mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-04 06:30:27 +03:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			2797 lines
		
	
	
	
		
			97 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			2797 lines
		
	
	
	
		
			97 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
						||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 | 
						||
# Oliver <websites@posteo.de>, 2020.
 | 
						||
# Fynn Godau <fynngodau@mailbox.org>, 2020.
 | 
						||
# melusine <melusine@mailbox.org>, 2020.
 | 
						||
# marzzzello <anmeldezeugs@top-email.net>, 2020, 2022.
 | 
						||
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020, 2021.
 | 
						||
# Predatorix Phoenix <predatorix@web.de>, 2021.
 | 
						||
# cheese1 <cheese@nosuchhost.net>, 2021.
 | 
						||
# Aleph Null <atzeje@web.de>, 2021.
 | 
						||
# nautilusx <translate@disroot.org>, 2021, 2022.
 | 
						||
# forght <forght@posteo.de>, 2021.
 | 
						||
# TobiGr <tobigr@mail.de>, 2021.
 | 
						||
# FW <weblate.scordium@slmail.me>, 2021.
 | 
						||
# fossdd <fossdd@tutanota.com>, 2021.
 | 
						||
# Ceeee <marius.romanus@gmx.de>, 2021, 2025.
 | 
						||
# C. Rüdinger <Mail-an-CR@web.de>, 2021, 2022.
 | 
						||
# VfBFan <drop0815@posteo.de>, 2021, 2023, 2024, 2025.
 | 
						||
# Roman Leo <roman.leo@gmx.de>, 2021.
 | 
						||
# Follpvosten <wolfi@karpador.xyz>, 2021.
 | 
						||
# ssantos <ssantos@web.de>, 2022, 2023, 2024.
 | 
						||
# "C. Rüdinger" <Mail-an-CR@web.de>, 2023, 2025.
 | 
						||
# VfBFan <VfBFan@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
 | 
						||
# Maxi <maxitendo01@proton.me>, 2024.
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
 | 
						||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
						||
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 14:29+0200\n"
 | 
						||
"PO-Revision-Date: 2025-08-23 08:02+0000\n"
 | 
						||
"Last-Translator: VfBFan <drop0815@posteo.de>\n"
 | 
						||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/>\n"
 | 
						||
"Language: de\n"
 | 
						||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
						||
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"\n"
 | 
						||
"SSH public key to be used as deploy key:"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"\n"
 | 
						||
"Öffentlicher SSH-Schlüssel, der als Bereitstellungsschlüssel verwendet werden soll:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"\n"
 | 
						||
"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"\n"
 | 
						||
"{path} kodiert für die geheime Variable DEBUG_KEYSTORE:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
 | 
						||
msgstr "\"%s/\" besitzt keine zugehörige Metadaten-Datei!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "\"AWS_ACCESS_KEY_ID\" must be set as an environmental variable!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "\"AWS_SECRET_ACCESS_KEY\" must be set as an environmental variable!"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "\"isPrimary\" key should not be added to mirrors!"
 | 
						||
msgstr "\"isPrimary\"-Schlüssel sollte nicht zu den Spiegelservern hinzugefügt werden!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!"
 | 
						||
msgstr "\"local_copy_dir\" {path}\" existiert nicht!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
 | 
						||
msgstr "\"{apkfilename}\" ist bereits auf {dev} installiert."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
 | 
						||
msgstr "{name} ({version}) in \"{path}\" ist aktuell"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
 | 
						||
msgstr "\"{path}” vorhanden, aber S3cmd ist nicht installiert!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
 | 
						||
msgstr "\"{path}\" ist ein nicht unterstütztes Dateiformat (Verwendung: metadata/*.yml)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
 | 
						||
msgstr "\"{path}” ist mit einem nicht zulässigen Schlüssel signiert:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
 | 
						||
msgstr "\"{url}\" ist keine gültige URL!"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
 | 
						||
msgstr "%(prog)s: Fehler: %(message)s\n"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "%d APKs failed to be signed or verified!"
 | 
						||
msgstr "%d APKs konnten nicht signiert oder verifiziert werden!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "%d problems found"
 | 
						||
msgstr "%d Probleme gefunden"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "%r is not callable"
 | 
						||
msgstr "%r ist nicht abrufbar"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "%s did not produce a dict!"
 | 
						||
msgstr "%s hat kein dict hervorgebracht!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
 | 
						||
msgstr "%s hat schlechtes SHA-256: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "%s is not an accepted build field"
 | 
						||
msgstr "%s ist kein zulässiges Build-Feld"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "'keypass' nicht in config.yml vorhanden!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!"
 | 
						||
msgstr "'keystore' ist NONE und 'smartcardoptions' ist leer!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "'keystore' nicht in config.yml vorhanden!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "'keystorepass' nicht in config.yml vorhanden!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, fuzzy
 | 
						||
msgid "'rclone_config' must be set in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "Um rclone zu benutzen, müssen rclone_config und awsbucket auch in der config.yml gesetzt sein!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "'repo_keyalias' nicht in config.yml vorhanden!"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
 | 
						||
msgstr "'required' ist ein ungültiges Argument für Positionsangaben"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "'sdk_path' not set in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "Kein 'sdk_path' in 'config.yml' festgelegt!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
 | 
						||
msgstr "'{aapt}' ist veraltet, fdroid benötigt build-tools-{version} oder neuer!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "'{path}' failed to execute!"
 | 
						||
msgstr "'{path}' konnte nicht ausgeführt werden!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!"
 | 
						||
msgstr "'{path}' in ungültigem Format, sollte ein Wörterbuch sein!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
 | 
						||
msgstr "'{value}' ist kein gültiges {field} in {appid}. Regex-Muster: {pattern}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}"
 | 
						||
msgstr "'{value}' ist kein gültiges {field}, sollte {pattern} sein"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
 | 
						||
msgstr "--merge-request läuft nur auf einer einzigen App-ID!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
 | 
						||
msgstr "… checkupdate für {appid} fehlgeschlagen: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid ".__call__() not defined"
 | 
						||
msgstr ".__call__() nicht festgelegt"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "/issues is missing"
 | 
						||
msgstr "/issues fehlt"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "A URL is required as an argument!"
 | 
						||
msgstr "Als Argument wird eine URL benötigt!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "APK file {path} does not have a version code in its manifest"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
 | 
						||
msgstr "APK-Signaturen haben verschiedene Zertifikate in {path}:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
 | 
						||
msgstr "GnuPG PGP-Signaturen für Programmpakete in der Paketquelle hinzufügen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
 | 
						||
msgstr "Füge einen Repository-Signierschlüssel zu einem unsignierten Repository hinzu"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
 | 
						||
msgstr "Füge eine Metadaten-Vorlage für APKs hinzu, die keine haben"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Adding all files to git mirror"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Adding new repo for only {name}"
 | 
						||
msgstr "Nur für {name} eine neues Repo hinzufügen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
 | 
						||
msgstr "Pseudonym des Repository-Signierchlüssels im Schlüsselspeicher"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied"
 | 
						||
msgstr "AllowedAPKSigningKeys fehlen aber Referenz-Binärdatei geliefert"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
 | 
						||
msgstr "Ermöglicht die Bestimmung unterschiedlicher Überarbeitungen (oder Git-Zweige) für den Erstimport"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "Also mirror the full archive section"
 | 
						||
msgstr "Auch den gesamten Archivbereich spiegeln"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
 | 
						||
msgstr "Auch vor Formatierungsfehler warnen, wie etwa \"rewritemeta -l\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Android AAR library"
 | 
						||
msgstr "Android-AAR-Bibliothek"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Android APK file"
 | 
						||
msgstr "Android-APK-Datei"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Android DEX code"
 | 
						||
msgstr "Android-DEX-Code"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Android SDK not found at {path}!"
 | 
						||
msgstr "Android-SDK nicht unter {path} gefunden!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
 | 
						||
msgstr "Android-SDK-Pfad '{path}' nicht vorhanden!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
 | 
						||
msgstr "Android-SDK-Pfad '{path}' ist kein Verzeichnis!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
 | 
						||
msgstr "Android-SDK-Tool {cmd} nicht gefunden!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate."
 | 
						||
msgstr "App besitzt Binärdateien aber keine entsprechenden AllowedAPKSigningKeys, um Zertifikat zu verankern."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
 | 
						||
msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 versions\" oder 0, aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
 | 
						||
msgstr "App befindet sich in '{repo}', enthält aber einen Verweis auf {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate."
 | 
						||
msgstr "App-Version besitzt Binärdateien aber keine entsprechenden AllowedAPKSigningKeys, um Zertifikat zu verankern."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Appending .git is not necessary"
 | 
						||
msgstr "Das Anhängen von .git ist nicht notwendig"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
 | 
						||
msgstr "Archivierung von {apkfilename} mit ungültiger Signatur!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
 | 
						||
msgstr "AutoUpdateMode mit UpdateCheckMode: HTTP muss ein Muster haben."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "Automatic no to all prompts."
 | 
						||
msgstr "Automatisches Nein zu allen Aufforderungen."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "Automatic yes to all prompts."
