mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-09-13 14:32:28 +03:00
2695 lines
110 KiB
Text
2695 lines
110 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# This file is put in the public domain.
|
||
# Zulfar <mzulfar20@gmail.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.4.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-06-25 09:52+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 06:50+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Zulfar <mzulfar20@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bashkir <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ba/>\n"
|
||
"Language: ba\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"SSH public key to be used as deploy key:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Урынлаштырыу асҡысы итеп ҡулланыу өсөн SSH асыҡ асҡысы:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"{path} DEBUG_KEYSTORE йәшерен үҙгәреүсәне өсөн кодланған:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
|
||
msgstr "\"%s/\" өсөн ярашлы мета-мәғлүмәт файлы юҡ!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
msgid "\"isPrimary\" key should not be added to mirrors!"
|
||
msgstr "\"isPrimary\" асҡысы көҙгөләргә өҫтәлергә тейеш түгел!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!"
|
||
msgstr "\"local_copy_dir\" {path} каталогы юҡ!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
|
||
msgstr "\"{apkfilename}\" {dev} ҡоролмаһында инде ҡуйылған."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||
msgstr "\"{path}\" эсендә {name} ({version}) ҡушымтаһының яңы версияһы бар."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||
msgstr "\"{path}\" бар, ләкин s3cmd ҡуйылмаған!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||
msgstr "\"{path}\" — яраҡлы файл форматы түгел (ҡулланығыҙ: metadata/*.yml)"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
|
||
msgstr "\"{path}\" рөхсәт ителмәгән асҡыс менән тамғаланған:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
|
||
msgstr "\"{url}\" — дөрөҫ URL түгел!"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
|
||
msgstr "%(prog)s: хата: %(message)s\n"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d APKs failed to be signed or verified!"
|
||
msgstr "%d APK тамғаланманы йәки тикшерелмәне!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d problems found"
|
||
msgstr "%d проблема табылды"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%r is not callable"
|
||
msgstr "%r саҡырылмалы түгел"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||
msgstr "%s һүҙлек (dict) ҡайтарманы!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||
msgstr "%s файлының SHA-256 суммаһы дөрөҫ түгел: %s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||
msgstr "%s — рөхсәт ителгән йыйыу яланы түгел"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
|
||
msgstr "config.yml файлында 'keypass' табылманы!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!"
|
||
msgstr "'keystore' күрһәтелмәгән һәм 'smartcardoptions' буш!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
|
||
msgstr "config.yml файлында 'keystore' табылманы!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
|
||
msgstr "config.yml файлында 'keystorepass' табылманы!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
|
||
msgstr "config.yml файлында 'repo_keyalias' табылманы!"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
|
||
msgstr "Позицион аргументтар өсөн 'required' — дөрөҫ булмаған аргумент"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "'sdk_path' not set in config.yml!"
|
||
msgstr "config.yml файлында 'sdk_path' күрһәтелмәгән!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
|
||
msgstr "'{aapt}' бигерәк иҫке, F-Droid өсөн build-tools-{version} йәки яңыраҡ версияһы кәрәк!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "'{path}' failed to execute!"
|
||
msgstr "'{path}' башҡарылманы!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!"
|
||
msgstr "'{path}' форматы дөрөҫ түгел, ул һүҙлек булырға тейеш!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
|
||
msgstr "'{appid}' өсөн '{value}' — дөрөҫ булмаған {field} ҡиммәте. Regex ҡалыбы: {pattern}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}"
|
||
msgstr "'{value}' — яраҡлы {field} түгел, {pattern} булырға тейеш"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
|
||
msgstr "--merge-request тик бер appid менән генә эшләй!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
|
||
msgstr "...{appid} өсөн checkupdate уңышһыҙ үтте: {error}"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
msgid ".__call__() not defined"
|
||
msgstr ".__call__() билдәләнмәгән"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "/issues is missing"
|
||
msgstr "/issues юҡ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||
msgid "A URL is required as an argument!"
|
||
msgstr "Аргумент итеп URL күрһәтеү мотлаҡ!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
|
||
msgstr "{path} эсендәге APK-имзаларҙың сертификаттары төрлө:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
|
||
msgstr "Репозиторийҙағы пакеттарға GnuPG ярҙамында PGP-имзалар өҫтәү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
|
||
msgstr "Тамғаланмаған репозиторийға репо-имзалау асҡысын өҫтәү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
|
||
msgstr "Мета-мәғлүмәт файлдары булмаған APK-лар өсөн ҡалыптар өҫтәү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Adding new repo for only {name}"
|
||
msgstr "Тик {name} өсөн генә яңы репозиторий өҫтәү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
|
||
msgstr "Асҡыстар һаҡлағысындағы репо-имзалау асҡысының псевдонимы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied"
|
||
msgstr "AllowedAPKSigningKeys юҡ, ләкин өлгө бинар файл бирелгән"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
|
||
msgstr "Башланғыс импорт өсөн икенсе ревизия (йәки git ботағын) күрһәтергә мөмкинлек бирә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||
msgid "Also mirror the full archive section"
|
||
msgstr "Шулай уҡ архив бүлегенең тулы күсермәһен яһау"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
|
||
msgstr "Шулай уҡ rewritemeta -l кеүек форматлау проблемалары тураһында иҫкәртеү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "Android AAR library"
|
||
msgstr "Android AAR китапханаһы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "Android APK file"
|
||
msgstr "Android APK файлы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "Android DEX code"
|
||
msgstr "Android DEX коды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Android SDK not found at {path}!"
|
||
msgstr "Android SDK {path} юлында табылманы!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
|
||
msgstr "'{path}' Android SDK юлы юҡ!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
|
||
msgstr "'{path}' Android SDK юлы — каталог түгел!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
|
||
msgstr "{cmd} Android SDK ҡоралы табылманы!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate."
|
||
msgstr "Ҡушымтала Binaries бар, ләкин сертификатты беркетеү өсөн тейешле AllowedAPKSigningKeys юҡ."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
|
||
msgstr "Ҡушымтала NoSourceSince йәки ArchivePolicy \"0 versions\" йәки 0 ҡуйылған, ләкин AutoUpdateMode йәки UpdateCheckMode None түгел"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
|
||
msgstr "Ҡушымта '{repo}' эсендә, ләкин {url} адресына һылтанмаһы бар"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate."
|
||
msgstr "Ҡушымта версияһында бинар файл бар, ләкин сертификатты беркетеү өсөн тейешле AllowedAPKSigningKeys юҡ."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Appending .git is not necessary"
|
||
msgstr ".git ҡушып яҙыу мотлаҡ түгел"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
|
||
msgstr "{apkfilename} дөрөҫ булмаған имза менән архивлана!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
|
||
msgstr "AutoUpdateMode-ла UpdateCheckMode: HTTP өсөн ҡалып булырға тейеш."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
msgid "Automatic no to all prompts."
|
||
msgstr "Барлыҡ һорауҙарға автоматик рәүештә \"юҡ\" тигән яуап."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
msgid "Automatic yes to all prompts."
|
||
msgstr "Барлыҡ һорауҙарға автоматик рәүештә \"эйе\" тигән яуап."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}"
|
||
msgstr "Көҙгөләр көйләүҙәрендә дөрөҫ булмаған яҙма төрө \"{mirrortype}\": {mirror}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
|
||
msgstr "Көҙгө яһау өсөн төп URL, һорау юлы аша индекс имзалау асҡысын ҡушырға мөмкин: ?fingerprint="
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||
msgstr "'{versionName}' йыйылмаһында '{branch}' ботағы коммит булараҡ ҡулланылған"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||
msgstr "'{srclib}' сығанаҡ китапханаһында '{branch}' ботағы коммит булараҡ ҡулланылған"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Broken symlink: {path}"
|
||
msgstr "Өҙөлгән символик һылтанма: {path}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Build a package from source"
|
||
msgstr "Пакетты сығанаҡ кодтан йыйыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "Build all applications available"
|
||
msgstr "Барлыҡ ҡушымталарҙы йыйыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
|
||
msgstr "`fdroid import` менән яһалған йыйылма — әҙер булғас, һүндереү юлын алып ташлағыҙ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!"
