usare awsbucket, awssecretkey e awsaccesskeyid devono essere impostati anche in config.yml!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, fuzzy
 | 
						||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "Per usare awsbucket, awssecretkey e awsaccesskeyid devono essere impostati anche in config.yml!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "URL must start with https:// or http://"
 | 
						||
msgstr "L'URL deve iniziare con https:// o http://"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "URL shorteners should not be used"
 | 
						||
msgstr "Gli accorciatori di URL non dovrebbero essere usati"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
 | 
						||
msgstr "URL {url} in Descrizione: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
 | 
						||
msgstr "Tag di licenza inaspettato \"{}\"! Usare solo tag approvati da FSF o OSI da https://spdx.org/license-list"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
 | 
						||
msgstr "Tag di licenza inaspettato \"{}\"! Usa solo i tag di licenza configurati nel tuo file di configurazione"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Unknown entry {key} in {configname}"
 | 
						||
msgstr "Voce sconosciuta {key} in {configname}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Unknown exception found!"
 | 
						||
msgstr "Eccezione sconosciuta trovata!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
 | 
						||
msgstr "File sconosciuto '{filename}' nella build '{versionName}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Unknown metadata format: %s"
 | 
						||
msgstr "Formato di metadati sconosciuto: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Unknown metadata format: {path} (use: *.yml)"
 | 
						||
msgstr "Formato dei metadati sconosciuto: {path} (usa: *.yml)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
 | 
						||
msgstr "Versione sconosciuta di aapt, potrebbe causare problemi: "
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Unnecessary leading space"
 | 
						||
msgstr "Spazio iniziale non necessario"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Unnecessary trailing space"
 | 
						||
msgstr "Spazio finale non necessario"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
 | 
						||
msgstr "Campo dell'app non riconosciuto '{fieldname}' in '{path}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'"
 | 
						||
msgstr "Flag di costruzione non riconosciuto '{build_flag}' in '{path}'"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
 | 
						||
msgstr "Tipo di file non supportato \"{extension}\" per la grafica del repo"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Unsupported graphics file found: {path}"
 | 
						||
msgstr "Trovato un file grafico non supportato: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Unused extlib at %s"
 | 
						||
msgstr "Extlib inutilizzata a %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Unused file at %s"
 | 
						||
msgstr "File inutilizzato a %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Unused scandelete path: %s"
 | 
						||
msgstr "Percorso scandelete non utilizzato: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Unused scanignore path: %s"
 | 
						||
msgstr "Percorso scanignore non utilizzato: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Update repo information for new packages"
 | 
						||
msgstr "Aggiorna le informazioni del repository coi nuovi pacchetti"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Update the binary transparency log for a URL"
 | 
						||
msgstr "Aggiorna il log di trasparenza binario con un nuovo URL"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
 | 
						||
msgstr "UpdateCheckData ha un URL non valido: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
 | 
						||
msgstr "UpdateCheckData deve corrispondere al codice di versione come intero (\\d o [0-9]): {codeex}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
 | 
						||
msgstr "UpdateCheckData deve corrispondere al codice di versione come intero (\\d o [0-9]): {codeex}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
 | 
						||
msgstr "UpdateCheckData deve usare l'URL HTTPS: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
 | 
						||
msgstr "UpdateCheckData non è un URL valido: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
 | 
						||
msgstr "UpdateCheckMode impostato ma sembra che checkupdates non sia ancora stato eseguito."