 | 
						||
msgstr "Automatisches Ja zu allen Aufforderungen."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}"
 | 
						||
msgstr "Falscher Typeneintrag \"{mirrortype}\" in Spiegelserver-Konfiguration von: {mirror}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
 | 
						||
msgstr "Basis-URL zum Spiegeln, kann den Index-Signierungsschlüssel mit Hilfe des Abfrage-Strings enthalten: ?fingerprint="
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
 | 
						||
msgstr "Branch '{branch}', der als Bestätigung im Build verwendet wird '{versionName}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
 | 
						||
msgstr "Branch '{branch}' wird als Bestätigung in srclib verwendet '{srclib}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Broken symlink: {path}"
 | 
						||
msgstr "Kaputter Symlink: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Build a package from source"
 | 
						||
msgstr "Programmpaket aus Quellcode erstellen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Build all applications available"
 | 
						||
msgstr "Alle verfügbaren Anwendungen erstellen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
 | 
						||
msgstr "Build durch „fdroid import” erstellt - Entfernen Sie die Zeile „Deaktiviert”, sobald sie fertig ist"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!"
 | 
						||
msgstr "Build-Metadaten-Git-Repo hat nicht committete Änderungen!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Build only the latest version of each package"
 | 
						||
msgstr "Nur die neueste Version jedes Programmpakets erstellen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
 | 
						||
msgstr "Built-Repo basiert in \"%s\" auf der Konfiguration von:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
 | 
						||
msgstr "Auto-Update der App ohne CurrentVersionCode nicht möglich"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
 | 
						||
msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
 | 
						||
msgstr[0] "Kann nicht erstellt werden, da {} Fehler beim Prüfen aufgetreten ist"
 | 
						||
msgstr[1] "Kann nicht erstellt werden, da {} Fehler beim Prüfen aufgetreten sind"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Cannot read {path}: {error}"
 | 
						||
msgstr "{path} kann nicht gelesen werden: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Cannot rewrite \"{path}\""
 | 
						||
msgstr "\"{path}\" konnte nicht überschrieben werden"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Categories '%s' is not valid"
 | 
						||
msgstr "Kategorie '%s' ist nicht gültig"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Categories are not set"
 | 
						||
msgstr "Keine Kategorien festgelegt"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
 | 
						||
msgstr "Kategorie \"{category}\" definiert, aber für keine Apps verwendet!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Check for updates to applications"
 | 
						||
msgstr "Auf Aktualisierungen für Anwendungen prüfen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
 | 
						||
msgstr "Archivierung auf {appid} überprüfen - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
 | 
						||
msgstr "Sauber aktualisieren - ohne Verwendung der Zwischenspeicher, alle APKs wiederaufbereiten"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Color the log output"
 | 
						||
msgstr "Einfärben der Protokollausgabe"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Comma separated list of categories."
 | 
						||
msgstr "Liste der Kategorien durch Kommata getrennt."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Command '%s' not recognised.\n"
 | 
						||
msgstr "Befehl '%s' nicht erkannt.\n"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Commit changes"
 | 
						||
msgstr "Änderungen committen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
 | 
						||
msgstr "Änderungen committen, pushen und dann eine Merge-Anfrage stellen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Committing index files to git mirror"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:"
 | 
						||
msgstr "Widersprüchliche \"{field}\"-Definitionen in .yml- bzw. übersetzten Dateien:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time."
 | 
						||
msgstr "Widersprüchliche Argumente: '--verbose' und '--quiet' können nicht gleichzeitig angegeben werden."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
 | 
						||
msgstr "'{command}' konnte auf Ihrem System nicht gefunden werden"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Could not find latest version code"
 | 
						||
msgstr "Neuester Versionscode konnte nicht gefunden werden"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Could not find latest version name"
 | 
						||
msgstr "Neuester Versionsname konnte nicht gefunden werden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
#, fuzzy
 | 
						||
msgid "Could not find latest versionCode"
 | 
						||
msgstr "Neuester Versionscode konnte nicht gefunden werden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
#, fuzzy
 | 
						||
msgid "Could not find latest versionName"
 | 
						||
msgstr "Neuester Versionsname konnte nicht gefunden werden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Could not find {path} to remove it"
 | 
						||
msgstr "{path} konnte nicht gefunden werden, um ihn zu entfernen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
 | 
						||
msgstr "Konnte APK-Datei {path} nicht für Analyse öffnen "
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
 | 
						||
msgstr "Konnte Größe \"{size}\" nicht parsen, falscher Typ \"{type}\""
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Couldn't find Application ID"
 | 
						||
msgstr "Konnte Anwendungs-ID nicht finden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Couldn't find any version information"
 | 
						||
msgstr "Versionsinformationen konnten nicht gefunden werden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Couldn't find package ID"
 | 
						||
msgstr "Konnte Paket-ID nicht finden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
 | 
						||
msgstr "Es ist ungehörig, bestehende Signaturschlüssel-Einstellungen zu überschreiben!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Created new container \"{name}\""
 | 
						||
msgstr "Neuer Container \"{name}\" wurde erstellt"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
 | 
						||
msgstr "\"{path}\" für die Konfiguration von S3cmd wird erstellt."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Creating empty {config_file}"
 | 
						||
msgstr "Erstelle leere {config_file}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
msgid "Creating log directory"
 | 
						||
msgstr "Erstelle Logverzeichnis"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
 | 
						||
msgstr "Neuer S3-Bucket wird erstellt: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
msgid "Creating output directory"
 | 
						||
msgstr "Erstelle Ausgabeverzeichnis"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
 | 
						||
msgstr "Signierter Index wird mit diesem Schlüssel (SHA256) erstellt:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
msgid "Creating temporary directory"
 | 
						||
msgstr "Erstelle temporäres Verzeichnis"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
 | 
						||
msgstr "Unsignierter Index zur Vorbereitung der Signierung wird erstellt"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}"
 | 
						||
msgstr "CurrentVersionCode {cv} ist niedriger als ältester Build-Eintrag {versionCode}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
 | 
						||
msgstr "DEBUG_KEYSTORE ist nicht festgelegt oder der Wert ist unvollständig"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
 | 
						||
msgstr "APKs und/oder OBBs ohne Metadaten aus dem Repository löschen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})"
 | 
						||
msgstr "Lösche Archiv, Repository ist zu groß ({size} max {limit})"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})"
 | 
						||
msgstr "Git-Spiegelserver-Verlauf löschen, Repository ist zu groß ({size} max {limit})"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Deleting unknown file: {path}"
 | 
						||
msgstr "Lösche unbekannte Datei: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Description '%s' is just the app's summary"
 | 
						||
msgstr "Die Beschreibung '%s' ist nur die Zusammenfassung der App"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Description has a duplicate line"
 | 
						||
msgstr "Beschreibung enthält eine doppelte Zeile"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
 | 
						||
msgstr "Länge der Beschreibung {length} übersteigt die zulässige Zeichenzahl {limit}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Did you mean config/{name}.yml?"
 | 
						||
msgstr "Meinten Sie config/{name}.yml?"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Did you mean {code}?"
 | 
						||
msgstr "Meinten Sie {code}?"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
 | 
						||
msgstr "Nicht 'disable:' zu den erzeugten Erstellungseinträgen hinzufügen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "Do not deploy the new files to the repo"
 | 
						||
msgstr "Die neuen Dateien nicht im Repository bereitstellen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Do not include \"{path}\" in URL!"
 | 
						||
msgstr "\"{path}\" nicht in die URL einfügen!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
 | 
						||
msgstr "Android-SDK-Pfad nicht abfragen, einfach überspringen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore"
 | 
						||
msgstr "Entfernen Sie die vom Schlüsselspeicher erzeugten privaten Schlüssel nicht"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
 | 
						||
msgstr "Keinen Tarball vom Quellcode erstellen, nützlich bei Test eines Builds"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
 | 
						||
msgstr "Keine Aktualisierung des Repositorys. Nützlich, wenn ein Build ohne Internetverbindung getestet wird"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "Don't use rsync checksums"
 | 
						||
msgstr "Keine rsync-Prüfsummen verwenden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
 | 
						||
msgstr "F-Droid.apk über Spiegelserver herunterladen, die weniger Datenlecks ins Netzwerk haben"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Download complete mirrors of small repos"
 | 
						||
msgstr "Komplette Spiegelserver von kleinen Repositorys herunterladen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
 | 
						||
msgstr "Herunterladen des Repositorys bereits einmal fehlgeschlagen, versuche es nicht nochmal."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Downloading {url} failed. {error}"
 | 
						||
msgstr "Herunterladen von {url} fehlgeschlagen. {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Duplicate Anti-Feature declaration at {path} was ignored!"
 | 
						||
msgstr "Doppelte Anti-Feature-Deklaration in {path} wurde ignoriert!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Duplicate entry \"%s\" in mirrors config!"
