Merge branch 'weblate' into 'master'

weblate

See merge request fdroid/fdroidserver!1564
This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2024-11-20 16:42:27 +00:00
commit f34a132132
3 changed files with 193 additions and 89 deletions

View file

@ -36,20 +36,21 @@
# John Donne <akheron@zaclys.net>, 2022, 2023.
# Deleted User <noreply+22825@weblate.org>, 2023.
# Christopher Forzy <christopher.forzy@ecomail.fr>, 2024.
# Phantomwise <phantomwise67@protonmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Phantomwise <phantomwise67@protonmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Catégories non définies"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
msgstr ""
msgstr "La catégorie « {category} » est définie mais n'est utilisée par aucune application!"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Check for updates to applications"
@ -610,12 +611,12 @@ msgstr "La longueur de la description {length} dépasser la limite du nombre de
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Did you mean config/{name}.yml?"
msgstr ""
msgstr "Vouliez-vous dire config/{name}.yml?"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Did you mean {code}?"
msgstr ""
msgstr "Vouliez-vous dire {code}?"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Lien dupliqué dans « {field} » : {url}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "ERROR: %(message)s"
msgstr ""
msgstr "ERREUR : %(message)s"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
@ -2587,7 +2588,7 @@ msgstr "repo_url doit se terminer par /repo"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
msgstr ""
msgstr "rsync n'est pas présent ou ne fonctionne pas : {error}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!"
msgstr ""
msgstr "{path} n'est pas un {expected_type}, mais un {datatype}!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr "{path} supérieur à 200MB, envoi manuel : {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
msgstr ""
msgstr "{path} : \"{code}\" n'est pas un code de pays ISO_3166-1 alpha-2 valide!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format

View file

@ -6,20 +6,21 @@
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020, 2022, 2024.
# Peter J. Mello <admin@petermello.net>, 2021.
# Fat Potato <mjwany48@gmail.com>, 2024.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Fat Potato <mjwany48@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "A variável de ambiente {var} de {configname} não está definida!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)"
msgstr ""
msgstr "Erro ao implementar 'github_releases', {} não está presente. (Pode ser necessário executar `fdroid update` primeiro.)"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Error while getting repo address"
@ -1300,15 +1301,15 @@ msgstr "A máquina está offline, a saltar a geração de espelhos de git até o
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
msgstr ""
msgstr "Um dos itens de configuração 'github_releases' não tem o valor 'projectUrl'. A ignorar ..."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..."
msgstr ""
msgstr "Um dos itens de configuração 'github_releases' está a faltar o valor 'packageNames'. A ignorar ..."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..."
msgstr ""
msgstr "Um dos itens de configuração 'github_releases' não tem o valor 'token'. A ignorar ..."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1524,7 +1525,7 @@ msgstr "Executar no repo git que tem alterações não confirmadas"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}"
msgstr ""
msgstr "Passar por cima de {cibase} para encontrar -debug.apk. e ignorar repo_basedir {repo_basedir}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
@ -1765,9 +1766,8 @@ msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in con
msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!"
msgstr "Para usar rclone, rclone_config e awsbucket também devem ser definidos no config.yml!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL must start with https:// or http://"
@ -1967,9 +1967,9 @@ msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd."
msgstr "A usar \"{path}\" para sincronizar com o armazenamento remoto."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using APK Signature v2"
@ -2003,9 +2003,9 @@ msgid "Using existing keystore \"{path}\""
msgstr "Utilizando armazenamento de chave existente \"{path}\""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
msgstr "Usando s3cmd para sincronizar com: {url}"
msgstr "A usar rclone para sincronizar com: {url}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "apagando: repo/{apkfilename}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "dependency file without lock"
msgstr ""
msgstr "ficheiro de dependência sem bloqueio"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -2557,9 +2557,9 @@ msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e apaga"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e apaga"
msgstr "s3cmd sincroniza os índices de {path} para {url} e elimina os removidos"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format