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
 | 
						||
msgstr "UpdateCheckName è impostato sull'ID dell'applicazione nota, può essere rimosso"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Uploading {apkfilename} to androidobservatory.org"
 | 
						||
msgstr "Caricamento di {apkfilename} su androidobservatory.org"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
 | 
						||
msgstr "Caricamento di {apkfilename} su virustotal"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, fuzzy
 | 
						||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
 | 
						||
msgstr "Usare /HEAD invece di /master per puntare a un file nel ramo predefinito"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
 | 
						||
msgstr "Usa `fdroid update -c` per crearlo."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Use build server"
 | 
						||
msgstr "Utilizzare il build server"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
 | 
						||
msgstr "Usa la data dell'APK invece dell'ora corrente per gli APK aggiunti di recente"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
 | 
						||
msgstr "Usare \"{path}\" per configurare s3cmd."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
 | 
						||
msgstr "Usare \"{path}\" per configurare s3cmd."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
 | 
						||
msgstr "Usare \"{path}\" per configurare s3cmd."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Using APK Signature v2"
 | 
						||
msgstr "Usare la firma APK v2"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Using APK Signature v3"
 | 
						||
msgstr "Usare la firma APK v3"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, fuzzy
 | 
						||
msgid "Using JAR Signature"
 | 
						||
msgstr "Usare la firma APK v2"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
 | 
						||
msgstr "Utilizzando jarsigner di Java, non raccomandato per verificare APK! Utilizzare apksigner"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using blank dictionary instead of contents of {path}!"
 | 
						||
msgstr "Utilizzo di un dizionario vuoto al posto del contenuto di {path}!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using existing keystore \"{path}\""
 | 
						||
msgstr "Utilizzando il keystore esistente \"{path}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
 | 
						||
msgstr "Utilizzando s3cmd per sincronizzare con: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
 | 
						||
msgstr "Utilizzando s3cmd per sincronizzare con: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
 | 
						||
msgstr "Utilizzando s3cmd per sincronizzare con: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Valid commands are:"
 | 
						||
msgstr "I comandi validi sono:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading."
 | 
						||
msgstr "Anziché scaricare di nuovo, verifica con la copia memorizata nella cache locale."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
 | 
						||
msgstr "Verifica l'integrità dei pacchetti scaricati"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Verifying index signature:"
 | 
						||
msgstr "Verifica della firma dell'indice:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
 | 
						||
msgstr "La chiave API di VirusTotal non può caricare file più grandi di 32MB, usa {url} per caricare {path}."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "WARNING: only public git repos are supported!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Warn about possible metadata errors"
 | 
						||
msgstr "Avvisa riguardo possibili errori nei metadati"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "WebAssembly binary file"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
 | 
						||
msgstr "Se configurato per indici firmati, crea solo indici senza segno in questa fase"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
 | 
						||
msgstr "Quando linting l'intero repository yamllint è disabilitato per impostazione predefinita. Questa opzione costringe yamllint a prescindere."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
 | 
						||
msgstr "Vuoi scaricare e installare F-Droid.apk tramite adb? (SÌ/no)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
 | 
						||
msgstr "X.509 'Distinguished Name' usato quando si generano le chiavi"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
 | 
						||
msgstr "Potete usare ANDROID_HOME per impostare il percorso del vostro SDK, cioè:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "ZIP file archive"
 | 
						||
msgstr "Archivio di file ZIP"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "adding IdentityFile to {path}"
 | 
						||
msgstr "aggiungendo IdentityFile a {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "adding to {name}: {path}"
 | 
						||
msgstr "aggiungendo a {name}: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
 | 
						||
msgstr "opzione ambigua: %(option)s potrebbe corrispondere a %(matches)s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "apksigner in build-tools;{version} passes APKs with invalid v3 signatures, ignoring."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
 | 
						||
msgstr "apksigner non trovato! Impossibile firmare o verificare gli APK moderni"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
 | 
						||
msgstr "apksigner non trovato, è necessario per la firma!"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 | 
						||
msgid "application ID of file to operate on"
 | 
						||
msgstr "ID dell'applicazione del file su cui operare"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
 | 
						||
msgstr "ID dell'applicazione con versionCode opzionale nella forma APPID[:VERCODE]"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "archive_url needs to end with /archive"
 | 
						||
msgstr "archive_url deve terminare con /archive"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "argument \"-\" with mode %r"
 | 
						||
msgstr "argomento \" -\" con la modalità %r"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s"
 | 
						||
msgstr "argomento %(argument_name)s: %(message)s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
 | 
						||
msgstr "tentativo di connessione SSH nuda per testare la chiave di distribuzione:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'"
 | 
						||
msgstr "impossibile analizzare le specifiche scrlib (non una stringa): '{}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
 | 
						||
msgstr "impossibile aprire '%(filename)s': %(error)s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "can't open non-https url: '{};"
 | 
						||
msgstr "impossibile aprire l'url non-https: '{};"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\""
 | 
						||
msgstr "impossibile trovare srclibs richiesto: \"{path}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
 | 
						||
msgstr "impossibile avere più argomenti subparser"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
 | 
						||
msgstr "impossibile unire le azioni : due gruppi sono denominati %r"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?"