 | 
						||
msgstr "Doppelter Eintrag \"%s\" in Spiegelserver-Konfiguration!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
 | 
						||
msgstr "Link in '{field}' duplizieren: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "ERROR: %(message)s"
 | 
						||
msgstr "FEHLER: %(message)s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
 | 
						||
msgstr "FEHLER: Der \"server\"-Unterbefehl wurde entfernt, verwende \"deploy\"!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
 | 
						||
msgstr "FEHLER: nicht unterstützter CI-Typ, Patches willkommen!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!"
 | 
						||
msgstr "FEHLER: nicht unterstützter Git-Host \"%s\", Patches willkommen!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!"
 | 
						||
msgstr "FEHLER: {key} in {path} ist nicht \"archive\" oder \"repo\"!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "ERROR: {key} not a valid key!"
 | 
						||
msgstr "FEHLER: {key} ist kein gültiger Schlüssel!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "ERROR: {key}'s value should be of type {t}!"
 | 
						||
msgstr "FEHLER: {key}s Wert sollte vom Typ {t} sein!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!"
 | 
						||
msgstr "FEHLER: {key}:{subkey} in {path} ist keiner der erlaubten Schlüssel: {allowed_keys}!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results."
 | 
						||
msgstr "Die Kodierung ist auf '{enc}' gesetzt. Dies könnte zu Kodierungsproblemen führen. Bitte setze sie auf ''UTF-8'' für beste Ergebnisse."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
 | 
						||
"> "
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"Geben Sie hier den Pfad zum Android-SDK (%s) ein:\n"
 | 
						||
"> "
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Environment variable \"{name}\" has an empty value!"
 | 
						||
msgstr "Umgebungsvariable {{env: {var}}} ist nicht gesetzt!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
 | 
						||
msgstr "Umgebungsvariable {var} von {configname} ist nicht gesetzt!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Environment variable {{env: {var}}} is not set!"
 | 
						||
msgstr "Umgebungsvariable {{env: {var}}} ist nicht gesetzt!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)"
 | 
						||
msgstr "Fehler beim Bereitstellen von 'github_releases', {} nicht vorhanden. (Sie müssen zuerst `fdroid update` ausführen.)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Error while getting repo address"
 | 
						||
msgstr "Fehler bei der Ermittlung der Repro-Adresse"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Exit with a non-zero code if problems were found"
 | 
						||
msgstr "Mit einem von Null verschiedenen Code beenden, falls Probleme auftreten"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Extract application metadata from a source repository"
 | 
						||
msgstr "Extrahieren von Anwendungsmetadaten aus einem Quell-Repository"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Extract signatures from APKs"
 | 
						||
msgstr "Signaturen aus APKs extrahieren"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
 | 
						||
msgstr "F-Droid.apk konnte von keiner bekannten Quelle heruntergeladen werden!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed copying {path}: {error}"
 | 
						||
msgstr "Kopieren von {path} fehlgeschlagen: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
 | 
						||
msgstr "Abrufen von Signaturen für '{apkfilename}' fehlgeschlagen: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed reading {path}: {error}"
 | 
						||
msgstr "Lesen von {path} fehlgeschlagen: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
 | 
						||
msgstr "Größenanpassung von {path} fehlgeschlagen: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
 | 
						||
msgstr "S3-Bucket konnte nicht erstellt werden: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
 | 
						||
msgstr "Abrufen der APK-Informationen fehlgeschlagen, {path} wird gelöscht"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
 | 
						||
msgstr "Abrufen der APK-Informationen fehlgeschlagen, {path} wird übersprungen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
 | 
						||
msgstr "Abrufen des APK-Signierschlüssel-Fingerabdrucks fehlgeschlagen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
 | 
						||
msgstr "Installation von '{apkfilename}' auf {dev} fehlgeschlagen: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Failed to sign application"
 | 
						||
msgstr "Signieren der Anwendung fehlgeschlagen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}"
 | 
						||
msgstr "BuildServerID von VM abgerufen: {buildserverid}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
 | 
						||
msgstr "Signaturen für '{apkfilename} '-> '{sigdir}' abgerufen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "File disappeared while processing it: {path}"
 | 
						||
msgstr "Datei verschwand während der Verarbeitung: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Finished"
 | 
						||
msgstr "Fertiggestellt"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Forbidden HTML tags"
 | 
						||
msgstr "Verbotene HTML-Befehle"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
 | 
						||
msgstr "Erstellung deaktivierter Apps erzwingen und ungeachtet von Scan-Problemen ausüben. Nur im Testmodus erlaubt."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Force halting build after {0} sec timeout!"
 | 
						||
msgstr "Erzwingt das Anhalten des Builds nach {0} Sek. Zeitüberschreitung!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Force scan of disabled apps and builds."
 | 
						||
msgstr "Scannen von deaktivierten Anwendungen und Builds erzwingen."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!"
 | 
						||
msgstr "Grafik \"{path}\" ohne Metadaten für App \"{name}\" gefunden!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Found bad funding file \"{path}\" for \"{name}\":"
 | 
						||
msgstr "Schlechte Finanzierungsdatei \"{path}\" für \"{name}\" gefunden:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Found invalid appids in arguments"
 | 
						||
msgstr "Ungültige App-IDs in Argumenten gefunden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
 | 
						||
msgstr "Ungültige versionCodes für einige Apps gefunden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
 | 
						||
msgstr "Mehrere JAR-Signaturzertifikate in {path} gefunden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Found multiple Signer Certificates!"
 | 
						||
msgstr "Mehrere Signaturzertifikate für das Repository gefunden!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
 | 
						||
msgstr "Mehrere Metadaten-Dateien für {appid} gefunden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
 | 
						||
msgstr "Mehrere Signaturzertifikate für das Repository gefunden."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Found no signing certificates for repository."
 | 
						||
msgstr "Es wurden keine Signaturzertifikate für das Repository gefunden."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Found non-file at %s"
 | 
						||
msgstr "Ungültige Datei bei %s gefunden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Found {apkfilename} at {url}"
 | 
						||
msgstr "{apkfilename} gefunden auf {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Found {count} problems in {filename}"
 | 
						||
msgstr "{count} Probleme in {filename} gefunden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Found {count} warnings in {filename}"
 | 
						||
msgstr "{count} Warnungen in {filename} gefunden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
 | 
						||
msgstr "Generierte Metadaten aus Vorlage für {appid}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Git checkout of '%s' failed"
 | 
						||
msgstr "Git checkout von '%s' fehlgeschlagen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Git clean failed"
 | 
						||
msgstr "Git clean fehlgeschlagen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Git fetch failed"
 | 
						||
msgstr "Git fetch fehlgeschlagen"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Git remote set-head failed: \"%s\""
 | 
						||
msgstr "Git remote set-head fehlgeschlagen: \"%s\""
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Git reset failed"
 | 
						||
msgstr "Git reset fehlgeschlagen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Git submodule deinit failed"
 | 
						||
msgstr "Git-Submodul deinit fehlgeschlagen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Git submodule sync failed"
 | 
						||
msgstr "Git-Submodul sync fehlgeschlagen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Git submodule update failed"
 | 
						||
msgstr "Git-Submodul update fehlgeschlagen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
 | 
						||
msgstr "HTTPS muss bei Subversion-URLs verwendet werden!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted"
 | 
						||
msgstr "Wenn ein Git-Spiegelserver zu groß wird, das Löschen des Archivs erlauben"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}"
 | 
						||
msgstr "Wenn das Hochladen fehlschlägt, versuchen Sie ihn manuell auf {url} hochzuladen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated."
 | 
						||
msgstr "'{field}' in '{metapath}' Metadaten wird ignoriert, da es veraltet ist."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s"
 | 
						||
msgstr "Ignoriere FUNDING.yml-Einträge länger als 2048: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Ignoring bad element in manifest: %s"
 | 
						||
msgstr "Ignoriere schlechtes Element im Manifest: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Ignoring deprecated {oldfile}, use {newfile}!"
 | 
						||
msgstr "Ignoriere veraltete {oldfile}, benutze {newfile}!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Ignoring package without metadata: "
 | 
						||
msgstr "Ignoriere Paket ohne Metadaten: "
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
 | 
						||
msgstr "Ignoriere veraltete Cachedaten für {apkfilename}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
 | 
						||
msgstr "APKs einschließen, die mit untauglichen Algorithmen wie MD5 signiert sind"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror"
 | 
						||
msgstr "Einbinden der .asc-PGP-Signaturdateien in den Spiegelserver"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "Include the build logs in the mirror"
 | 
						||
msgstr "Einbinden der Build-Protokolle in den Spiegelserver"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "Include the source tarballs in the mirror"
 | 
						||
msgstr "Einbinden der Quellen-Tarballs in den Spiegelserver"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Including metadata from %s@%s"
 | 
						||
msgstr "Einschließlich der Metadaten von %s@%s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Including metadata from {path}"
 | 
						||
msgstr "Einschließlich der Metadaten von {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Initialising submodules"
 | 
						||
msgstr "Initialisiere Submodule"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "Install all signed applications available"
 | 
						||
msgstr "Alle verfügbaren, signierten Anwendungen installieren"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Install built packages on devices"
 | 
						||
msgstr "Erstellte Programmpakete auf Geräten installieren"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Installing %s..."