|
||
msgstr "Йыйыу мета-мәғлүмәттәренең git репозиторийында һаҡланмаған үҙгәрештәр бар!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "Build only the latest version of each package"
|
||
msgstr "Һәр пакеттың һуңғы версияһын ғына йыйыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
|
||
msgstr "\"%s\" каталогында ошо көйләүҙәр менән репозиторий төҙөлдө:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
|
||
msgstr "CurrentVersionCode булмаған ҡушымтаны автоматик яңыртып булмай"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
|
||
msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
|
||
msgstr[0] "Сканлау ваҡытындағы {} хата арҡаһында йыйып булмай"
|
||
msgstr[1] "Сканлау ваҡытындағы {} хата арҡаһында йыйып булмай"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
msgid "Cannot read {path}: {error}"
|
||
msgstr "{path} уҡылманы: {error}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Cannot rewrite \"{path}\""
|
||
msgstr "\"{path}\" файлын үҙгәртеп яҙып булмай"
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Categories '%s' is not valid"
|
||
msgstr "'%s' категориялары дөрөҫ түгел"
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Categories are not set"
|
||
msgstr "Категориялар күрһәтелмәгән"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
|
||
msgstr "\"{category}\" категорияһы билдәләнгән, ләкин бер ҡушымтала ла ҡулланылмай!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Check for updates to applications"
|
||
msgstr "Ҡушымталар өсөн яңыртыуҙарҙы тикшереү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
|
||
msgstr "{appid} өсөн архивлауҙы тикшереү - apk:{integer}, һаҡларға:{keep}, архивта:{arch}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
|
||
msgstr "Таҙа яңыртыу — кештарҙы ҡулланмаҫҡа, бөтә APK-ларҙы яңынан эшкәртергә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Color the log output"
|
||
msgstr "Лог сығарылышын төҫлө итеү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
msgid "Comma separated list of categories."
|
||
msgstr "Өтөр менән айырылған категориялар исемлеге."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Command '%s' not recognised.\n"
|
||
msgstr "'%s' командаһы танылманы.\n"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
msgid "Commit changes"
|
||
msgstr "Үҙгәрештәрҙе һаҡлау (commit)"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
|
||
msgstr "Үҙгәрештәрҙе һаҡларға (commit), ебәрергә (push), шунан берләштереүгә һорау яһарға"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:"
|
||
msgstr ".yml һәм локалләштерелгән файлдар араһында \"{field}\" өсөн ҡапма-ҡаршылыҡлы билдәләмәләр:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time."
|
||
msgstr "Ҡапма-ҡаршылыҡлы аргументтар: '--verbose' һәм '--quiet' бер үк ваҡытта күрһәтелә алмай."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||
msgstr "Системала '{command}' табылманы"
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
msgid "Could not find latest version code"
|
||
msgstr "Һуңғы версияның кодын табып булманы"
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
msgid "Could not find latest version name"
|
||
msgstr "Һуңғы версияның исемен табып булманы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||
msgstr "Юйыу өсөн {path} табылманы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
|
||
msgstr "Анализ өсөн {path} APK файлын асып булманы: "
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
|
||
msgstr "\"{size}\" үлсәмен танып булманы, дөрөҫ булмаған тип \"{type}\""
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
msgid "Couldn't find Application ID"
|
||
msgstr "Ҡушымтаның идентификаторын (Application ID) табып булманы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
msgid "Couldn't find any version information"
|
||
msgstr "Бер ниндәй ҙә версия мәғлүмәте табылманы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
msgid "Couldn't find package ID"
|
||
msgstr "Пакет идентификаторын табып булманы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||
msgstr "Инде булған имзалау асҡысы көйләүҙәрен өҫтөнән яҙҙырыуҙан ҡурҡаҡтарса баш тартам!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||
msgstr "Яңы \"{name}\" контейнеры булдырылды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||
msgstr "s3cmd-ты көйләү өсөн \"{path}\" булдырыла."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||
msgstr "Буш {config_file} булдырыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||
msgid "Creating log directory"
|
||
msgstr "Логтар каталогы булдырыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||
msgstr "Яңы S3 биҙрәһе булдырыла: {url}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||
msgid "Creating output directory"
|
||
msgstr "Сығарыу каталогы булдырыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
|
||
msgstr "Ошо асҡыс менән тамғаланған индекс булдырыла (SHA256):"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py
|
||
msgid "Creating temporary directory"
|
||
msgstr "Ваҡытлыса каталог булдырыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
|
||
msgstr "Тамғалауға әҙерлек өсөн тамғаланмаған индекс булдырыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}"
|
||
msgstr "Ағымдағы CurrentVersionCode {cv} иң иҫке йыйылма яҙмаһынан {versionCode} бәләкәйерәк"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
|
||
msgstr "DEBUG_KEYSTORE күрһәтелмәгән йәки уның ҡиммәте тулы түгел"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
|
||
msgstr "Репозиторийҙан мета-мәғлүмәттәрһеҙ APK-ларҙы һәм/йәки OBB-ларҙы юйыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})"
|
||
msgstr "Архив юйыла, репозиторий бигерәк ҙур ({size} макс. {limit})"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})"
|
||
msgstr "git-көҙгөнөң тарихы юйыла, репозиторий бигерәк ҙур ({size} макс. {limit})"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Deleting unknown file: {path}"
|
||
msgstr "Билдәһеҙ файл юйыла: {path}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Description '%s' is just the app's summary"
|
||
msgstr "'%s' тасуирламаһы — ул ҡушымтаның ҡыҫҡаса аңлатмаһы ғына"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Description has a duplicate line"
|
||
msgstr "Тасуирламала ҡабатланған юл бар"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
|
||
msgstr "{length} оҙонлоғондағы тасуирлама {limit} символ сикләүенән артып китә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Did you mean config/{name}.yml?"
|
||
msgstr "Һеҙ config/{name}.yml-ды күҙ уңында тоттоғоҙмо?"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Did you mean {code}?"
|
||
msgstr "Һеҙ {code}-ты күҙ уңында тоттоғоҙмо?"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
|
||
msgstr "Булдырылған йыйылма яҙмаларына 'disable:' өҫтәмәгеҙ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
msgid "Do not deploy the new files to the repo"
|
||
msgstr "Яңы файлдарҙы репозиторийға урынлаштырмағыҙ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Do not include \"{path}\" in URL!"
|
||
msgstr "URL-ға \"{path}\"-ты индермәгеҙ!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
|
||
msgstr "Android SDK юлын һорамаҫҡа, шунда уҡ уңышһыҙлыҡ менән тамамларға"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore"
|
||
msgstr "Асҡыстар һаҡлағысынан булдырылған шәхси асҡыстарҙы юймағыҙ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
|
||
msgstr "Сығанаҡ кодтарҙың tarball-ын яһамаҫҡа, йыйылманы һынағанда файҙалы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
|
||
msgstr "Репозиторийҙы яңыртмаҫҡа, интернетһыҙ йыйылманы һынағанда файҙалы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py
|
||
msgid "Don't use rsync checksums"
|
||
msgstr "rsync контроль суммаларын ҡулланмаҫҡа"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
|
||
msgstr "F-Droid.apk-ны селтәргә аҙыраҡ мәғлүмәт ебәргән көҙгөләр аша йөкмәтергә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Download complete mirrors of small repos"
|
||
msgstr "Бәләкәй репозиторийҙарҙың тулы көҙгөләрен йөкмәтеү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
|
||
msgstr "Репозиторийҙы йөкмәтеү бер тапҡыр уңышһыҙ булды инде, яңынан ҡабатланмаясаҡ."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/verify.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Downloading {url} failed. {error}"
|
||
msgstr "{url} йөкмәтелмәне. {error}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Duplicate Anti-Feature declaration at {path} was ignored!"
|
||
msgstr "{path} юлындағы ҡабатланған Anti-Feature декларацияһы иғтибарһыҙ ҡалдырылды!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate entry \"%s\" in mirrors config!"
|
||
msgstr "Көҙгөләр көйләүҙәрендә ҡабатланған \"%s\" яҙмаһы!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
|
||
msgstr "'{field}' яланында ҡабатланған һылтанма: {url}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR: %(message)s"
|
||
msgstr "ХАТА: %(message)s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
|
||
msgstr "ХАТА: \"server\" аҫкомандаһы алынды, \"deploy\" командаһын ҡулланығыҙ!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
|
||
msgstr "ХАТА: яраҡһыҙ CI төрө, төҙәтмәләр хуплана!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!"
|
||
msgstr "ХАТА: яраҡһыҙ git хосты \"%s\", төҙәтмәләр хуплана!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!"
|
||
msgstr "ХАТА: {path} эсендәге {key} асҡысы \"archive\" йәки \"repo\" түгел!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "ERROR: {key} not a valid key!"
|
||
msgstr "ХАТА: {key} — дөрөҫ асҡыс түгел!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "ERROR: {key}'s value should be of type {t}!"
|
||
msgstr "ХАТА: {key} асҡысының ҡиммәте {t} тибында булырға тейеш!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!"
|
||
msgstr "ХАТА: {path} эсендәге {key}:{subkey} рөхсәт ителгән асҡыстар исемлегендә юҡ: {allowed_keys}!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results."
|
||
msgstr "Кодировка '{enc}' итеп ҡуйылған, F-Droid-та кодировка проблемалары булыуы мөмкин. Иң яҡшы һөҙөмтә өсөн уны 'UTF-8'-гә ҡуйығыҙ."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
|
||
"> "
|
||
msgstr ""
|
||
"Android SDK-ның юлын (%s) бында яҙығыҙ:\n"
|
||
"> "
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
|
||
msgstr "{configname} эсенән {var} мөхит үҙгәреүсәне күрһәтелмәгән!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Environment variable {{env: {var}}} is not set!"