View file

@ -34,20 +34,21 @@
# chumoer <k17733196511@gmail.com>, 2024.
# Wang <wang@plasma.ac.cn>, 2024.
# Lily Chou <lily-develop@outlook.com>, 2024.
# ygsk10 <yogaskung@protonmail.ch>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-02 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Lily Chou <lily-develop@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 17:42+0000\n"
"Last-Translator: linsui <linsui@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -208,7 +209,9 @@ msgstr "'{aapt}' 太旧, F-Droid 需要 build-tools-{version} 或更新的版本
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
msgid ""
"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
"important!"
msgstr "{field} 将随机排列! 如果顺序很重要, 请使用 () 或 [] 括号!"
#: ../fdroidserver/common.py
@ -244,7 +247,8 @@ msgstr ".__call__() 未定义"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
msgstr "路径缺少 /issues ( 译者注: 此处仅支持 github 或 gitlab 之 issues 链接 )"
msgstr ""
"路径缺少 /issues ( 译者注: 此处仅支持 github 或 gitlab 之 issues 链接 )"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "A URL is required as an argument!"
@ -281,7 +285,9 @@ msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied"
msgstr "缺少 AllowedAPKSigningKeys但提供了参考二进制文件"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
msgid ""
"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
"import"
msgstr "可让运行初始导入时指定不同修订 ( 或 git 分支 )"
#: ../fdroidserver/mirror.py
@ -325,16 +331,26 @@ msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
msgstr "没找到 Android SDK 工具 {cmd}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate."
msgid ""
"App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to "
"pin certificate."
msgstr "应用具有二进制文件但没有相应的AllowedAPKSigningKeys 来固定证书。"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "应用的 NoSourceSince 或 ArchivePolicy 为 “0 versions” 但 AutoUpdateMode 或 UpdateCheckMode 不是 None"
msgid ""
"App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or "
"UpdateCheckMode are not None"
msgstr ""
"应用的 NoSourceSince 或 ArchivePolicy 为 “0 versions” 但 AutoUpdateMode 或 "
"UpdateCheckMode 不是 None"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "APK 有 NoSourceSince 或 ArchivePolicy \"0 versions\" 或 0 但 AutoUpdateMode 或 UpdateCheckMode 不是 None"
msgid ""
"App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but "
"AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr ""
"APK 有 NoSourceSince 或 ArchivePolicy \"0 versions\" 或 0 但 AutoUpdateMode "
"或 UpdateCheckMode 不是 None"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -342,8 +358,11 @@ msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
msgstr "应用 在 '{repo}' 中, 但有一个链接到 {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate."
msgstr "应用版本具有二进制文件,但没有相应的 AllowedAPKSigningKeys 来固定证书。"
msgid ""
"App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys "
"to pin certificate."
msgstr ""
"应用版本具有二进制文件,但没有相应的 AllowedAPKSigningKeys 来固定证书。"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Appending .git is not necessary"
@ -364,7 +383,9 @@ msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}"
msgstr "镜像配置中的错误条目类型“{mirrortype}”:{mirror}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
msgid ""
"Base URL to mirror, can include the index signing key using the query "
"string: ?fingerprint="
msgstr "镜像的基本链接可以使用此请求参数包含索引签名键: ?fingerprint="
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
@ -442,8 +463,12 @@ msgstr "检查应用的更新"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "正为 {appid} 检查存档: 安装包: {integer}, 保留版本数: {keep}, 架构安装包: {arch}"
msgid ""
"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
"archapks:{arch}"
msgstr ""
"正为 {appid} 检查存档: 安装包: {integer}, 保留版本数: {keep}, 架构安装包: "
"{arch}"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
@ -468,7 +493,9 @@ msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:"
msgstr ".yml 和本地化文件之间的“{field}”定义冲突:"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time."
msgid ""
"Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the "
"same time."
msgstr "冲突的参数: '--verbose' 和 '--quiet' 不能被同时使用."
#: ../fdroidserver/common.py
@ -638,7 +665,9 @@ msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
msgstr "不创建源码 tarball 文件,便于内部版本测试"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
msgid ""
"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
"connection"
msgstr "不刷新资源库,便于没有互联网时的内部版本测试"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py
@ -716,8 +745,12 @@ msgstr "错误: {path}中的{key}:{subkey}不再被允许的值的范围内: {al
#: ../fdroidserver/__main__.py
#, python-brace-format
msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results."
msgstr "编码被设置为“{enc}”,可能会导致 fdroid 出现编码问题。为了最佳效果请将其更改为“UTF-8”。"
msgid ""
"Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set "
"it to 'UTF-8' for best results."
msgstr ""
"编码被设置为“{enc}”,可能会导致 fdroid 出现编码问题。为了最佳效果,请将其更改"
"为“UTF-8”。"
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