 | 
						||
msgstr "Installiere %s …"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
 | 
						||
msgstr "Installiere '{apkfilename}' auf {dev} …"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Interact with the repo HTTP server"
 | 
						||
msgstr "Mit dem HTTP-Server des Repository kommunizieren"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Invalid APK"
 | 
						||
msgstr "Ungültige APK"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
 | 
						||
msgstr "Ungültiger AutoUpdateMode: {mode}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
 | 
						||
msgstr "Ungültiger UpdateCheckMode: {mode}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
 | 
						||
msgstr "Ungültige VercodeOperation: {field}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
 | 
						||
msgstr "Ungültige VercodeOperation: {invalid_ops}"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid application ID {appid}"
 | 
						||
msgstr "Ungültige Anwendungs-ID {appid}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Invalid bulleted list"
 | 
						||
msgstr "Ungültige Aufzählung"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Invalid name for published file: %s"
 | 
						||
msgstr "Ungültiger Name für die veröffentlichte Datei: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
 | 
						||
msgstr "Ungültiger ndk: Eintrag in Build: \"{ndk}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
 | 
						||
msgstr "Ungültige Umleitung auf Nicht-HTTPS: {before} -> {after} "
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist"
 | 
						||
msgstr "Ungültige scrlib-Metadaten: '{file}' ist nicht vorhanden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'"
 | 
						||
msgstr "Ungültige srclib-Metadaten: '{file}' konnte nicht analysiert werden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'"
 | 
						||
msgstr "Ungültige srclib-Metadaten: unbekannter Schlüssel '{key}' in '{file}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
 | 
						||
msgstr "JAR-Signatur konnte nicht überprüft werden: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "JAR signature verified: {path}"
 | 
						||
msgstr "JAR-Signatur verifiziert: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Java JAR file"
 | 
						||
msgstr "Java JAR-Datei"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
 | 
						||
msgstr "Java JDK nicht gefunden! Installieren Sie es in einem Standardordner oder setzen Sie java_paths!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Java compiled class"
 | 
						||
msgstr "Java-kompilierte Klasse"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
						||
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
 | 
						||
msgstr "Java jarsigner nicht gefunden! Installieren Sie es in einem Standardordner oder setzen Sie java_paths!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Javascript in HTML src attributes"
 | 
						||
msgstr "Javascript in HTML src-Attributen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
 | 
						||
msgstr "Fehlgeschlagener Build \"{apkfilename}\" behalten"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
msgid "Keystore for signing key:\t"
 | 
						||
msgstr "Schlüsselspeicher für den Signierschlüssel:\t"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: "
 | 
						||
msgstr "Bekannte Debug-Schlüssel werden in AllowedAPKSigningKeys verwendet: "
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
 | 
						||
msgstr "Der zuletzt verwendete Commit '{commit}' sieht aus wie ein Tag, aber der Aktualisierung-Überprüfungs-Modus ist '{ucm}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
 | 
						||
msgstr "Liberapay-Spendenmethoden gehören in das Liberapay: Feld"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 | 
						||
msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
 | 
						||
msgstr "Dateien listen, die reformatiert würden (Probelauf)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
 | 
						||
msgstr "Gebietsschema in der f-droid.org URL enthalten"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Make the build stop on exceptions"
 | 
						||
msgstr "Erstellung bei Fehlern anhalten"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Malformed repository mirrors."
 | 
						||
msgstr "Fehlerhafte Paketquellen-Spiegelserver."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Malformed serverwebroot line:"
 | 
						||
msgstr "Fehlerhafte serverwebroot-Zeile:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s"
 | 
						||
msgstr "Maximale Rekursionstiefe in ZIP-Datei erreicht: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Mirror config for {url} contains \"isPrimary\" key!"
 | 
						||
msgstr "Spiegelserver-Konfiguration für {url} enthält \"isPrimary\"-Schlüssel!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
 | 
						||
msgstr "Spiegeln Sie die komplette Paketquelle und das Archiv, inklusive aller Dateitypen."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/gpgsign.py
 | 
						||
msgid "Missing output directory"
 | 
						||
msgstr "Fehlendes Ausgabeverzeichnis"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
msgid "Moving Anti-Features declarations to localized files:"
 | 
						||
msgstr "Verschiebe Anti-Feature-Deklarationen in lokalisierte Dateien:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml"
 | 
						||
msgstr "Weder \"repo_pubkey\" noch \"keystorepass\" in config.yml gesetzt"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "No APK for package: %s"
 | 
						||
msgstr "Kein APK für das Paket: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "No Android SDK found!"
 | 
						||
msgstr "Kein Android-SDK gefunden!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "No attached devices found"
 | 
						||
msgstr "Keine angeschlossenen Geräte gefunden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
 | 
						||
msgstr "Keine Geräte für `adb install` gefunden! Bitte schließen Sie eines an."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "No fingerprint in URL."
 | 
						||
msgstr "Kein Fingerabdruck in der URL."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "No git submodules available"
 | 
						||
msgstr "Keine Git-Submodule verfügbar"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?"
 | 
						||
msgstr "Es konnte kein Gradle-Projekt gefunden werden. \"--subdir\" angeben?"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "No information found."
 | 
						||
msgstr "Keine Informationen gefunden."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "No matching tags found"
 | 
						||
msgstr "Keine passenden Tags gefunden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)."
 | 
						||
msgstr "Keine Mindest-SDK-Version in {0} gefunden, Standard (3) verwendet."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
 | 
						||
msgstr "Sie müssen nicht angeben, dass die App Freie Software ist"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "No need to specify that the app is for Android"
 | 
						||
msgstr "Sie müssen nicht angeben, dass die App für Android ist"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "No option set! Edit your config.yml to set at least one of these:"
 | 
						||
msgstr "Keine Option gesetzt! Bearbeiten Sie Ihre config.yml, um mindestens eine davon zu setzen:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "No packages specified"
 | 
						||
msgstr "Keine Pakete angegeben"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "No signed APK available for %s"
 | 
						||
msgstr "Keine signierte Apk für %s verfügbar"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "No signed output directory - nothing to do"
 | 
						||
msgstr "Kein signiertes Ausgabeverzeichnis – nichts zu tun"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "No signing certificates found in {path}"
 | 
						||
msgstr "Keine Signaturzertifikate in {path} gefunden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "No such package: %s"
 | 
						||
msgstr "Kein solches Paket: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
 | 
						||
msgstr "Kein Versionscode {versionCode} für App {appid}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "No tags found"
 | 
						||
msgstr "Keine Tags gefunden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
 | 
						||
msgstr "Kein unsigniertes Verzeichnis – nichts zu tun"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "No version information could be found."
 | 
						||
msgstr "Es konnten keine Versionsinformation gefunden werden."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-format
 | 
						||
msgid "Non-exist scandelete path: %s"
 | 
						||
msgstr "Nicht verwendeter „scandelete“-Pfad: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-format
 | 
						||
msgid "Non-exist scanignore path: %s"
 | 
						||
msgstr "Nicht verwendeter „scanignore“-Pfad: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
 | 
						||
msgstr "Keine gültige Größendefinition: \"{}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
						||
msgid "Nothing to do"
 | 
						||
msgstr "Keine zu erledigenden Aufgaben"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Nothing to do for {appid}."
 | 
						||
msgstr "Keine zu erledigenden Aufgaben für {appid}."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
msgid "Now set these in config.yml:"
 | 
						||
msgstr "Legen Sie diese nun in der config.yml fest:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
 | 
						||
msgstr "Die OBB-Datei hat eine neuere VersionCode ({integer}) als jedes APK:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":"
 | 
						||
msgstr "Der OBB Dateiname muss mit \"main.\" oder \"patch.\" beginnen:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
 | 
						||
msgstr "Der OBB-Packetname stimmt mit keinem unterstützten APK überein:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
 | 
						||
msgstr "Maschine offline, überspringe git-Spiegelgeneration bis `fdroid deploy`"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..."
 | 
						||
msgstr "Einem der Konfigurationselemente von 'github_releases' fehlt der Wert 'packageNames'. Überspringe …"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
 | 
						||
msgstr "Einem der Konfigurationselemente von 'github_releases' fehlt der Wert 'projectUrl'. Überspringe …"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..."
 | 
						||
msgstr "Einem der Konfigurationselemente von 'github_releases' fehlt der Wert 'token'. Überspringe …"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
 | 
						||
msgstr "Nur PNG und JPEG werden für Grafiken unterstützt, gefunden wurde: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Only accepts a single key \"env\""
 | 
						||
msgstr "Nur ein einziger Schlüssel \"env\" wird akzeptiert"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Only process apps with auto-updates"
 | 
						||
msgstr "Nur Apps mit automatischen Aktualisierungen verarbeiten"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field"
 | 
						||
msgstr "OpenCollective-Spendenmethoden gehören in das OpenCollective: Feld"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
msgid "Output JSON report to file named after APK."
 | 
						||
msgstr "In Datei ausgegebener JSON-Bericht wird nach APK benannt."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Output JSON to stdout."
 | 
						||
msgstr "JSON an stdout ausgeben."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/gpgsign.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/signindex.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Outputting JSON"
 | 
						||
msgstr "JSON ausgeben"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Overall license of the project."