|
||
msgstr "{{env: {var}}} мөхит үҙгәреүсәне күрһәтелмәгән!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)"
|
||
msgstr "'github_releases' урынлаштырыу хатаһы, {} юҡ. (Башта `fdroid update` командаһын эшләтеп алырға кәрәк булыуы мөмкин.)"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
msgid "Error while getting repo address"
|
||
msgstr "Репозиторий адресын алғанда хата"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "Exit with a non-zero code if problems were found"
|
||
msgstr "Проблемалар табылһа, нулдән айырмалы код менән сығырға"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Extract application metadata from a source repository"
|
||
msgstr "Сығанаҡ репозиторийынан ҡушымтаның мета-мәғлүмәттәрен сығарыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Extract signatures from APKs"
|
||
msgstr "APK-ларҙан имзаларҙы сығарыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
|
||
msgstr "F-Droid.apk-ны билдәле сығанаҡтарҙың береһенән дә йөкмәтеп булманы!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed copying {path}: {error}"
|
||
msgstr "{path} күсерелмәне: {error}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/signatures.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
|
||
msgstr "'{apkfilename}' өсөн имзаларҙы алып булманы: {error}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed reading {path}: {error}"
|
||
msgstr "{path} уҡылманы: {error}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||
msgstr "{path} үлсәме үҙгәртелмәне: {error}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||
msgstr "S3 контейнерын булдырып булманы: {url}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||
msgstr "APK тураһында мәғлүмәт алып булманы, {path} юйыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
|
||
msgstr "APK тураһында мәғлүмәт алып булманы, {path} үткәреп ебәрелә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
|
||
msgstr "APK имзалау асҡысының бармаҡ эҙен алып булманы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
|
||
msgstr "'{apkfilename}' {dev} ҡоролмаһына ҡуйылманы: {error}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Failed to sign application"
|
||
msgstr "Ҡушымтаны тамғалап булманы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}"
|
||
msgstr "VM-дан йыйыу-серверының ID-һы алынды: {buildserverid}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/signatures.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
|
||
msgstr "'{apkfilename}' өсөн имзалар алынды -> '{sigdir}'"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "File disappeared while processing it: {path}"
|
||
msgstr "Файл эшкәртелгән ваҡытта юғалды: {path}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py
|
||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Тамамланды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Forbidden HTML tags"
|
||
msgstr "Тыйылған HTML тегтары"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
|
||
msgstr "Һүндерелгән ҡушымталарҙы мәжбүри йыйыу һәм сканлау проблемаларына ҡарамаҫтан дауам итеү. Тик һынау режимында ғына рөхсәт ителә."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Force halting build after {0} sec timeout!"
|
||
msgstr "{0} секундлыҡ тайм-ауттан һуң йыйыуҙы мәжбүри туҡтатыу!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "Force scan of disabled apps and builds."
|
||
msgstr "Һүндерелгән ҡушымталарҙы һәм йыйылмаларҙы мәжбүри сканлау."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!"
|
||
msgstr "\"{name}\" ҡушымтаһы өсөн мета-мәғлүмәтһеҙ \"{path}\" графикаһы табылды!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Found bad funding file \"{path}\" for \"{name}\":"
|
||
msgstr "\"{name}\" өсөн дөрөҫ булмаған \"{path}\" финанслау файлы табылды:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Found invalid appids in arguments"
|
||
msgstr "Аргументтарҙа дөрөҫ булмаған appid-ҙар табылды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
|
||
msgstr "Ҡайһы бер ҡушымталар өсөн дөрөҫ булмаған versionCode-тар табылды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
|
||
msgstr "{path} эсендә бер нисә JAR имза блок файлы табылды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Found multiple Signer Certificates!"
|
||
msgstr "Бер нисә имзалаусы сертификаты табылды!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
|
||
msgstr "{appid} өсөн бер нисә мета-мәғлүмәт файлы табылды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
|
||
msgstr "Репозиторий өсөн бер нисә имзалау сертификаты табылды."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
msgid "Found no signing certificates for repository."
|
||
msgstr "Репозиторий өсөн имзалау сертификаттары табылманы."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found non-file at %s"
|
||
msgstr "%s юлында файл булмаған объект табылды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Found {apkfilename} at {url}"
|
||
msgstr "{apkfilename} {url} адресында табылды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Found {count} problems in {filename}"
|
||
msgstr "{filename} эсендә {count} проблема табылды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Found {count} warnings in {filename}"
|
||
msgstr "{filename} эсендә {count} иҫкәрмә табылды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
|
||
msgstr "{appid} өсөн мета-мәғлүмәт ҡалыбы булдырылды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Git checkout of '%s' failed"
|
||
msgstr "'%s' Git checkout-ы уңышһыҙ булды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Git clean failed"
|
||
msgstr "Git clean уңышһыҙ булды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Git fetch failed"
|
||
msgstr "Git fetch уңышһыҙ булды"
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Git remote set-head failed: \"%s\""
|
||
msgstr "Git remote set-head уңышһыҙ булды: \"%s\""
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Git reset failed"
|
||
msgstr "Git reset уңышһыҙ булды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Git submodule deinit failed"
|
||
msgstr "Git submodule deinit уңышһыҙ булды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Git submodule sync failed"
|
||
msgstr "Git submodule sync уңышһыҙ булды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Git submodule update failed"
|
||
msgstr "Git submodule update уңышһыҙ булды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
|
||
msgstr "Subversion URL-дары менән HTTPS ҡулланылырға тейеш!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted"
|
||
msgstr "git көҙгөһө бигерәк ҙурайып китһә, архивты юйырға рөхсәт итеү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}"
|
||
msgstr "Был йөкмәү уңышһыҙ булһа, {url} адресына ҡулдан йөкмәп ҡарағыҙ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated."
|
||
msgstr "'{metapath}' мета-мәғлүмәттәрендәге '{field}' иҫкергән булғанға иғтибарһыҙ ҡалдырыла."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s"
|
||
msgstr "2048-ҙән оҙонораҡ FUNDING.yml яҙмаһы иғтибарһыҙ ҡалдырыла: %s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ignoring bad element in manifest: %s"
|
||
msgstr "Манифестағы дөрөҫ булмаған элемент иғтибарһыҙ ҡалдырыла: %s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Ignoring deprecated {oldfile}, use {newfile}!"
|
||
msgstr "Иҫкергән {oldfile} иғтибарһыҙ ҡалдырыла, {newfile} ҡулланығыҙ!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
msgid "Ignoring package without metadata: "
|
||
msgstr "Мета-мәғлүмәтһеҙ пакет иғтибарһыҙ ҡалдырыла: "
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
|
||
msgstr "{apkfilename} өсөн иҫкергән кеш мәғлүмәттәре иғтибарһыҙ ҡалдырыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
|
||
msgstr "MD5 кеүек һүндерелгән алгоритмдар менән тамғаланған APK-ларҙы индереү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||
msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror"
|
||
msgstr "Көҙгөгә PGP-имзалы .asc файлдарын индереү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||
msgid "Include the build logs in the mirror"
|
||
msgstr "Көҙгөгә йыйыу логтарын индереү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||
msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
||
msgstr "Көҙгөгә сығанаҡ tarball-дарҙы индереү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
||
msgstr "%s@%s версияһынан мета-мәғлүмәттәр индерелә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Including metadata from {path}"
|
||
msgstr "{path} юлынан мета-мәғлүмәттәр индерелә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Initialising submodules"
|
||
msgstr "Аҫмодулдәрҙе инициализациялау"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
msgid "Install all signed applications available"
|
||
msgstr "Барлыҡ тамғаланған ҡушымталарҙы ҡуйыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Install built packages on devices"
|
||
msgstr "Йыйылған пакеттарҙы ҡоролмаларға ҡуйыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Installing %s..."