 | 
						||
msgstr "non può pubblicare l'aggiornamento, avete impostato la chiave di distribuzione?"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "cloning {url}"
 | 
						||
msgstr "clonazione {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "commands from plugin modules:"
 | 
						||
msgstr "dai moduli dei plugin:"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "conflicting option string: %s"
 | 
						||
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
 | 
						||
msgstr[0] "stringa di opzioni in conflitto: %s"
 | 
						||
msgstr[1] "stringhe di opzioni in conflitto: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "conflicting subparser alias: %s"
 | 
						||
msgstr "alias subparser in conflitto: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "conflicting subparser: %s"
 | 
						||
msgstr "subparser in conflitto: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "could not parse '{path}'"
 | 
						||
msgstr "non ha potuto analizzare '{path}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, fuzzy
 | 
						||
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
 | 
						||
msgstr "non ha potuto analizzare la specifica srclib (nessun riferimento specificato): '{}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
 | 
						||
msgstr "non ha potuto analizzare la specifica srclib (nessun riferimento specificato): '{}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "created {path}"
 | 
						||
msgstr "creato {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
 | 
						||
msgstr "la versione attuale è più recente: old vercode={old}, new vercode={new}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
 | 
						||
msgstr "cancellazione: repo/{apkfilename}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "dependency file without lock"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "deployed process log {path} to {dest}"
 | 
						||
msgstr "log di processo distribuito {path} a {dest}"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "dest= is required for options like %r"
 | 
						||
msgstr "dest= è richiesto per opzioni come %r"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "downloading '{}'"
 | 
						||
msgstr "scaricando '{}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed"
 | 
						||
msgstr "scaricamento delle firme dello scanner da '{}' fallito"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "executable binary, possibly code"
 | 
						||
msgstr "binario eseguibile, eventualmente codice"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "expected %s argument"
 | 
						||
msgid_plural "expected %s arguments"
 | 
						||
msgstr[0] "atteso %s argomento"
 | 
						||
msgstr[1] "atteso %s argomenti"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "expected at least one argument"
 | 
						||
msgstr "si aspettava almeno un argomento"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "expected at most one argument"
 | 
						||
msgstr "atteso al massimo un argomento"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "expected one argument"
 | 
						||
msgstr "atteso un argomento"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
 | 
						||
msgstr "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
 | 
						||
msgstr "recupera l'ultima versione delle firme dal web"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
 | 
						||
msgstr "forza gli errori di metadati (predefinito) come avvisi, o da ignorare."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "git svn clone failed"
 | 
						||
msgstr "git svn clone fallito"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "gzip file archive"
 | 
						||
msgstr "archivio file gzip"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "ignored explicit argument %r"
 | 
						||
msgstr "ignorava l'argomento esplicito %r"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
 | 
						||
msgstr "index-v1 deve avere una firma, usa `fdroid signindex` per crearla!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
 | 
						||
msgstr "index-v2 deve avere una firma, usa `fdroid signindex` per crearla!"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
 | 
						||
msgstr "valore %(type)s non valido: %(value)r"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
 | 
						||
msgstr "scelta non valida: %(value)r (scegliere tra %(choices)s)"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
 | 
						||
msgstr "valore di risoluzione dei conflitti non valido: %r"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
 | 
						||
msgstr "stringa di opzioni non valida %(option)r: deve iniziare con un carattere %(prefix_chars)r"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation"
 | 
						||
msgstr "ipfs_cid non trovato, salto la generazione di CIDv1"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
 | 
						||
msgstr "l'ultima ricetta di compilazione è più recente: vecchio vercode={old}, nuovo vercode={new}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
 | 
						||
msgstr "local_copy_dir not finisce con \"fdroid\", forse intendevi: \"{path}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
 | 
						||
msgstr "local_copy_dir deve essere un percorso assoluto!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
 | 
						||
msgstr "local_copy_dir deve essere una cartella, non un file!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
 | 
						||
msgstr "il mirror '%s' non finisce con 'fdroid'!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
 | 
						||
msgstr "gli argomenti che si escludono a vicenda devono essere opzionali"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "next {name} cache update due in {time}"
 | 
						||