 | 
						||
msgstr "Gesamt-Lizenz des Projekts."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
 | 
						||
msgstr "Überschreiben von leeren Versionsnamen in {apkfilename} aus Metadaten: {version}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Package \"{appid}\" already exists"
 | 
						||
msgstr "Paket \"{appid}\" existiert bereits"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
 | 
						||
msgstr "Analysiere Manifest bei '{path}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Password required with username"
 | 
						||
msgstr "Passwort mit Benutzername benötigt"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
 | 
						||
msgstr "Pfad zum Unterverzeichnis des Android-Hauptprojekts, wenn es nicht im Stammverzeichnis ist."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
 | 
						||
msgstr "Pfad zum Android-SDK (Softwareentwicklungsbaukasten) (mitunter in ANDROID_HOME festgelegt)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/btlog.py
 | 
						||
msgid "Path to the git repo to use as the log"
 | 
						||
msgstr "Pfad zum Git-Repository, der zur Anmeldung verwendet werden soll"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
 | 
						||
msgstr "Pfad zum Schlüsselspeicher für den Repository-Signierschlüssel"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
 | 
						||
msgstr "Drucken der geheimen Variable in das Terminal zum einfachen Kopieren/Einfügen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
 | 
						||
msgstr "Der Datenschutzmodus wurde auf der Grundlage Ihres Gebietsschemas ({country_code}) aktiviert."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
 | 
						||
msgstr "Problem mit der ZIP-Datei: %s, Fehler %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
 | 
						||
msgstr "Problem mit xml bei '{path}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Process auto-updates"
 | 
						||
msgstr "Aktualisierungen automatisch ausführen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Processing {apkfilename}"
 | 
						||
msgstr "Verarbeite {apkfilename}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Processing {appid}"
 | 
						||
msgstr "Verarbeite {appid}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
 | 
						||
msgstr "Erstelle menschenlesbares XML/JSON für Indexdateien"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
msgid "Project URL to import from."
 | 
						||
msgstr "Projekt-Adresse, von der importiert werden soll."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Punctuation should be avoided"
 | 
						||
msgstr "Interpunktion sollte vermieden werden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/btlog.py
 | 
						||
msgid "Push the log to this git remote repository"
 | 
						||
msgstr "Anmeldung an diesem Git-Repository durchführen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
 | 
						||
msgstr "Binäres Transparenz-Log nach {url} pushen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Pushing to remote server failed!"
 | 
						||
msgstr "Pushen zum Remote-Server fehlgeschlagen!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Pushing to {url}"
 | 
						||
msgstr "Pushen auf {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Quickly start a new repository"
 | 
						||
msgstr "Schnellstart eines neuen Repositorys"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Read all the metadata files and exit"
 | 
						||
msgstr "Alle Metadaten-Dateien betrachten und beenden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Reading '{config_file}'"
 | 
						||
msgstr "Lese '{config_file}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
 | 
						||
msgstr "Lesen von packageName/versionCode/versionName fehlgeschlagen, APK ungültig: '{apkfilename}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'"
 | 
						||
msgstr "Lesen von packageName/versionCode/versionName fehlgeschlagen,APK ungültig: '{apkfilename}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Reading {apkfilename} from cache"
 | 
						||
msgstr "Lese {apkfilename} aus dem Cache"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network"
 | 
						||
msgstr "Aktualisieren und Zwischenspeichern von Scannerregeln und Signaturen aus dem Netzwerk"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Refusing to sign '{path}', file exists in both {dir1} and {dir2} folder."
 | 
						||
msgstr "Eintragen von '{path}' abgelehnt, Datei ist sowohl in Ordner {dir1} als auch {dir2} vorhanden."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
msgid "Remove source tarball and any APKs if successfully verified."
 | 
						||
msgstr "Den Quell-Tarball und alle APKs entfernen, wenn sie erfolgreich verifiziert wurden."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Removing specified files"
 | 
						||
msgstr "Entferne angegebene Dateien"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Removing {path}\""
 | 
						||
msgstr "Entferne {path}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
 | 
						||
msgstr "APK-Dateien umbenennen, die nicht dem Muster „package.name_123.apk“ entsprechen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "RepoType {type} is deprecated, please switch to git."
 | 
						||
msgstr "RepoType {type} ist veraltet, bitte zu Git wechseln."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore"
 | 
						||
msgstr "{apkfilename} erneut mit dem mitgelieferten debug.keystore signieren"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
 | 
						||
msgstr "Größe aller Symbole ändern, welche die maximale Pixelgröße überschreiten, und beenden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Restrict output to warnings and errors"
 | 
						||
msgstr "Ausgabe auf Warnungen und Fehler beschränken"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/net.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Retrying failed download: %s"
 | 
						||
msgstr "Wiederholung des fehlgeschlagenen Downloads: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Rewrite all the metadata files"
 | 
						||
msgstr "Alle Metadaten-Dateien neu schreiben"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Rewriting '{appid}'"
 | 
						||
msgstr "Schreibe '{appid}' neu"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
 | 
						||
msgstr "Auf Git Repo, das nicht committete Änderungen hat, laufen lassen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}"
 | 
						||
msgstr "{cibase} ausführen, um -debug.apk zu finden. und repo_basedir {repo_basedir} überspringen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
 | 
						||
msgstr "Metadaten neu schreiben, um Formatierungen zu korrigieren"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
 | 
						||
msgstr "Erster Durchlauf mit MD5-Prüfung abgeschaltet"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Running wget in {path}"
 | 
						||
msgstr "Ausführen von wget in {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "SHA-256 of {url} does not match entry!"
 | 
						||
msgstr "SHA-256 der {url} stimmt nicht mit Eintrag überein!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes."
 | 
						||
msgstr "Die resultierende(n) APK(s) auf bekannte nicht-quelloffene Klassen scannen."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Scan the source code of a package"
 | 
						||
msgstr "Quellcode eines Programmpakets durchsuchen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}"
 | 
						||
msgstr "Scanner fand {count} Probleme in {apk}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
 | 
						||
msgstr "Scanner fand {count} Probleme in {appid}:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:"
 | 
						||
msgstr "Scanner fand {count} Probleme in {appid}:{versionCode}:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Scanner found {} problem"
 | 
						||
msgid_plural "Scanner found {} problems"
 | 
						||
msgstr[0] "Scanner fand {count} Problem"
 | 
						||
msgstr[1] "Scanner fand {count} Probleme"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
 | 
						||
msgstr "APK auf zusätzliche Signierblöcke scannen."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
 | 
						||
msgstr "APK mit dexdump auf bekannte nicht-quelloffene Klassen scannen."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
 | 
						||
msgstr "NDK {release} ({version}) einrichten"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Set clock to that time using:"
 | 
						||
msgstr "Einstellen der Uhr auf diese Zeit mit:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "Set maximum releases in repo before older ones are archived"
 | 
						||
msgstr "Setze maximale Veröffentlichungen im Repo, bevor ältere archiviert werden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Set open file limit to {integer}"
 | 
						||
msgstr "Setzen des Limits für geöffnete Dateien auf {integer}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
 | 
						||
msgstr "Ein App-Build für einen nightly Build-Repo einrichten"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Setting open file limit failed: "
 | 
						||
msgstr "Das Setzen des Limits für geöffnete Dateien ist fehlgeschlagen: "
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
 | 
						||
msgstr "Stelle einen {0} Sek timeout für diesen Build ein"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Sign and place packages in the repo"
 | 
						||
msgstr "Programmpakete in Paketquelle signieren und einstellen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Sign indexes created using update --nosign"
 | 
						||
msgstr "Erstellte Indizes durch Verwendung von „update --nosign“ signieren"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
 | 
						||
msgstr "Durchsuchen des Quellcodes nach Binärdateien und anderen Problemen überspringen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
 | 
						||
msgstr "Überspringen von '{apkfilename}' mit ungültiger Signatur!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Skipping '{apkfilename}' without versionCode!"
 | 
						||
msgstr "Überspringen von '{apkfilename}' mit ungültiger Signatur!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
 | 
						||
msgstr "Überspringe GitLab-Pages-Spiegelserver, da das Repo zu groß ist (>%.2f GB)!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Skipping index generation for {appid}"
 | 
						||
msgstr "Überspringe Indexerzeugung für {appid}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!"
 | 
						||
msgstr "Überspringe '{apkfilename}' mit ungültiger Signatur!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Skipping {appid}: disabled"
 | 
						||
msgstr "Überspringen von {appid}: deaktiviert"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
 | 
						||
msgstr "Einen lokalen Ordner bestimmen, in dem das Repository synchronisiert wird"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
 | 
						||
msgstr "Eine Identitätsdatei bestimmen, die bei Re-Synchronisation an SSH übergeben wird"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "Specify which debug keystore file to use."