|
||
msgstr "%s ҡуйыла..."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
|
||
msgstr "'{apkfilename}' {dev} ҡоролмаһына ҡуйыла..."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Interact with the repo HTTP server"
|
||
msgstr "Репоның HTTP-серверы менән эш итеү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Invalid APK"
|
||
msgstr "Дөрөҫ булмаған APK"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
|
||
msgstr "Дөрөҫ булмаған AutoUpdateMode: {mode}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
|
||
msgstr "Дөрөҫ булмаған UpdateCheckMode: {mode}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
|
||
msgstr "Дөрөҫ булмаған VercodeOperation: {field}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
|
||
msgstr "Дөрөҫ булмаған VercodeOperation: {invalid_ops}"
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||
msgstr "Дөрөҫ булмаған ҡушымта идентификаторы {appid}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||
msgstr "Дөрөҫ булмаған маркировкалы исемлек"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||
msgstr "Баҫтырылған файл өсөн дөрөҫ булмаған исем: %s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
|
||
msgstr "Йыйылмала дөрөҫ булмаған ndk: яҙмаһы: \"{ndk}\""
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
|
||
msgstr "HTTPS булмаған адресҡа дөрөҫ булмаған йүнәлтеү: {before} -> {after} "
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist"
|
||
msgstr "Дөрөҫ булмаған scrlib мета-мәғлүмәте: '{file}' юҡ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'"
|
||
msgstr "Дөрөҫ булмаған srclib мета-мәғлүмәте: '{file}' танылманы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'"
|
||
msgstr "Дөрөҫ булмаған srclib мета-мәғлүмәте: '{file}' эсендә билдәһеҙ '{key}' асҡысы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
|
||
msgstr "JAR имзаһы тикшерелмәне: {path}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "JAR signature verified: {path}"
|
||
msgstr "JAR имзаһы тикшерелде: {path}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "Java JAR file"
|
||
msgstr "Java JAR файлы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
|
||
msgstr "Java JDK табылманы! Стандарт урынға ҡуйығыҙ йәки java_paths-ты күрһәтегеҙ!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "Java compiled class"
|
||
msgstr "Компиляцияланған Java класы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
|
||
msgstr "Java jarsigner табылманы! Стандарт урынға ҡуйығыҙ йәки java_paths-ты күрһәтегеҙ!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Javascript in HTML src attributes"
|
||
msgstr "HTML-дың src атрибуттарында Javascript"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
|
||
msgstr "Уңышһыҙ йыйылған \"{apkfilename}\" һаҡлана"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||
msgid "Keystore for signing key:\t"
|
||
msgstr "Имзалау асҡысы өсөн асҡыстар һаҡлағысы:\t"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: "
|
||
msgstr "AllowedAPKSigningKeys-та билдәле төҙәтеү асҡысы ҡулланыла: "
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
|
||
msgstr "Һуңғы ҡулланылған '{commit}' коммиты тегҡа оҡшаған, ләкин UpdateCheckMode '{ucm}' итеп ҡуйылған"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
|
||
msgstr "Liberapay иғәнә ысулдары Liberapay: яланында булырға тейеш"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||
msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
|
||
msgstr "Яңынан форматланасаҡ файлдарҙың исемлеге (ҡоро эшләтеп ҡарау)"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
|
||
msgstr "f-droid.org URL-ында локаль бар"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "Make the build stop on exceptions"
|
||
msgstr "Хаталар булғанда йыйыуҙы туҡтатыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
msgid "Malformed repository mirrors."
|
||
msgstr "Репозиторий көҙгөләре дөрөҫ форматланмаған."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "Malformed serverwebroot line:"
|
||
msgstr "serverwebroot юлы дөрөҫ форматланмаған:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s"
|
||
msgstr "ZIP файлында максималь рекурсия тәрәнлегенә етелде: %s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Mirror config for {url} contains \"isPrimary\" key!"
|
||
msgstr "{url} өсөн көҙгө көйләүҙәрендә \"isPrimary\" асҡысы бар!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
|
||
msgstr "Репо менән архивтың тулы көҙгөһөн яһау, бөтә файл төрҙәре."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/gpgsign.py
|
||
msgid "Missing output directory"
|
||
msgstr "Сығарыу каталогы юҡ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
msgid "Moving Anti-Features declarations to localized files:"
|
||
msgstr "Anti-Features декларацияларын локалләштерелгән файлдарға күсереү:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml"
|
||
msgstr "config.yml-да \"repo_pubkey\" ҙә, \"keystorepass\" та күрһәтелмәгән"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/verify.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No APK for package: %s"
|
||
msgstr "%s пакеты өсөн APK юҡ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "No Android SDK found!"
|
||
msgstr "Android SDK табылманы!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
msgid "No attached devices found"
|
||
msgstr "Тоташтырылған ҡоролмалар табылманы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
|
||
msgstr "`adb install` өсөн ҡоролмалар табылманы! Зинһар, берәйһен тоташтырығыҙ."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
msgid "No fingerprint in URL."
|
||
msgstr "URL-да бармаҡ эҙе юҡ."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "No git submodules available"
|
||
msgstr "git аҫмодулдәре юҡ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?"
|
||
msgstr "gradle проекты табылманы. --subdir күрһәтеп ҡарайһығыҙмы?"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
msgid "No information found."
|
||
msgstr "Мәғлүмәт табылманы."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
msgid "No matching tags found"
|
||
msgstr "Ярашлы тегтар табылманы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)."
|
||
msgstr "{0} эсендә SDK-ның минималь версияһы табылманы, стандарт (3) ҡулланыла."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
|
||
msgstr "Ҡушымтаның Ирекле Программа булыуын күрһәтеү кәрәкмәй"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "No need to specify that the app is for Android"
|
||
msgstr "Ҡушымтаның Android өсөн булыуын күрһәтеү кәрәкмәй"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "No option set! Edit your config.yml to set at least one of these:"
|
||
msgstr "Бер параметр ҙа күрһәтелмәгән! config.yml файлына үҙгәреш индереп, ошоларҙың кәмендә береһен күрһәтегеҙ:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "No packages specified"
|
||
msgstr "Пакеттар күрһәтелмәгән"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No signed APK available for %s"
|
||
msgstr "%s өсөн тамғаланған APK юҡ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
msgid "No signed output directory - nothing to do"
|
||
msgstr "Тамғаланған сығарыу каталогы юҡ — эшләр нәмә юҡ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "No signing certificates found in {path}"
|
||
msgstr "{path} эсендә имзалау сертификаттары табылманы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No such package: %s"
|
||
msgstr "Бындай пакет юҡ: %s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
|
||
msgstr "{appid} ҡушымтаһы өсөн бындай {versionCode} versionCode-ы юҡ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
msgid "No tags found"
|
||
msgstr "Тегтар табылманы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py
|
||
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
|
||
msgstr "Тамғаланмаған каталог юҡ — эшләр нәмә юҡ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "No version information could be found."
|
||
msgstr "Версия тураһында мәғлүмәт табылманы."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
|
||
msgstr "Дөрөҫ булмаған үлсәм билдәләмәһе: \"{}\""
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||
msgid "Nothing to do"
|
||
msgstr "Эшләр нәмә юҡ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Nothing to do for {appid}."
|
||
msgstr "{appid} өсөн эшләр нәмә юҡ."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||
msgid "Now set these in config.yml:"
|
||
msgstr "Хәҙер ошоларҙы config.yml-да күрһәтегеҙ:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
|
||
msgstr "OBB файлының versionCode-ы ({integer}) теләһә ҡайһы APK-ныҡынан яңыраҡ:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":"
|
||
msgstr "OBB файлының исеме \"main.\" йәки \"patch.\" менән башланырға тейеш:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
|
||
msgstr "OBB-ның пакет исеме яраҡлы APK-ға тап килмәй:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
|
||
msgstr "Офлайн машина, `fdroid deploy` эшләтелгәнгә тиклем git көҙгөһөн булдырыу үткәреп ебәрелә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..."
|
||
msgstr "'github_releases' көйләүҙәренең береһендә 'packageNames' ҡиммәте юҡ. үткәреп ебәрелә ..."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
|
||
msgstr "'github_releases' көйләүҙәренең береһендә 'projectUrl' ҡиммәте юҡ. үткәреп ебәрелә ..."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..."
|
||
msgstr "'github_releases' көйләүҙәренең береһендә 'token' ҡиммәте юҡ. үткәреп ебәрелә ..."
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
|
||
msgstr "Графика өсөн тик PNG һәм JPEG ғына ярай, табылды: {path}"
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Only accepts a single key \"env\""
|
||
msgstr "Тик бер генә \"env\" асҡысын ҡабул итә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
msgid "Only process apps with auto-updates"
|
||
msgstr "Тик автоматик яңыртылыусы ҡушымталарҙы ғына эшкәртеү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field"
|
||
msgstr "OpenCollective иғәнә ысулдары OpenCollective: яланында булырға тейеш"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/verify.py
|
||
msgid "Output JSON report to file named after APK."
|
||
msgstr "JSON отчетын APK исеме менән аталған файлға сығарыу."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "Output JSON to stdout."
|
||
msgstr "JSON-ды стандарт сығарыу ағымына (stdout) сығарыу."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/gpgsign.py
|
||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/signindex.py
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Outputting JSON"
|
||
msgstr "JSON сығарыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
msgid "Overall license of the project."