@ -734,8 +767,11 @@ msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
msgstr "没有设置 {configname} 中的环境变量 {var}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)"
msgstr "部署'github_releases'错误,{}没有出现。(你可能需要先运行`fdroid update`)"
msgid ""
"Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run "
"`fdroid update` first.)"
msgstr ""
"部署'github_releases'错误,{}没有出现。(你可能需要先运行`fdroid update`)"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Error while getting repo address"
@ -831,7 +867,9 @@ msgid "Forbidden HTML tags"
msgstr "禁止的HTML标签"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
msgid ""
"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
"Only allowed in test mode."
msgstr "强制编译已禁用应用,忽略扫描出错。仅用于测试模式。"
#: ../fdroidserver/build.py
@ -1128,7 +1166,8 @@ msgid "Java compiled class"
msgstr "Java 编译类"
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgid ""
"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "未找到 Java jarsigner安装在标准位置或设置java_paths"
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -1150,8 +1189,10 @@ msgstr "AllowedAPKSigningKeys 中使用的已知调试密钥: "
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
msgstr "最后使用的提交 '{commit}' 看起来像一个标签,但 UpdateCheckMode 是 '{ucm}'"
msgid ""
"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
msgstr ""
"最后使用的提交 '{commit}' 看起来像一个标签,但 UpdateCheckMode 是 '{ucm}'"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
@ -1325,15 +1366,21 @@ msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
msgstr "脱机计算机,跳过 git 镜像生成直到 `fdroid deploy`"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
msgid ""
"One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. "
"skipping ..."
msgstr "其中一个 'github_releases'配置项缺失'projectUrl'值。跳过..."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..."
msgid ""
"One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' "
"value. skipping ..."
msgstr "其中一个 'github_releases'配置项缺失'packageNames'值。跳过..."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..."
msgid ""
"One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. "
"skipping ..."
msgstr "其中一个 'github_releases'配置项缺失'token'值。跳过..."
#: ../fdroidserver/update.py
@ -1483,13 +1530,19 @@ msgstr "读取 '{config_file}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr "读取 packageName/versionCode/versionName 失败APK 无效:'{apkfilename}'"
msgid ""
"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: "
"'{apkfilename}'"
msgstr ""
"读取 packageName/versionCode/versionName 失败APK 无效:'{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr "读取 packageName/versionCode/versionName 失败APK 无效:'{apkfilename}'"
msgid ""
"Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: "
"'{apkfilename}'"
msgstr ""
"读取 packageName/versionCode/versionName 失败APK 无效:'{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1518,7 +1571,9 @@ msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
msgstr "RepoTrunk 更新模式仅对 git-svn 存储库有意义"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
msgid ""
"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
"to be ok."
msgstr "即使已有服务器看起来运行正常,请重置并创建一个全新的编译服务器。"
#: ../fdroidserver/nightly.py
@ -1549,7 +1604,8 @@ msgstr "在具有未提交更改的 git 存储库上运行"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}"
msgid ""
"Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}"
msgstr "在{cibase}中挨个寻找 -debug.apk并跳过了仓库目录{repo_basedir}"
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -1707,7 +1763,9 @@ msgid "System clock is older than date in {path}!"
msgstr "系统时钟早于 {path} 中的日期!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
msgid ""
"Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories "
"currently"
msgstr "标签更新模式目前仅适用于 git、hg、bzr 和 git-svn 存储库"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
@ -1715,7 +1773,9 @@ msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
msgstr "git-svn 中使用的标记更新模式,但未使用标记设置存储库"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
msgid ""
"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
"the output already exists."
msgstr "测试模式:仅将输出保存至 tmp 目录,即使输出已存在,仍然编译。"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
@ -1754,12 +1814,21 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
msgstr "这些是已从主存储库存档的应用。"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB."
msgid ""
"This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy "
"requires more than 600GB."
msgstr "此命令永远不应该被用来镜像 f-droid.org完整的拷贝需要至少 600GB。"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr "这是一个与F-Droid一起使用的应用的存储库。这个存储库中的应用要么是原应用开发者构建的官方二进制文件要么是 f-droid.org 的管理员使用 https://gitlab.com/fdroid 上的工具从源代码构建而来的二进制文件。"
msgid ""
"This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this "
"repository are either official binaries built by the original application "
"developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org "
"using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr ""
"这是一个与F-Droid一起使用的应用的存储库。这个存储库中的应用要么是原应用开发者"