 | 
						||
msgstr "Geben Sie an, welche Debug Keystore-Datei verwendet werden soll."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Spew out even more information than normal"
 | 
						||
msgstr "Mehr Informationen als gewöhnlich ausspucken"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Stripping mystery signature from {apkfilename}"
 | 
						||
msgstr "Entferne mysteriöse Signatur aus {apkfilename}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Summary '%s' is just the app's name"
 | 
						||
msgstr "Zusammenfassung '%s' ist nur der Name der App"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
 | 
						||
msgstr "Zusammenfassung mit der Länge {length} liegt über der {limit} Zeichengrenze"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "System clock is older than date in {path}!"
 | 
						||
msgstr "Die System-Uhr ist älter als das Datum in {path}!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
 | 
						||
msgstr "Der Aktualisierungsmodus funktioniert derzeit nur für Git-, Hg-, Bzr- und Git-SVN-Paketquellen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
 | 
						||
msgstr "Aktualisierungsmodus mit Tags in git-svn verwendet, aber das Repo wurde nicht mit Tags eingerichtet"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
 | 
						||
msgstr "Testmodus – Ausgabe nur ins tmp-Verzeichnis einfügen, immer erstellen, selbst wenn die Ausgabe bereits vorhanden ist."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
 | 
						||
msgstr "Das Python-Paket \"qrcode\" ist nicht installiert (z. B. apt-get install python3-qrcode)!"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
 | 
						||
msgstr "Der OBB-Versionscode muss nach \"{name}.\" stehen:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
 | 
						||
msgstr "Der OBB-Versionscode muss nach \"{name}.\" stehen:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/btlog.py
 | 
						||
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
 | 
						||
msgstr "Basis-Adresse zur Anmeldung am Repository (Standard: https://f-droid.org)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "The directory to write the mirror to"
 | 
						||
msgstr "Das Verzeichnis in das der Spiegelserver geschrieben werden soll"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
 | 
						||
msgstr "Die in das Repo aufzunehmende Datei (Pfad oder Glob)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "The repository's fingerprint does not match."
 | 
						||
msgstr "Der Fingerabdruck des Repositorys stimmt nicht."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
 | 
						||
msgstr "Das Wurzelverzeichnis für local_copy_dir \"{path}\" existiert nicht!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
 | 
						||
msgstr "Es gibt eine Keyalias-Kollision – Veröffentlichung gestoppt"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
 | 
						||
msgstr "Dies sind die Apps, die aus dem Hauptrepository archiviert wurden."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB."
 | 
						||
msgstr "Dieser Befehl sollte niemals verwendet werden, um f-droid.org zu spiegeln! Eine vollständige Kopie benötigt mehr als 600 GB."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
 | 
						||
msgstr "Dies ist eine Paketquelle für Anwendungen, die für die Benutzung zusammen mit F-Droid gedacht ist. Die darin enthaltenen Anwendungen sind entweder offizielle von den Entwicklern erstellte Binärdateien oder werden von f-droid.org mithilfe der Werkzeuge auf https://gitlab.com/fdroid aus dem Quellcode erstellt."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "This repo already has local metadata: %s"
 | 
						||
msgstr "Dieses Repo hat bereits lokale Metadaten: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"To complete the setup, add your APKs to \"%s\"\n"
 | 
						||
"then run \"fdroid update -c; fdroid update\".  You might also want to edit\n"
 | 
						||
"\"config.yml\" to set the URL, repo name, and more.  You should also set up\n"
 | 
						||
"a signing key (a temporary one might have been automatically generated).\n"
 | 
						||
"\n"
 | 
						||
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
 | 
						||
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"Um die Einrichtung abzuschließen, fügen Sie Ihre APKs zu \"%s\"\n"
 | 
						||
"und führen Sie dann \"fdroid update -c; fdroid update\" aus.  Vielleicht möchten Sie auch\n"
 | 
						||
"\"config.yml\" bearbeiten, um die URL, den Repo-Namen und mehr festzulegen.  Sie sollten auch\n"
 | 
						||
"einen Signierschlüssel einrichten (ein temporärer Schlüssel könnte automatisch generiert worden sein).\n"
 | 
						||
"\n"
 | 
						||
"Für weitere Informationen: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
 | 
						||
"und https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "Um awsbucket zu benutzen, müssen awssecretkey und awsaccesskeyid auch in der config.yml gesetzt sein!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
 | 
						||
msgstr "Um rclone zu benutzen, müssen rclone_config und awsbucket auch in der config.yml gesetzt sein!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "URL must start with https:// or http://"
 | 
						||
msgstr "URL muss mit https:// oder http:// beginnen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "URL shorteners should not be used"
 | 
						||
msgstr "Kurz-URL-Dienste sollten nicht verwendet werden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
 | 
						||
msgstr "URL {url} in der Beschreibung: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
 | 
						||
msgstr "Ungültiges Lizenz-Tag \"{}\"! Verwenden Sie nur Kennzeichen von https://spdx.org/license-list, die von FSF oder OSI anerkannt sind"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
 | 
						||
msgstr "Unerwartetes Lizenz-Tag \"{}\"! Nur Lizenz-Tags verwenden, die in deiner config-Datei eingerichtet sind"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Unknown entry {key} in {configname}"
 | 
						||
msgstr "Unbekannter Eintrag {key} in {configname}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Unknown exception found!"
 | 
						||
msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
 | 
						||
msgstr "Unbekannte Datei '{filename}' im Build '{versionName}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Unknown metadata format: %s"
 | 
						||
msgstr "Unbekanntes Metadatenformat: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Unknown metadata format: {path} (use: *.yml)"
 | 
						||
msgstr "Unbekanntes Metadaten-Format: {path} (benutze: *.yml)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
 | 
						||
msgstr "Unbekannte Version von aapt, könnte Probleme verursachen: "
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Unnecessary leading space"
 | 
						||
msgstr "Unnötige führende Leerzeichen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Unnecessary trailing space"
 | 
						||
msgstr "Unnötige Leerzeichen an Ende"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
 | 
						||
msgstr "Nicht erkanntes App-Feld '{fieldname}' in '{path}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'"
 | 
						||
msgstr "Nicht erkanntes Build-Flag '{build_flag}' in '{path}'"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
 | 
						||
msgstr "Nicht unterstützter Dateityp \"{extension}\" für Repo-Grafik"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Unsupported graphics file found: {path}"
 | 
						||
msgstr "Nicht unterstützte Grafikdatei gefunden: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Unused extlib at %s"
 | 
						||
msgstr "Nicht verwendete extlib bei %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Unused file at %s"
 | 
						||
msgstr "Nicht verwendete Datei bei %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Unused scandelete path: %s"
 | 
						||
msgstr "Nicht verwendeter „scandelete“-Pfad: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "Unused scanignore path: %s"
 | 
						||
msgstr "Nicht verwendeter „scanignore“-Pfad: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Update repo information for new packages"
 | 
						||
msgstr "Paketquelleninformationen zu neuen Programmpaketen aktualisieren"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Update the binary transparency log for a URL"
 | 
						||
msgstr "Binäres Transparency-Log einer URL aktualisieren"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
 | 
						||
msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
 | 
						||
msgstr "UpdateCheckData muss mit dem Versionscode als Ganzzahl (\\d oder [0-9]) übereinstimmen: {codeex}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
 | 
						||
msgstr "UpdateCheckData muss mit dem Versionscode als Ganzzahl (\\d oder [0-9]) übereinstimmen: {codeex}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
 | 
						||
msgstr "UpdateCheckData muss HTTPS-URL verwenden: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
 | 
						||
msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
 | 
						||
msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde vermutlich noch nicht ausgeführt."
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
 | 
						||
msgstr "UpdateCheckName ist auf eine bekannte App-ID gesetzt, sie kann entfernt werden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Uploading {apkfilename} to androidobservatory.org"
 | 
						||
msgstr "Lade {apkfilename} auf androidobservatory.org hoch"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
 | 
						||
msgstr "Lade {apkfilename} auf VirusTotal hoch"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
 | 
						||
msgstr "Verwende /HEAD anstelle von /master oder /main, um auf eine Datei im Hauptzweig zu verweisen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
 | 
						||
msgstr "Verwende `fdroid update -c` zum Erstellen."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "Use build server"
 | 
						||
msgstr "Verwende Buildserver"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
 | 
						||
msgstr "Verwende APK-Datum statt der aktuellen Zeit für neu hinzugefügte APKs"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
 | 
						||
msgstr "Verwende \"{path}\" zur Konfiguration von s3cmd."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
 | 
						||
msgstr "Verwende \"{path}\" zur Konfiguration von s3cmd."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
 | 
						||
msgstr "Verwende „{path}“ zur Synchronisation mit Remote-Speicher."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Using APK Signature v2"
 | 
						||
msgstr "Verwende APK-Signatur v2"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Using APK Signature v3"
 | 
						||
msgstr "Verwende APK-Signatur v3"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Using JAR Signature"
 | 
						||
msgstr "Verwende JAR-Signatur"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
 | 
						||
msgstr "Von Java jarsigner zur Verifikation von APKs wird abgeraten! Verwenden Sie apksigner"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using blank dictionary instead of contents of {path}!"