|
||
msgstr "Проекттың дөйөм лицензияһы."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
|
||
msgstr "{apkfilename} эсендәге буш versionName мета-мәғлүмәттән алынған {version} менән алмаштырыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Package \"{appid}\" already exists"
|
||
msgstr "\"{appid}\" пакеты инде бар"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||
msgstr "'{path}' юлындағы манифест таныла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Password required with username"
|
||
msgstr "Ҡулланыусы исеме менән бергә пароль кәрәк"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||
msgstr "Төп Android проектының аҫкаталогына юл, әгәр ул тамыр каталогында булмаһа."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||
msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
|
||
msgstr "Android SDK-ға юл (ҡайһы саҡ ANDROID_HOME-да күрһәтелә)"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/btlog.py
|
||
msgid "Path to the git repo to use as the log"
|
||
msgstr "Лог итеп ҡулланыу өсөн git репозиторийына юл"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||
msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
|
||
msgstr "Репо имзалау асҡысы өсөн асҡыстар һаҡлағысына юл"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
|
||
msgstr "Йәшерен үҙгәреүсәнде күсереп-ҡуйыу еңел булһын өсөн терминалға сығарыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
|
||
msgstr "Һеҙҙең локаль ({country_code}) нигеҙендә хосусилыҡ режимы ҡабыҙылды."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||
msgstr "ZIP файлы менән проблема: %s, хата %s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||
msgstr "'{path}' юлындағы xml менән проблема"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
msgid "Process auto-updates"
|
||
msgstr "Автоматик яңыртыуҙарҙы эшкәртеү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Processing {apkfilename}"
|
||
msgstr "{apkfilename} эшкәртелә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Processing {appid}"
|
||
msgstr "{appid} эшкәртелә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
|
||
msgstr "Индекс файлдары өсөн кеше уҡый алырлыҡ XML/JSON булдырыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
msgid "Project URL to import from."
|
||
msgstr "Импортлау өсөн проекттың URL-ы."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Punctuation should be avoided"
|
||
msgstr "Тыныш билдәләренән ҡасырға кәрәк"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/btlog.py
|
||
msgid "Push the log to this git remote repository"
|
||
msgstr "Логты ошо алыҫтағы git репозиторийына ебәреү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
|
||
msgstr "Бинар асыҡлыҡ логы {url} адресына ебәрелә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "Pushing to remote server failed!"
|
||
msgstr "Алыҫтағы серверға ебәреү уңышһыҙ булды!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Pushing to {url}"
|
||
msgstr "{url} адресына ебәрелә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Quickly start a new repository"
|
||
msgstr "Яңы репозиторийҙы тиҙ генә башлау"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Read all the metadata files and exit"
|
||
msgstr "Барлыҡ мета-мәғлүмәт файлдарын уҡыу һәм сығыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Reading '{config_file}'"
|
||
msgstr "'{config_file}' уҡыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
|
||
msgstr "packageName/versionCode/versionName уҡылманы, APK дөрөҫ түгел: '{apkfilename}'"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'"
|
||
msgstr "packageName/versionCode/versionName уҡылманы, APK дөрөҫ түгел: '{apkfilename}'"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Reading {apkfilename} from cache"
|
||
msgstr "{apkfilename} кештан уҡыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network"
|
||
msgstr "Сканлаусы ҡағиҙәләрен һәм имзаларын селтәрҙән яңыртыу һәм кешлау"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Refusing to sign '{path}', file exists in both {dir1} and {dir2} folder."
|
||
msgstr "'{path}' тамғалауҙан баш тартам, файл {dir1} һәм {dir2} каталогтарында ла бар."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/verify.py
|
||
msgid "Remove source tarball and any APKs if successfully verified."
|
||
msgstr "Уңышлы тикшерелһә, сығанаҡ tarball-ды һәм теләһә ниндәй APK-ларҙы юйыу."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Removing specified files"
|
||
msgstr "Күрһәтелгән файлдар юйыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Removing {path}\""
|
||
msgstr "\"{path} юйыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
|
||
msgstr "package.name_123.apk ҡалыбына тап килмәгән APK файлдарының исемен үҙгәртеү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "RepoType {type} is deprecated, please switch to git."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore"
|
||
msgstr "{apkfilename} бирелгән debug.keystore менән яңынан тамғалана"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
|
||
msgstr "Максималь пиксель үлсәменән артҡан бөтә иконкаларҙың үлсәмен үҙгәртеү һәм сығыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Restrict output to warnings and errors"
|
||
msgstr "Сығарылышты иҫкәрмәләр һәм хаталар менән сикләү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/net.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Retrying failed download: %s"
|
||
msgstr "Уңышһыҙ йөкмәү ҡабатлана: %s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Rewrite all the metadata files"
|
||
msgstr "Барлыҡ мета-мәғлүмәт файлдарын үҙгәртеп яҙыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Rewriting '{appid}'"
|
||
msgstr "'{appid}' үҙгәртеп яҙыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
|
||
msgstr "Һаҡланмаған үҙгәрештәре булған git репозиторийында эшләтеү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}"
|
||
msgstr "{cibase} буйлап -debug.apk. табыу өсөн эшләтеү. һәм repo_basedir {repo_basedir} үткәреп ебәреү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||
msgstr "Форматлауҙы төҙәтеү өсөн rewritemeta-ны эшләтегеҙ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||
msgstr "MD5 тикшереүе һүндерелгән килеш беренсе үтеү башҡарыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Running wget in {path}"
|
||
msgstr "wget {path} каталогында эшләтелә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "SHA-256 of {url} does not match entry!"
|
||
msgstr "{url} адресының SHA-256 суммаһы яҙмаға тап килмәй!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes."
|
||
msgstr "Алынған APK(-лар)ҙы билдәле ирекле булмаған кластарға сканлау."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Scan the source code of a package"
|
||
msgstr "Пакеттың сығанаҡ кодын сканлау"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}"
|
||
msgstr "Сканлаусы {apk} эсендә {count} проблема тапты"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
|
||
msgstr "Сканлаусы {appid} эсендә {count} проблема тапты:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:"
|
||
msgstr "Сканлаусы {appid}:{versionCode} эсендә {count} проблема тапты:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "Scanner found {} problem"
|
||
msgid_plural "Scanner found {} problems"
|
||
msgstr[0] "Сканлаусы {} проблема тапты"
|
||
msgstr[1] "Сканлаусы {} проблема тапты"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
|
||
msgstr "APK-ны өҫтәмә имзалау блоктарына сканлау."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||
msgstr "APK-ны dexdump менән билдәле ирекле булмаған кластарға сканлау."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||
msgstr "NDK {release} ({version}) көйләнде"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||
msgstr "Сәғәтте ошо ваҡытҡа ҡуйыу өсөн ҡулланығыҙ:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
msgid "Set maximum releases in repo before older ones are archived"
|
||
msgstr "Иҫкерәктәре архивланыр алдынан репозиторийҙағы максималь релиздар һанын билдәләү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Set open file limit to {integer}"
|
||
msgstr "Асыҡ файлдар сикләүен {integer} итеп ҡуйыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
|
||
msgstr "Төнгө йыйыу репозиторийы өсөн ҡушымта йыйыуҙы көйләү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "Setting open file limit failed: "
|
||
msgstr "Асыҡ файлдар сикләүен ҡуйып булманы: "
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
|
||
msgstr "Был йыйыу өсөн {0} секундлыҡ тайм-аут ҡуйыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Sign and place packages in the repo"
|
||
msgstr "Пакеттарҙы тамғалау һәм репозиторийға урынлаштырыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Sign indexes created using update --nosign"
|
||
msgstr "update --nosign ярҙамында булдырылған индекстарҙы тамғалау"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
|
||
msgstr "Сығанаҡ кодты бинарҙарға һәм башҡа проблемаларға сканлауҙы үткәреп ебәреү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
|
||
msgstr "Дөрөҫ булмаған имзалы '{apkfilename}' үткәреп ебәрелә!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
|
||
msgstr "GitLab Pages көҙгөһө үткәреп ебәрелә, сөнки репозиторий бигерәк ҙур (>%.2fGB)!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Skipping index generation for {appid}"
|
||
msgstr "{appid} өсөн индекс булдырыу үткәреп ебәрелә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!"
|
||
msgstr "Дөрөҫ булмаған имзалы {apkfilename} үткәреп ебәрелә!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Skipping {appid}: disabled"
|
||
msgstr "{appid} үткәреп ебәрелә: һүндерелгән"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
|
||
msgstr "Репоны синхронлаштырыу өсөн локаль каталогты күрһәтегеҙ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
|
||
msgstr "rsync өсөн SSH-ға биреләсәк идентификация файлын күрһәтегеҙ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
msgid "Specify which debug keystore file to use."
|
||
msgstr "Ҡайһы төҙәтеү асҡыстар һаҡлағысы файлын ҡулланырға икәнен күрһәтегеҙ."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Spew out even more information than normal"
|
||
msgstr "Ғәҙәттәгенән дә күберәк мәғлүмәт сығарыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Stripping mystery signature from {apkfilename}"
|
||
msgstr "Серле имза {apkfilename} файлынан алына"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Summary '%s' is just the app's name"
|
||
msgstr "'%s' ҡыҫҡаса аңлатмаһы — ул ҡушымтаның исеме генә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
|
||
msgstr "{length} оҙонлоғондағы ҡыҫҡаса аңлатма {limit} символ сикләүенән артып китә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "System clock is older than date in {path}!"