msgstr "prossimo aggiornamento cache {name} tra {time}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "no \"icon\" in {appid}"
 | 
						||
msgstr "nessuna \"icona\" in {appid}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
						||
msgid "no APK supplied"
 | 
						||
msgstr "nessun APK fornito"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "no version information found"
 | 
						||
msgstr "nessuna informazione sulla versione trovata"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "not allowed with argument %s"
 | 
						||
msgstr "non consentito con argomento %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "one of the arguments %s is required"
 | 
						||
msgstr "uno degli argomenti %s è richiesto"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "only accepts strings, lists, and tuples"
 | 
						||
msgstr "accetta solo stringhe, liste e tuple"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "options"
 | 
						||
msgstr "opzioni"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "overwriting existing {path}"
 | 
						||
msgstr "sovrascrivendo il {path} esistente"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "path_to_custom_rclone_config: \"{path}\" does not exist!"
 | 
						||
msgstr "La directory principale per local_copy_dir \"{path}\" non esiste!"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "positional arguments"
 | 
						||
msgstr "argomenti posizionali"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "process log deploy {path} to {dest} failed!"
 | 
						||
msgstr "processo log deploy {path} a {dest} fallito!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "reference binary missing signature"
 | 
						||
msgstr "binario di riferimento senza firma"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
 | 
						||
msgstr "rifiuta il download tramite connessione HTTP insicura (usa HTTPS o specifica --no-https-check): {apkfilename}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
 | 
						||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" non esiste, genera un segnaposto."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "repo_url needs to end with /repo"
 | 
						||
msgstr "Il repo_url deve terminare con /repo"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
 | 
						||
msgstr "rsync è assente o non funziona: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
 | 
						||
msgstr "s3cmd sincronizza gli indici {path} con {url} e cancella"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
 | 
						||
msgstr "s3cmd sincronizza gli indici {path} con {url} e cancella"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
 | 
						||
msgstr "la cache dello scanner è malformata! Puoi svuotarla con: '{clear}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "shared library"
 | 
						||
msgstr "libreria condivisa"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "show this help message and exit"
 | 
						||
msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esci"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
						||
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
 | 
						||
msgstr "APK firmato, un percorso di file o un URL HTTPS."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "skip deploying full build logs: log content is empty"
 | 
						||
msgstr "saltare la distribuzione dei log di compilazione completi: il contenuto del log è vuoto"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config"
 | 
						||
msgstr "saltare la distribuzione dei log di compilazione completi: non abilitato nella configurazione"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "skipping source tarball: {path}"
 | 
						||
msgstr "saltare il tarball di origine: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "srclibs missing name and/or @"
 | 
						||
msgstr "srclibs manca il nome e/o @"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "static library"
 | 
						||
msgstr "libreria statica"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "supplied reference binary has allowed signer {signer}"
 | 
						||
msgstr "il binario di riferimento fornito ha il firmatario autorizzato {signer}"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "the following arguments are required: %s"
 | 
						||
msgstr "i seguenti argomenti sono obbligatori: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "true"
 | 
						||
msgstr "vero"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "unexpected option string: %s"
 | 
						||
msgstr "stringa di opzioni inaspettata: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
 | 
						||
msgstr "parser sconosciuto %(parser_name)r (scelte: %(choices)s)"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "unrecognized arguments: %s"
 | 
						||
msgstr "argomenti sconosciuti: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
 | 
						||
msgstr "permessi su \"{config_file}\" insicuri (dovrebbero essere 0600)!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "usage: "
 | 
						||
msgstr "utilizzo: "
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
 | 
						||
msgstr "utilizzando Apache libcloud per sincronizzare con {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
 | 
						||
msgstr "virustotal.com sta limitando il tasso, in attesa di riprovare..."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "yes"
 | 
						||
msgstr "sì"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{0} app, {1} key aliases"
 | 
						||
msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases"
 | 
						||
msgstr[0] "{0} app, {1} alias chiave"
 | 
						||
msgstr[1] "{0} applicazioni, {1} alias chiave"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!"