 | 
						||
msgstr "Verwende leeres Verzeichnis statt der Inhalte von {path}!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using existing keystore \"{path}\""
 | 
						||
msgstr "Verwende vorhandenen Schlüsselspeicher \"{path}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
 | 
						||
msgstr "Verwende rclone zum Synchronisieren mit: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
 | 
						||
msgstr "Verwende rclone zum Synchronisieren mit: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
 | 
						||
msgstr "Verwende s3cmd zum Synchronisieren mit: {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Valid commands are:"
 | 
						||
msgstr "Gültige Befehle sind:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading."
 | 
						||
msgstr "Lokal zwischengespeicherte Kopie vergleichen, anstatt erneut herunterzuladen."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
 | 
						||
msgstr "Integrität der heruntergeladenen Programmpakete überprüfen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "Verifying index signature:"
 | 
						||
msgstr "Überprüfen der Index-Signatur:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
 | 
						||
msgstr "Überprüfen des Pakets {path} mit apksigner."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
 | 
						||
msgstr "VirusTotal-API-Schlüssel kann nicht Dateien größer 32MB hochladen, verwende {url} um {path} hochzuladen."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "WARNING: only public git repos are supported!"
 | 
						||
msgstr "WARNUNG: Es werden nur öffentliche Git-Repositorys unterstützt!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "Warn about possible metadata errors"
 | 
						||
msgstr "Vor möglichen Metadaten-Fehlern warnen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "WebAssembly binary file"
 | 
						||
msgstr "WebAssembly-Binärdatei"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
 | 
						||
msgstr "Bei einer Konfiguration mit signierten Indizes, in dieser Phase nur unsignierte Indizes erstellen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
 | 
						||
msgstr "Beim Linting des gesamten Repositoriums wird yamllint standardmäßig deaktiviert. Diese Option erzwingt yamllint ungeachtet dessen."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
 | 
						||
msgstr "Wenn das Signieren oder Verifizieren fehlschlägt, wird der Vorgang mit einem Fehlercode beendet."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
 | 
						||
msgstr "Möchten Sie F-Droid.apk über adb herunterladen und installieren? (JA/nein)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
 | 
						||
msgstr "Möchten Sie die App(s) von f-droid.org herunterladen? (JA/nein)"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
						||
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
 | 
						||
msgstr "X.509 'Distinguished Name' zum Erzeugen von Schlüsseln"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
 | 
						||
msgstr "Sie können ANDROID_HOME verwenden, um den Pfad zu Ihrem SDK zu setzen, z. B.:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "ZIP file archive"
 | 
						||
msgstr "ZIP-Dateiarchiv"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
 | 
						||
msgstr "adb meldet {serial} ist „{status}“!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "adding IdentityFile to {path}"
 | 
						||
msgstr "IdentityFile zu {path} hinzufügen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "adding to {name}: {path}"
 | 
						||
msgstr "Hinzufügen zu {name}: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
 | 
						||
msgstr "Mehrdeutige Option: %(option)s könnte übereinstimmen mit %(matches)s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "apksigner in build-tools;{version} passes APKs with invalid v3 signatures, ignoring."
 | 
						||
msgstr "apksigner in build-tools;{version} übergibt APKs mit ungültigen v3-Signaturen und ignoriert sie."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
 | 
						||
msgstr "apksigner nicht gefunden! Moderne APKs können nicht signiert oder verifiziert werden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
 | 
						||
msgstr "apksigner nicht gefunden, er wird zum Signieren benötigt!"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 | 
						||
msgid "application ID of file to operate on"
 | 
						||
msgstr "App-ID der Datei, die bearbeitet werden soll"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
						||
msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
 | 
						||
msgstr "App-ID mit fakultativem Versionscode in der Form APPID[:VERCODE]"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "archive_url needs to end with /archive"
 | 
						||
msgstr "archive_url muss mit /archive enden"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "argument \"-\" with mode %r"
 | 
						||
msgstr "Argument \"-\" mit Modus %r"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s"
 | 
						||
msgstr "Argument %(argument_name)s: %(message)s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
 | 
						||
msgstr "Versuch einer reinen SSH-Verbindung, um den Deployment-Key zu testen:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'"
 | 
						||
msgstr "kann scrlib-Spezifikation nicht parsen (keine Zeichenkette): '{}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
 | 
						||
msgstr "'%(filename)s' kann nicht geöffnet werden: %(error)s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "can't open non-https url: '{};"
 | 
						||
msgstr "Nicht-HTTPS-URL kann nicht geöffnet werden: '{};"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\""
 | 
						||
msgstr "Konnte die benötigten srclibs nicht finden: \"{path}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
 | 
						||
msgstr "Mehrere Subparser-Argumente sind unzulässig"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
 | 
						||
msgstr "kann keine Aktionen zusammenführen – zwei Gruppen heißen %r"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?"
 | 
						||
msgstr "Kann das Update nicht veröffentlichen. Ist der Deploy-Schlüssel gesetzt?"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "cloning {url}"
 | 
						||
msgstr "Klone {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "commands from plugin modules:"
 | 
						||
msgstr "Befehle aus den PlugIn-Modulen:"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "conflicting option string: %s"
 | 
						||
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
 | 
						||
msgstr[0] "widersprüchliche Optionsangabe: %s"
 | 
						||
msgstr[1] "widersprüchliche Optionsangaben: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "conflicting subparser alias: %s"
 | 
						||
msgstr "widersprüchlicher Subparser-Alias: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "conflicting subparser: %s"
 | 
						||
msgstr "widersprüchlicher Subparser: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "could not parse '{path}'"
 | 
						||
msgstr "konnte '{path}' nicht parsen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
 | 
						||
msgstr "konnte srclib-Spezifikation nicht parsen (kein Name angegeben): '{}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
 | 
						||
msgstr "konnte srclib-Spezifikation nicht parsen (keine ref angegeben): '{}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "created {path}"
 | 
						||
msgstr "{path} erzeugt"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
 | 
						||
msgstr "die aktuelle Version ist neuer: alter vercode={old}, neuer vercode={new}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
 | 
						||
msgstr "Lösche: repo/{apkfilename}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "dependency file without lock"
 | 
						||
msgstr "Abhängigkeitsdatei ohne Sperre"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "deployed process log {path} to {dest}"
 | 
						||
msgstr "Verarbeitungsprotokoll {path} unter {dest} bereitgestellt"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "dest= is required for options like %r"
 | 
						||
msgstr "dest= wird benötigt für Optionen wie %r"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "downloading '{}'"
 | 
						||
msgstr "Herunterladen von '{}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed"
 | 
						||
msgstr "Herunterladen der Scanner-Signaturen von '{}' fehlgeschlagen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "executable binary, possibly code"
 | 
						||
msgstr "ausführbare Binärdatei, vermutlich Code"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "expected %s argument"
 | 
						||
msgid_plural "expected %s arguments"
 | 
						||
msgstr[0] "%s Argument erwartet"
 | 
						||
msgstr[1] "%s Argumente erwartet"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "expected at least one argument"
 | 
						||
msgstr "mindestens ein Argument erwartet"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "expected at most one argument"
 | 
						||
msgstr "höchstens ein Argument erwartet"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "expected one argument"
 | 
						||
msgstr "ein Argument erwartet"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
						||
msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
 | 
						||
msgstr "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
 | 
						||
msgstr "Abrufen der neuesten Version von Signaturen aus dem Web"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
 | 
						||
msgstr "Erzwingen, dass Metadatenfehler (Standard) als Warnung ausgegeben oder ignoriert werden."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "git svn clone failed"
 | 
						||
msgstr "git svn Klonen fehlgeschlagen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "gzip file archive"
 | 
						||
msgstr "gzip Dateiarchiv"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "ignored explicit argument %r"
 | 
						||
msgstr "Ausdrückliches Argument %r ignoriert"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
 | 
						||
msgstr "index-v1 muß eine Signatur haben, verwenden Sie `fdroid signindex` um sie zu erzeugen!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
 | 
						||
msgstr "index-v2 muss eine Signatur haben, verwenden Sie `fdroid signindex`, um sie zu erstellen!"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
 | 
						||
msgstr "Ungültige(r) %(type)s mit Wert: %(value)r"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
 | 
						||
msgstr "Ungültige Auswahl: %(value)r (Wählen Sie aus %(choices)s)"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
 | 
						||
msgstr "Ungültiger conflict_resolution-Wert: %r"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
 | 
						||
msgstr "Ungültige Optionszeichenfolge %(option)r: muss mit einem Zeichen %(prefix_chars)r beginnen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation"
 | 
						||
msgstr "ipfs_cid nicht gefunden, CIDv1-Generierung wird übersprungen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
 | 
						||
msgstr "Neuestes Build-Rezept ist neuer: alter Vercode={old}, neuer Vercode={new}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
 | 
						||
msgstr "local_copy_dir endet nicht auf \"fdroid\", meinten Sie stattdessen: \"{path}\""
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
 | 
						||
msgstr "local_copy_dir muß eine absolute Pfadangabe sein!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
 | 
						||
msgstr "local_copy_dir muß ein Verzeichnis sein, keine Datei!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
 | 
						||
msgstr "Spiegelserver '%s' ended nicht mit 'fdroid'!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
 | 
						||
msgstr "Spiegelserver zweimal gesetzt, in config.yml und {path}!"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
 | 
						||
msgstr "sich gegenseitig ausschließende Argumente müssen optional sein"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "next {name} cache update due in {time}"
 | 
						||
msgstr "nächstes {name} Cache-Update fällig in {time}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "no \"icon\" in {appid}"
 | 
						||
msgstr "kein \"icon\" in {appid}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
						||
msgid "no APK supplied"
 | 
						||
msgstr "kein APK bereitgestellt"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
						||
msgid "no version information found"
 | 
						||
msgstr "keine Versionsinformation gefunden"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "not allowed with argument %s"
 | 
						||
msgstr "unzulässig mit Argument %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "one of the arguments %s is required"
 | 
						||
msgstr "eines der Argumente %s ist erforderlich"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
msgid "only accepts strings, lists, and tuples"
 | 
						||
msgstr "akzeptiert nur Zeichenketten, Listen und Tupel"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "options"
 | 
						||
msgstr "Optionen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "overwriting existing {path}"
 | 
						||
msgstr "überschreiben des vorhandenen {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
						||
msgid "path_to_custom_rclone_config: \"{path}\" does not exist!"