|
||
msgstr "Система сәғәте {path} эсендәге датанан иҫкерәк!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||
msgstr "Тегтарҙы яңыртыу режимы әлеге ваҡытта тик git, hg, bzr һәм git-svn репозиторийҙары өсөн генә эшләй"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||
msgstr "Тегтарҙы яңыртыу режимы git-svn-да ҡулланылған, ләкин репо тегтар менән көйләнмәгән"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
|
||
msgstr "Һынау режимы — сығарылышты тик tmp каталогына ғына урынлаштырыу һәм сығарылыш булһа ла, һәр ваҡыт йыйыу."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||
msgstr "\"qrcode\" Python пакеты ҡуйылмаған (мәҫ. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||
msgstr "OBB версия коды \"{name}.\" һуңынан килергә тейеш:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/btlog.py
|
||
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
|
||
msgstr "Лог яһаласаҡ репоның төп URL-ы (стандарт: https://f-droid.org)"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||
msgid "The directory to write the mirror to"
|
||
msgstr "Көҙгөнө яҙыу өсөн каталог"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
|
||
msgstr "Репоға индереләсәк файл (юл йәки ҡалып)"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
msgid "The repository's fingerprint does not match."
|
||
msgstr "Репозиторийҙың бармаҡ эҙе тап килмәй."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
|
||
msgstr "local_copy_dir \"{path}\" өсөн тамыр каталогы юҡ!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||
msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
|
||
msgstr "keyalias ҡапма-ҡаршылығы бар — баҫтырыу туҡтатылды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
|
||
msgstr "Былар — төп репозиторийҙан архиваланған ҡушымталар."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||
msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB."
|
||
msgstr "Был команда f-droid.org-тың көҙгөһөн яһау өсөн бер ҡасан да ҡулланылырға тейеш түгел! Тулы күсермә өсөн 600GB-тан ашыу урын кәрәк."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
|
||
msgstr "Был — F-Droid менән ҡулланыу өсөн ҡушымталар репозиторийы. Был репозиторийҙағы ҡушымталар йә оригиналь эшләүселәр тарафынан йыйылған рәсми бинарҙар, йә f-droid.org администраторы тарафынан https://gitlab.com/fdroid адресындағы ҡоралдар ярҙамында сығанаҡ кодтан йыйылған бинарҙар."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This repo already has local metadata: %s"
|
||
msgstr "Был репоның инде локаль мета-мәғлүмәттәре бар: %s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To complete the setup, add your APKs to \"%s\"\n"
|
||
"then run \"fdroid update -c; fdroid update\". You might also want to edit\n"
|
||
"\"config.yml\" to set the URL, repo name, and more. You should also set up\n"
|
||
"a signing key (a temporary one might have been automatically generated).\n"
|
||
"\n"
|
||
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||
msgstr ""
|
||
"Көйләүҙе тамамлау өсөн, APK-ларығыҙҙы \"%s\" каталогына өҫтәгеҙ,\n"
|
||
"шунан \"fdroid update -c; fdroid update\" командаһын эшләтегеҙ. Шулай уҡ URL-ды, репо исемен\n"
|
||
"һәм башҡаларҙы көйләү өсөн \"config.yml\" файлына үҙгәреш индерергә теләрһегеҙ. \n"
|
||
"Шулай уҡ имзалау асҡысын көйләргә тейешһегеҙ (ваҡытлыса асҡыс автоматик рәүештә булдырылған булырға мөмкин).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Күберәк мәғлүмәт өсөн: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||
"һәм https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||
msgstr "awsbucket-ты ҡулланыу өсөн config.yml-да awssecretkey һәм awsaccesskeyid та күрһәтелергә тейеш!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||
msgstr "rclone-ды ҡулланыу өсөн config.yml-да rclone_config һәм awsbucket күрһәтелергә тейеш!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||
msgstr "URL https:// йәки http:// менән башланырға тейеш"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||
msgstr "URL ҡыҫҡартҡыстары ҡулланылырға тейеш түгел"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||
msgstr "Тасуирламалағы {url} URL-ы: {error}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||
msgstr "Көтөлмәгән \"{}\" лицензия тегы! Тик https://spdx.org/license-list адресынан FSF йәки OSI тарафынан раҫланған тегтарҙы ҡулланығыҙ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
|
||
msgstr "Көтөлмәгән \"{}\" лицензия тегы! Тик конфигурация файлында көйләнгән лицензия тегтарын ҡулланығыҙ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Unknown entry {key} in {configname}"
|
||
msgstr "{configname} эсендә билдәһеҙ {key} яҙмаһы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Unknown exception found!"
|
||
msgstr "Билдәһеҙ хата табылды!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||
msgstr "'{versionName}' йыйылмаһында билдәһеҙ '{filename}' файлы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||
msgstr "Билдәһеҙ мета-мәғлүмәт форматы: %s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Unknown metadata format: {path} (use: *.yml)"
|
||
msgstr "Билдәһеҙ мета-мәғлүмәт форматы: {path} (ҡулланығыҙ: *.yml)"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||
msgstr "aapt-тың билдәһеҙ версияһы, проблемалар тыуҙырыуы мөмкин: "
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||
msgstr "Кәрәкмәгән алғы буш урын"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||
msgstr "Кәрәкмәгән артҡы буш урын"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||
msgstr "'{path}' эсендә танылмаған '{fieldname}' ҡушымта яланы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'"
|
||
msgstr "'{path}' эсендә танылмаған '{build_flag}' йыйыу флагы"
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
|
||
msgstr "Репо графикаһы өсөн яраҡһыҙ \"{extension}\" файл төрө"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Unsupported graphics file found: {path}"
|
||
msgstr "Яраҡһыҙ графика файлы табылды: {path}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unused extlib at %s"
|
||
msgstr "%s юлында ҡулланылмаған extlib"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unused file at %s"
|
||
msgstr "%s юлында ҡулланылмаған файл"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unused scandelete path: %s"
|
||
msgstr "Ҡулланылмаған scandelete юлы: %s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unused scanignore path: %s"
|
||
msgstr "Ҡулланылмаған scanignore юлы: %s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Update repo information for new packages"
|
||
msgstr "Яңы пакеттар өсөн репо мәғлүмәтен яңыртыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Update the binary transparency log for a URL"
|
||
msgstr "URL өсөн бинар асыҡлыҡ логын яңыртыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||
msgstr "UpdateCheckData-ла дөрөҫ булмаған URL: {url}"
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||
msgstr "UpdateCheckData версия кодына бөтөн һан булараҡ тап килергә тейеш (\\d йәки [0-9]): {codeex}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||
msgstr "UpdateCheckData HTTPS URL-ын ҡулланырға тейеш: {url}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
|
||
msgstr "UpdateCheckData — дөрөҫ URL түгел: {url}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
|
||
msgstr "UpdateCheckMode ҡуйылған, ләкин checkupdates әле эшләтелмәгән кеүек."
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
|
||
msgstr "UpdateCheckName билдәле ҡушымта идентификаторына ҡуйылған, уны алып ташларға мөмкин"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Uploading {apkfilename} to androidobservatory.org"
|
||
msgstr "{apkfilename} androidobservatory.org-ҡа йөкләнә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||
msgstr "{apkfilename} virustotal-ға йөкләнә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||
msgstr "Стандарт ботаҡтағы файлға күрһәтеү өсөн /master йәки /main урынына /HEAD ҡулланығыҙ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||
msgstr "Уны булдырыу өсөн `fdroid update -c` ҡулланығыҙ."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "Use build server"
|
||
msgstr "Йыйыу серверын ҡулланыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||
msgstr "Яңы өҫтәлгән APK-лар өсөн ағымдағы ваҡыт урынына APK-нан датаны ҡулланыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||
msgstr "s3cmd-ты көйләү өсөн \"{path}\" ҡулланыла."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||
msgstr "Алыҫтағы һаҡлағыс менән синхронлаштырыу өсөн \"{path}\" ҡулланыла."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||
msgstr "APK имзаһының v2 версияһы ҡулланыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Using APK Signature v3"
|
||
msgstr "APK имзаһының v3 версияһы ҡулланыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Using JAR Signature"
|
||
msgstr "JAR имзаһы ҡулланыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
|
||
msgstr "Java-ның jarsigner-ы ҡулланыла, APK-ларҙы тикшереү өсөн тәҡдим ителмәй! apksigner ҡулланығыҙ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Using blank dictionary instead of contents of {path}!"
|
||
msgstr "{path} эстәлеге урынына буш һүҙлек ҡулланыла!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Using existing keystore \"{path}\""
|
||
msgstr "Инде булған \"{path}\" асҡыстар һаҡлағысы ҡулланыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||
msgstr "Синхронлаштырыу өсөн rclone ҡулланыла: {url}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||
msgstr "Синхронлаштырыу өсөн s3cmd ҡулланыла: {url}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Valid commands are:"
|
||
msgstr "Яраҡлы командалар:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/verify.py
|
||
msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading."