 | 
						||
msgstr "{apkfilename} ({appid}) non ha metadati!"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
 | 
						||
msgstr "L'AndroidManifest.xml di {apkfilename} ha una data non corretta: "
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
 | 
						||
msgstr "{appid} non ha un nome! Usa invece l'ID dell'applicazione."
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
 | 
						||
msgstr "{appid} da {path} non è un ID di applicazione Android valido!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
 | 
						||
msgstr "{appid} da {path} non è un nome di pacchetto Java valido!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid} has both APKs and files: {files}"
 | 
						||
msgstr "{appid} ha sia APK che file: {files}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid} is missing {name}"
 | 
						||
msgstr "{appid} manca {name}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
 | 
						||
msgstr "{appid}: extlib sconosciuto {path} nella build '{versionName}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
 | 
						||
msgstr "{appid}: nessuna build specificata, in esecuzione sullo stato sorgente corrente"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'"
 | 
						||
msgstr "{appid}:{field} deve essere un '{type}', ma è un '{fieldtype}!'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}'!"
 | 
						||
msgstr "{appid}: {field} deve essere un '{type}', ma è un '{fieldtype}'!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{build_flag} must be an integer, found: {value}"
 | 
						||
msgstr "{build_flag} deve essere un intero, trovato: {value}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{build_flag} must be list or string, found: {value}"
 | 
						||
msgstr "{build_flag} deve essere una lista o una stringa, trovato: {value}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{file} is blank or corrupt!"
 | 
						||
msgstr "{file} è vuoto o corrotto!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
 | 
						||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" non esiste! Controlla \"config.yml\"."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} already exists, ignoring import results!"
 | 
						||
msgstr "{path} esiste già, ignorando i risultati dell'importazione!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} does not exist!  Create it by running:"
 | 
						||
msgstr "{path} non esiste!  Crealo eseguendo:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
 | 
						||
msgstr "{path} ha una cattiva firma di file \"{pattern}\", possibile exploit di Janus!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} is not a standard config file!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} is not list, but a {datatype}!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} is zero size!"
 | 
						||
msgstr "{path} è di dimensioni zero!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
 | 
						||
msgstr "{path} più di 200MB, caricare manualmente: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path}: {error}"
 | 
						||
msgstr "{path}: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
 | 
						||
msgstr "{url} non finisce con \"fdroid\", controlla il percorso dell'URL!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{url} does not start with \"http\"!"
 | 
						||
msgstr "{url} non inizia con \"http\"!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "{} build failed"
 | 
						||
msgid_plural "{} builds failed"
 | 
						||
msgstr[0] "{} costruzione fallita"
 | 
						||
msgstr[1] "{} le costruzioni sono fallite"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "{} build succeeded"
 | 
						||
msgid_plural "{} builds succeeded"
 | 
						||
msgstr[0] "{} costruzione riuscita"
 | 
						||
msgstr[1] "{} costruisce con successo"
 |