 | 
						||
msgstr "Das Wurzelverzeichnis für local_copy_dir \"{path}\" existiert nicht!"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "positional arguments"
 | 
						||
msgstr "Positionsparameter"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "process log deploy {path} to {dest} failed!"
 | 
						||
msgstr "Bereitstellen des Verarbeitungsprotokolls {path} auf {dest} ist fehlgeschlagen!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "reference binary missing signature"
 | 
						||
msgstr "Referenz-Binärdatei fehlt Signatur"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
 | 
						||
msgstr "Download über ungesicherte HTTP-Verbindung verweigert (verwenden Sie HTTPS oder geben Sie --no-https-check an): {apkfilename}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
 | 
						||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" existiert nicht, erzeuge Platzhalter."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "repo_url needs to end with /repo"
 | 
						||
msgstr "repo_url muss mit /repo enden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
 | 
						||
msgstr "rsync fehlt oder ist kaputt: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
 | 
						||
msgstr "s3cmd synchronisiert Indizes von {path} nach {url} und löscht diese"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
 | 
						||
msgstr "s3cmd synchronisiert Indizes von {path} nach {url} und löscht entfernte"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
 | 
						||
msgstr "Der Scanner-Cache ist fehlerhaft! Sie können ihn löschen mit: '{clear}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
 | 
						||
msgstr "serverwebroot: Der Pfad endet nicht mit \"fdroid\", vielleicht meinten Sie einen dieser Pfade:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "shared library"
 | 
						||
msgstr "dynamische Bibliothek"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "show this help message and exit"
 | 
						||
msgstr "diese Hilfemeldung anzeigen und beenden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
						||
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
 | 
						||
msgstr "signiertes APK, entweder ein Dateipfad oder eine HTTPS-URL."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "skip deploying full build logs: log content is empty"
 | 
						||
msgstr "Überspringen des Deployens von vollständigen Build-Logs: der Log-Inhalt ist leer"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config"
 | 
						||
msgstr "Überspringen des Deployens von vollständigen Build-Logs: nicht in der Konfiguration aktiviert"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "skipping source tarball: {path}"
 | 
						||
msgstr "Überspringe Quell-Tarball: {path}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
msgid "srclibs missing name and/or @"
 | 
						||
msgstr "Srclibs-Name fehlt und/oder @"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
msgid "static library"
 | 
						||
msgstr "statische Bibliothek"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "supplied reference binary has allowed signer {signer}"
 | 
						||
msgstr "Angewandte Referenz-Binary erlaubt Signer {signer}"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "the following arguments are required: %s"
 | 
						||
msgstr "die folgenden Argumente sind erforderlich: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "true"
 | 
						||
msgstr "wahr"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "unexpected option string: %s"
 | 
						||
msgstr "Unerwartete Optionsverkettung: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
 | 
						||
msgstr "Unbekannter Parser %(parser_name)r (Auswahl: %(choices)s)"
 | 
						||
 | 
						||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
#, python-format
 | 
						||
msgid "unrecognized arguments: %s"
 | 
						||
msgstr "nicht erkannte Argumente: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
 | 
						||
msgstr "Unsichere Berechtigungen in „{config_file}” (sollte 0600 sein)!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/__main__.py /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
						||
msgid "usage: "
 | 
						||
msgstr "Syntax: "
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
 | 
						||
msgstr "Verwende Apache libcloud zur Synchronisation mit {url}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
 | 
						||
msgstr "virustotal.com limitiert die Zugriffe, warte auf Wiederholung …"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
msgid "yes"
 | 
						||
msgstr "ja"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{0} app, {1} key aliases"
 | 
						||
msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases"
 | 
						||
msgstr[0] "{0} App, {1} Schlüssel-Aliase"
 | 
						||
msgstr[1] "{0} Apps, {1} Schlüssel-Aliase"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!"
 | 
						||
msgstr "{apkfilename} ({appid}) besitzt keine Metadaten!"
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
 | 
						||
msgstr "Die AndroidManifest.xml der App „{apkfilename}” hat ein ungültiges Datum: "
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
 | 
						||
msgstr "{appid} besitzt keinen Namen! Die Anwendungs-ID wird stattdessen verwendet."
 | 
						||
 | 
						||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
 | 
						||
msgstr "{appid} von {path} ist keine gültige Android-Anwendungs-ID!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
 | 
						||
msgstr "{appid} aus {path} ist kein gültiger Java-Paketname!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid} has both APKs and files: {files}"
 | 
						||
msgstr "{appid} hat sowohl APKs als auch Dateien: {files}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid} is missing {name}"
 | 
						||
msgstr "{appid} fehlt {name}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
 | 
						||
msgstr "{appid}: unbekannte Extlib {path} im Build '{versionName}'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
 | 
						||
msgstr "{appid}: Kein Build angegeben; verwende aktuellen Quellen-Stand"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'"
 | 
						||
msgstr "{appid}: {field} muss ein '{type}' sein, ist aber ein '{fieldtype}!'"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}'!"
 | 
						||
msgstr "{appid}: {field} muss ein '{type}' sein, ist aber ein '{fieldtype}'!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{build_flag} must be an integer, found: {value}"
 | 
						||
msgstr "{build_flag} muss ein Integer sein, gefunden: {value}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{build_flag} must be list or string, found: {value}"
 | 
						||
msgstr "{build_flag} muss eine Liste oder Zeichenkette sein, gefunden: {value}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{file} is blank or corrupt!"
 | 
						||
msgstr "{file} ist leer oder beschädigt!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
 | 
						||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" existiert nicht! Überprüfe \"config.yml\"."
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
 | 
						||
msgstr "{path1} ist ein Duplikat von {path2}, entfernen Sie eines!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} already exists, ignoring import results!"
 | 
						||
msgstr "{path} existiert schon, importierte Ergebnisse werden nicht berücksichtigt!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} does not exist!  Create it by running:"
 | 
						||
msgstr "{path} existiert nicht! Erstellen Sie es durch Ausführen von:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
 | 
						||
msgstr "{path} hat falsche Dateisignatur \"{pattern}\", möglicher Janus-Exploit!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
 | 
						||
msgstr "{path} wurde von virustotal {count} Mal markiert:"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
 | 
						||
msgstr "{path} hat den falschen Fingerabdruck {fingerprint}!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"
 | 
						||
msgstr "{path} ist kein \"Schlüssel: Wert\"-Diktat, sondern ein {datatype}!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} is not a standard config file!"
 | 
						||
msgstr "{path} ist keine Standard Config Datei!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} is not list, but a {datatype}!"
 | 
						||
msgstr "{path} ist keine Liste, sondern ein {datatype}!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!"
 | 
						||
msgstr "{path} ist kein {expected_type}, sondern ein {datatype}!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} is zero size!"
 | 
						||
msgstr "{path} hat Dateigröße Null!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
 | 
						||
msgstr "{path} ist größer als 200MB und muss manuell auf {url} hochgeladen werden"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
 | 
						||
msgstr "{path}: \"{code}\" ist kein gültiger ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{path}: {error}"
 | 
						||
msgstr "{path}: {error}"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
 | 
						||
msgstr "{url} endet nicht mit \"fdroid\", überprüfen Sie den URL-Pfad!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
						||
#, python-brace-format
 | 
						||
msgid "{url} does not start with \"http\"!"
 | 
						||
msgstr "{url} beginnt nicht mit \"http\"!"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "{} build failed"
 | 
						||
msgid_plural "{} builds failed"
 | 
						||
msgstr[0] "{} Build fehlgeschlagen"
 | 
						||
msgstr[1] "{} Builds fehlgeschlagen"
 | 
						||
 | 
						||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
						||
msgid "{} build succeeded"
 | 
						||
msgid_plural "{} builds succeeded"
 | 
						||
msgstr[0] "{} Build erfolgreich"
 | 
						||
msgstr[1] "{} Builds erfolgreich"
 |