|
||
msgstr "Яңынан йөкмәү урынына локаль кешланған күсермәгә ҡаршы тикшереү."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
|
||
msgstr "Йөкләнгән пакеттарҙың бөтөнлөгөн тикшереү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
msgid "Verifying index signature:"
|
||
msgstr "Индекс имзаһы тикшерелә:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
|
||
msgstr "{path} пакеты apksigner менән тикшерелә."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
|
||
msgstr "VirusTotal API асҡысы 32MB-тан ҙурыраҡ файлдарҙы йөкләй алмай, {path} файлын йөкләү өсөн {url} ҡулланығыҙ."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
msgid "WARNING: only public git repos are supported!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "Warn about possible metadata errors"
|
||
msgstr "Мөмкин булған мета-мәғлүмәт хаталары тураһында иҫкәртеү"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "WebAssembly binary file"
|
||
msgstr "WebAssembly бинар файлы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
|
||
msgstr "Тамғаланған индекстар өсөн көйләнгәндә, был этапта тик тамғаланмаған индекстарҙы ғына булдырыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
|
||
msgstr "Бөтә репозиторийҙы линтлағанда yamllint стандарт буйынса һүндерелгән. Был опция yamllint-ты мәжбүри рәүештә эшләтә."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
|
||
msgstr "Тамғалау йәки тикшереү уңышһыҙ булһа, хата коды менән сығыу."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
|
||
msgstr "F-Droid.apk-ны adb аша йөкләп ҡуйырға теләйһегеҙме? (ЭЙЕ/юҡ)"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
|
||
msgstr "Ҡушымта(лар)ҙы f-droid.org-тан йөкләргә теләйһегеҙме? (ЭЙЕ/юҡ)"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
|
||
msgstr "Асҡыстарҙы булдырғанда ҡулланылған X.509 'Айырым исем' (Distinguished Name)"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
|
||
msgstr "SDK-ға юлды күрһәтеү өсөн ANDROID_HOME ҡуллана алаһығыҙ, йәғни:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "ZIP file archive"
|
||
msgstr "ZIP файл архивы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
|
||
msgstr "adb хәбәр итә: {serial} — \"{status}\"!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "adding IdentityFile to {path}"
|
||
msgstr "IdentityFile {path} юлына өҫтәлә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "adding to {name}: {path}"
|
||
msgstr "{name}-ға өҫтәлә: {path}"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
|
||
msgstr "ике мәғәнәле опция: %(option)s %(matches)s-ҡа тап килеүе мөмкин"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "apksigner in build-tools;{version} passes APKs with invalid v3 signatures, ignoring."
|
||
msgstr "build-tools;{version} эсендәге apksigner дөрөҫ булмаған v3 имзалы APK-ларҙы үткәрә, иғтибарһыҙ ҡалдырыла."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
|
||
msgstr "apksigner табылманы! Заманса APK-ларҙы тамғалап йәки тикшереп булмай"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
|
||
msgstr "apksigner табылманы, ул тамғалау өсөн кәрәк!"
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/lint.py
|
||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||
msgid "application ID of file to operate on"
|
||
msgstr "эшкәртеләсәк файлдың ҡушымта идентификаторы"
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
|
||
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py
|
||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#: ../fdroidserver/verify.py
|
||
msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
||
msgstr "ҡушымта идентификаторы, APPID[:VERCODE] рәүешендә versionCode өҫтәмә булыуы мөмкин"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "archive_url needs to end with /archive"
|
||
msgstr "archive_url /archive менән тамамланырға тейеш"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "argument \"-\" with mode %r"
|
||
msgstr "%r режимлы \"-\" аргументы"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s"
|
||
msgstr "%(argument_name)s аргументы: %(message)s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
|
||
msgstr "урынлаштырыу асҡысын һынау өсөн ябай SSH тоташыуы яһала:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'"
|
||
msgstr "scrlib спецификацияһын танып булмай (юл түгел): '{}'"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
|
||
msgstr "'%(filename)s' асылманы: %(error)s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "can't open non-https url: '{};"
|
||
msgstr "https булмаған url-ды асып булмай: '{};"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\""
|
||
msgstr "кәрәкле srclib-тар табылманы: \"{path}\""
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
|
||
msgstr "бер нисә аҫпарсер аргументы була алмай"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
|
||
msgstr "ғәмәлдәрҙе берләштереп булмай — ике төркөм %r тип аталған"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?"
|
||
msgstr "яңыртыуҙы баҫтырып булмай, урынлаштырыу асҡысын күрһәттегеҙме?"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "cloning {url}"
|
||
msgstr "{url} клонлана"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "commands from plugin modules:"
|
||
msgstr "плагин модулдәренән командалар:"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "conflicting option string: %s"
|
||
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
|
||
msgstr[0] "ҡапма-ҡаршылыҡлы опция юлы: %s"
|
||
msgstr[1] "ҡапма-ҡаршылыҡлы опция юлдары: %s"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "conflicting subparser alias: %s"
|
||
msgstr "ҡапма-ҡаршылыҡлы аҫпарсер псевдонимы: %s"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "conflicting subparser: %s"
|
||
msgstr "ҡапма-ҡаршылыҡлы аҫпарсер: %s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "could not parse '{path}'"
|
||
msgstr "'{path}' танылманы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
|
||
msgstr "srclib спецификацияһын танып булманы (исем күрһәтелмәгән): '{}'"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
|
||
msgstr "srclib спецификацияһын танып булманы (ref күрһәтелмәгән): '{}'"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "created {path}"
|
||
msgstr "{path} булдырылды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
|
||
msgstr "ағымдағы версия яңыраҡ: иҫке vercode={old}, яңы vercode={new}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
|
||
msgstr "юйыла: repo/{apkfilename}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "dependency file without lock"
|
||
msgstr "йоҙаҡһыҙ бәйлелек файлы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "deployed process log {path} to {dest}"
|
||
msgstr "эшкәртеү логы {path} {dest} адресына урынлаштырылды"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "dest= is required for options like %r"
|
||
msgstr "%r кеүек опциялар өсөн dest= кәрәк"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "downloading '{}'"
|
||
msgstr "'{}' йөкләнә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed"
|
||
msgstr "сканлаусы имзаларын '{}' адресынан йөкләү уңышһыҙ булды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "executable binary, possibly code"
|
||
msgstr "башҡарылыусы бинар, код булыуы мөмкин"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "expected %s argument"
|
||
msgid_plural "expected %s arguments"
|
||
msgstr[0] "%s аргумент көтөлә"
|
||
msgstr[1] "%s аргумент көтөлә"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
msgid "expected at least one argument"
|
||
msgstr "кәмендә бер аргумент көтөлә"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
msgid "expected at most one argument"
|
||
msgstr "күп тигәндә бер аргумент көтөлә"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
msgid "expected one argument"
|
||
msgstr "бер аргумент көтөлә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||
msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
|
||
msgstr "fdroid [<команда>] [-h|--help|--version|<аргументтар>]"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
|
||
msgstr "имзаларҙың һуңғы версияһын вебтән алыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
|
||
msgstr "мета-мәғлүмәт хаталарын (стандарт) иҫкәрмәләргә әйләндерергә йәки иғтибарһыҙ ҡалдырырға мәжбүр итеү."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "git svn clone failed"
|
||
msgstr "git svn clone уңышһыҙ булды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "gzip file archive"
|
||
msgstr "gzip файл архивы"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ignored explicit argument %r"
|
||
msgstr "асыҡтан-асыҡ %r аргументы иғтибарһыҙ ҡалдырылды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
|
||
msgstr "index-v1 имзалы булырға тейеш, уны булдырыу өсөн `fdroid signindex` ҡулланығыҙ!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
|
||
msgstr "index-v2 имзалы булырға тейеш, уны булдырыу өсөн `fdroid signindex` ҡулланығыҙ!"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
|
||
msgstr "дөрөҫ булмаған %(type)s ҡиммәте: %(value)r"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
|
||
msgstr "дөрөҫ булмаған һайлау: %(value)r (%(choices)s араһынан һайлағыҙ)"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
|
||
msgstr "дөрөҫ булмаған conflict_resolution ҡиммәте: %r"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
|
||
msgstr "дөрөҫ булмаған %(option)r опция юлы: %(prefix_chars)r символы менән башланырға тейеш"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation"
|
||
msgstr "ipfs_cid табылманы, CIDv1 булдырыу үткәреп ебәрелә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
|
||
msgstr "һуңғы йыйыу рецебы яңыраҡ: иҫке vercode={old}, яңы vercode={new}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
|
||
msgstr "local_copy_dir \"fdroid\" менән тамамланмай, бәлки һеҙ быны күҙ уңында тоттоғоҙ: \"{path}\""
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
|
||
msgstr "local_copy_dir абсолют юл булырға тейеш!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
|
||
msgstr "local_copy_dir каталог булырға тейеш, файл түгел!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
|
||
msgstr "'%s' көҙгөһө 'fdroid' менән тамамланмай!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
|
||
msgstr "көҙгөләр ике тапҡыр күрһәтелгән, config.yml-да һәм {path}-та!"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
|
||
msgstr "бер-береһен инҡар итеүсе аргументтар өҫтәмә булырға тейеш"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "next {name} cache update due in {time}"
|
||
msgstr "киләһе {name} кешын яңыртыу {time} аша"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "no \"icon\" in {appid}"
|
||
msgstr "{appid}-та \"icon\" юҡ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/signatures.py
|
||
msgid "no APK supplied"
|
||
msgstr "APK бирелмәгән"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||
msgid "no version information found"
|
||
msgstr "версия тураһында мәғлүмәт табылманы"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "not allowed with argument %s"
|
||
msgstr "%s аргументы менән рөхсәт ителмәй"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "one of the arguments %s is required"
|
||
msgstr "%s аргументтарының береһе кәрәк"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/index.py
|
||
msgid "only accepts strings, lists, and tuples"
|
||
msgstr "тик юлдарҙы, исемлектәрҙе һәм кортеждарҙы ғына ҡабул итә"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
msgid "options"
|
||
msgstr "опциялар"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "overwriting existing {path}"
|
||
msgstr "инде булған {path} өҫтөнән яҙыла"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
msgid "positional arguments"
|
||
msgstr "позицион аргументтар"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "process log deploy {path} to {dest} failed!"