"构建的官方二进制文件,要么是 f-droid.org 的管理员使用 https://gitlab.com/"
"fdroid 上的工具从源代码构建而来的二进制文件。"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-format
@ -1786,8 +1855,11 @@ msgstr ""
"和 https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "要使用 awsbucket还必须在 config.yml 中设置 awssecretkey 和 awsaccesskeyid"
msgid ""
"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config."
"yml!"
msgstr ""
"要使用 awsbucket还必须在 config.yml 中设置 awssecretkey 和 awsaccesskeyid"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
@ -1807,11 +1879,17 @@ msgid "URL {url} in Description: {error}"
msgstr "描述中的网址 {url}{error}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr "意外的许可证标签“{}”!仅使用来自 https://spdx.org/license-list 的 FSF 或 OSI 批准的标签"
msgid ""
"Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from "
"https://spdx.org/license-list"
msgstr ""
"意外的许可证标签“{}”!仅使用来自 https://spdx.org/license-list 的 FSF 或 OSI "
"批准的标签"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
msgid ""
"Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your "
"config file"
msgstr "意外的许可证标签“{}”!仅使用配置文件中配置的许可证标记"
#: ../fdroidserver/common.py
@ -1916,7 +1994,9 @@ msgstr "UpdateCheckData 具有无效的 URL{url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgid ""
"UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): "
"{codeex}"
msgstr "UpdateCheckData 必须以整数(\\d 或 [0-9])的形式匹配版本代码:{codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -1930,12 +2010,14 @@ msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData 不是有效的网址:{url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
msgid ""
"UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
msgstr "UpdateCheckMode 已设置,但看起来尚未运行检查更新。"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
msgid ""
"UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
msgstr "UpdateCheckMode 已设置,但看起来尚未运行检查更新"
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -1966,7 +2048,9 @@ msgid "Usage: %s\n"
msgstr "用法:%s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
msgid ""
"Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default "
"branch"
msgstr "使用 /HEAD 而不是 /master 或 /main 来指向默认分支中的文件"
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -2008,7 +2092,8 @@ msgid "Using JAR Signature"
msgstr "使用 JAR 签名"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgid ""
"Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgstr "不建议使用 Java 的 jar 签名器来验证 APK使用 apk 签名器"
#: ../fdroidserver/common.py
@ -2054,20 +2139,28 @@ msgstr "验证目录签名中:"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
msgstr "VirusTotal 的 API 密钥无法用于上传大于 32MB 的文件,请使用 {url} 上传 {path}。"
msgid ""
"VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload "
"{path}."
msgstr ""
"VirusTotal 的 API 密钥无法用于上传大于 32MB 的文件,请使用 {url} 上传 "
"{path}。"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "警告元数据中可能存在的错误"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
msgid ""
"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
"stage"
msgstr "如果已配置为使用签名索引,该阶段仅创建未签名索引"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
msgstr "对整个版本库进行着色时,默认禁用 yamllint。 无论如何,该选项都会强制 yamllint。"
msgid ""
"When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This "
"option forces yamllint regardless."
msgstr "对整个版本库进行 lint 时,默认禁用 yamllint。 无论如何,该选项都会强制 yamllint。"
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
@ -2372,7 +2465,9 @@ msgstr "冲突解决值无效: %r"
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgid ""
"invalid option string %(option)r: must start with a character "
"%(prefix_chars)r"
msgstr "无效选项字符串 %(option)r: 必须以字符 %(prefix_chars)r 开头"
#: ../fdroidserver/common.py
@ -2386,7 +2481,8 @@ msgstr "最新的构建配方较新:旧的验证码={old},新的验证码={n
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgid ""
"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgstr "local_copy_dir未以“ fdroid”结尾也许你指的是“ {path}”"
#: ../fdroidserver/deploy.py
@ -2552,8 +2648,12 @@ msgstr "参考二进制缺少签名"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgstr "拒绝通过不安全的 HTTP 连接下载(使用 HTTPS 或指定 --no-https-check: {apkfilename}"
msgid ""
"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-"
"https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
"拒绝通过不安全的 HTTP 连接下载(使用 HTTPS 或指定 --no-https-check: "
"{apkfilename}"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
@ -2589,8 +2689,11 @@ msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
msgstr "扫描仪缓存畸形! 您可以使用他: '{clear}'"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
msgstr "serverwebroot路径没有以 \"fdroid\"结尾,可能你想表达的是这些当中的一个:"
msgid ""
"serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of "
"these:"
msgstr ""
"serverwebroot路径没有以 \"fdroid\"结尾,可能你想表达的是这些当中的一个:"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
@ -2633,7 +2736,7 @@ msgstr "srclibs 缺少名称和/或 @"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "static library"
msgstr "静态图书馆"
msgstr "静态"
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format