|
||
msgstr "эшкәртеү логын {path} {dest} адресына урынлаштырыу уңышһыҙ булды!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "reference binary missing signature"
|
||
msgstr "өлгө бинарҙың имзаһы юҡ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/signatures.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
|
||
msgstr "хәүефһеҙ булмаған HTTP тоташыуы аша йөкләүҙән баш тартыу (HTTPS ҡулланығыҙ йәки --no-https-check күрһәтегеҙ): {apkfilename}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||
msgstr "\"repo/icons/%s\" repo_icon-ы юҡ, ҡалып булдырыла."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "repo_url needs to end with /repo"
|
||
msgstr "repo_url /repo менән тамамланырға тейеш"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||
msgstr "rsync юҡ йәки боҙолған: {error}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||
msgstr "s3cmd индекстарҙы {path}-тан {url}-ға синхронлаштыра һәм юя"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||
msgstr "s3cmd индекстарҙы {path}-тан {url}-ға синхронлаштыра һәм юйылғандарҙы юя"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||
msgstr "сканлаусы кешы боҙолған! Уны былай таҙартырға мөмкин: '{clear}'"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
|
||
msgstr "serverwebroot: юл \"fdroid\" менән тамамланмай, бәлки һеҙ быларҙың береһен күҙ уңында тоттоғоҙ:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "shared library"
|
||
msgstr "уртаҡ китапхана"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
msgid "show this help message and exit"
|
||
msgstr "был ярҙам хәбәрен күрһәтеү һәм сығыу"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/signatures.py
|
||
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
|
||
msgstr "тамғаланған APK, файл юлы йәки HTTPS URL-ы."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "skip deploying full build logs: log content is empty"
|
||
msgstr "тулы йыйыу логтарын урынлаштырыуҙы үткәреп ебәреү: лог эстәлеге буш"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config"
|
||
msgstr "тулы йыйыу логтарын урынлаштырыуҙы үткәреп ебәреү: конфигурацияла ҡабыҙылмаған"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "skipping source tarball: {path}"
|
||
msgstr "сығанаҡ tarball үткәреп ебәрелә: {path}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
msgid "srclibs missing name and/or @"
|
||
msgstr "srclibs-та исем һәм/йәки @ юҡ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
msgid "static library"
|
||
msgstr "статик китапхана"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "supplied reference binary has allowed signer {signer}"
|
||
msgstr "бирелгән өлгө бинарҙың рөхсәт ителгән имзалаусыһы {signer} бар"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "the following arguments are required: %s"
|
||
msgstr "түбәндәге аргументтар мотлаҡ: %s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
msgid "true"
|
||
msgstr "дөрөҫ"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "unexpected option string: %s"
|
||
msgstr "көтөлмәгән опция юлы: %s"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
|
||
msgstr "билдәһеҙ парсер %(parser_name)r (һайлау варианттары: %(choices)s)"
|
||
|
||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "unrecognized arguments: %s"
|
||
msgstr "танылмаған аргументтар: %s"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
|
||
msgstr "'{config_file}' өсөн хәүефле рөхсәттәр (0600 булырға тейеш)!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/__main__.py /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||
msgid "usage: "
|
||
msgstr "ҡулланыу: "
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||
msgstr "{url} менән синхронлаштырыу өсөн Apache libcloud ҡулланыла"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||
msgstr "virustotal.com сикләү ҡуйҙы, ҡабатлап ҡарау өсөн көтөлә..."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "эйе"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{0} app, {1} key aliases"
|
||
msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases"
|
||
msgstr[0] "{0} ҡушымта, {1} асҡыс псевдонимы"
|
||
msgstr[1] "{0} ҡушымта, {1} асҡыс псевдонимы"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!"
|
||
msgstr "{apkfilename} ({appid}) өсөн мета-мәғлүмәт юҡ!"
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
|
||
msgstr "{apkfilename}-ның AndroidManifest.xml-ында дөрөҫ булмаған дата: "
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
|
||
msgstr "{appid} өсөн исем юҡ! Уның урынына ҡушымта идентификаторы ҡулланыла."
|
||
|
||
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
|
||
msgstr "{path} эсендәге {appid} — дөрөҫ Android ҡушымта идентификаторы түгел!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
|
||
msgstr "{path} эсендәге {appid} — дөрөҫ Java пакет исеме түгел!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{appid} has both APKs and files: {files}"
|
||
msgstr "{appid}-та APK-лар ҙа, файлдар ҙа бар: {files}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{appid} is missing {name}"
|
||
msgstr "{appid}-та {name} юҡ"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||
msgstr "{appid}: '{versionName}' йыйылмаһында билдәһеҙ extlib {path}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||
msgstr "{appid}: йыйылмалар күрһәтелмәгән, ағымдағы сығанаҡ хәлендә эшләтелә"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'"
|
||
msgstr "{appid}: {field} '{type}' булырға тейеш, ләкин ул '{fieldtype}'!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}'!"
|
||
msgstr "{appid}: {field} '{type}' булырға тейеш, ләкин ул '{fieldtype}'!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{build_flag} must be an integer, found: {value}"
|
||
msgstr "{build_flag} бөтөн һан булырға тейеш, табылды: {value}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{build_flag} must be list or string, found: {value}"
|
||
msgstr "{build_flag} исемлек йәки юл булырға тейеш, табылды: {value}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{file} is blank or corrupt!"
|
||
msgstr "{file} буш йәки боҙолған!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" юҡ! \"config.yml\"-ды тикшерегеҙ."
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||
msgstr "{path1} — {path2}-нең күсермәһе, береһен юйығыҙ!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{path} already exists, ignoring import results!"
|
||
msgstr "{path} инде бар, импорт һөҙөмтәләре иғтибарһыҙ ҡалдырыла!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{path} does not exist! Create it by running:"
|
||
msgstr "{path} юҡ! Уны булдырыу өсөн эшләтегеҙ:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
|
||
msgstr "{path} файлының имзаһы дөрөҫ түгел \"{pattern}\", Janus эксплойты булыуы мөмкин!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
|
||
msgstr "{path} virustotal тарафынан {count} тапҡыр билдәләнгән:"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
|
||
msgstr "{path} файлының бармаҡ эҙе дөрөҫ түгел ({fingerprint})!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"
|
||
msgstr "{path} — \"key: value\" һүҙлеге түгел, ә {datatype}!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{path} is not a standard config file!"
|
||
msgstr "{path} — стандарт конфигурация файлы түгел!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{path} is not list, but a {datatype}!"
|
||
msgstr "{path} — исемлек түгел, ә {datatype}!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!"
|
||
msgstr "{path} — {expected_type} түгел, ә {datatype}!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{path} is zero size!"
|
||
msgstr "{path} үлсәме нуль!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
|
||
msgstr "{path} 200MB-тан ҙурыраҡ, ҡулдан йөкләү: {url}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
|
||
msgstr "{path}: \"{code}\" — дөрөҫ ISO_3166-1 alpha-2 ил коды түгел!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{path}: {error}"
|
||
msgstr "{path}: {error}"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
|
||
msgstr "{url} \"fdroid\" менән тамамланмай, URL юлын тикшерегеҙ!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{url} does not start with \"http\"!"
|
||
msgstr "{url} \"http\" менән башланмай!"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "{} build failed"
|
||
msgid_plural "{} builds failed"
|
||
msgstr[0] "{} йыйыу уңышһыҙ булды"
|
||
msgstr[1] "{} йыйыу уңышһыҙ булды"
|
||
|
||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||
msgid "{} build succeeded"
|
||
msgid_plural "{} builds succeeded"
|
||
msgstr[0] "{} йыйыу уңышлы булды"
|
||
msgstr[1] "{} йыйыу уңышлы булды"
|