Updated by hook in Weblate to make PO files to match POT (msgmerge)

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2019-02-01 15:20:36 +00:00
parent 9bc81f2689
commit ec578fe85f
25 changed files with 3709 additions and 3108 deletions

View file

@ -6,17 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-13 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 11:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 13:32+0000\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/f-"
"droid/fdroidserver/zh_Hant/>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -61,6 +60,7 @@ msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
msgstr "\"{path}\" 不是可接受的格式,轉換成: {formats}"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
@ -72,6 +72,7 @@ msgid "%(prog)s [options] url"
msgstr "%(prog)s [選項]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr "%(prog)s錯誤%(message)s\n"
@ -82,10 +83,12 @@ msgid "%d problems found"
msgstr "發現 %d 個問題"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "%prog [options]"
msgstr "%prog [選項]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "%r is not callable"
msgstr "%r 不可呼叫"
@ -96,6 +99,7 @@ msgid "%s is not an accepted build field"
msgstr "%s 為不可編譯欄位"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
msgstr "%s 選項不帶值"
@ -117,6 +121,7 @@ msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
msgstr "config.py 找不到 'repo_keyalias'"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr "這些地方的 '必填' 為無效引數"
@ -142,11 +147,14 @@ msgstr "'{aapt}' 太過老舊fdroid 需要 build-tools-{version} 或以上版
msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
msgstr "'{apkfilename}' 已安裝在 {dev} 上。"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' in {linedesc} is obsolete, see docs for current fields:"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid ""
"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
"important!"
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
msgstr "'{field}' 將會隨機排列!如果次序重很重要,請使用 () 或 []符號!"
#: ../fdroidserver/common.py
@ -165,6 +173,7 @@ msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
msgstr "{appid} 檢查更新失敗:{error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ".__call__() 未定義"
@ -206,9 +215,7 @@ msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
msgstr "在金鑰庫裡軟體庫簽署金鑰的別名"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid ""
"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
"import"
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
msgstr "允許為初始匯入指定不同的校訂(或 git 分支)"
#: ../fdroidserver/mirror.py
@ -265,9 +272,7 @@ msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr "以無效的簽名歸檔 {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid ""
"Base URL to mirror, can include the index signing key using the query "
"string: ?fingerprint="
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
msgstr "基本的 URL 到鏡像,可以包含索引簽署金鑰使用查詢字串:?fingerprint="
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
@ -303,11 +308,8 @@ msgstr "只構建每個套件包的最後版本"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Build should have comma-separated versionName and versionCode, not "
"\"{value}\", in {linedesc}"
msgstr ""
"在 {linedesc} 版本編譯的版本名稱和版本代號應以逗號分隔,而不是 \"{value}\""
msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}"
msgstr "在 {linedesc} 版本編譯的版本名稱和版本代號應以逗號分隔,而不是 \"{value}\""
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
@ -348,26 +350,23 @@ msgstr "無法同時使用 --list 和 --to"
msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}"
msgstr "無法覆寫 \"{path}\",其非允許的格式,請使用:{formats}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set"
msgstr "類別未設定"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Categories '%s' is not valid"
msgstr "'%s' 類別無效"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set"
msgstr "類別未設定"
#: ../fdroid
msgid "Check for updates to applications"
msgstr "檢查應用程式更新"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
"archapks:{arch}"
msgstr ""
"檢查 {appid} 的歸檔 - apks:{integer}keepversions:{keep}archapks:{arch}"
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "檢查 {appid} 的歸檔 - apks:{integer}keepversions:{keep}archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean after all scans have finished"
@ -474,6 +473,11 @@ msgstr "建立臨時目錄"
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
msgstr "建立未簽署的索引以準備予以簽署"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}"
msgstr "目前版本碼 {cv} 小於最早構建的登錄項目 {versionCode}"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
msgstr "DEBUG_KEYSTORE 未作設定或是不完整"
@ -532,9 +536,7 @@ msgid "Don't do anything logs-related"
msgstr "不要做任何與日誌有關的事情"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
"connection"
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
msgstr "不要更新軟體庫,在沒有網路連線時測試構建很有用"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
@ -561,8 +563,7 @@ msgstr "{url} 下載失敗,錯誤訊息 {error}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
msgstr "在 {linedesc} 找到版本編號 {versionCode} 重複的編譯處方"
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -691,9 +692,7 @@ msgid "Forbidden HTML tags"
msgstr "禁用 HTML 標籤"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
"Only allowed in test mode."
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
msgstr "強制停用應用程式的構建,並且忽視掃描問題而繼續。只允許在測試模式下。"
#: ../fdroidserver/build.py
@ -850,8 +849,7 @@ msgstr "無效的排序列表"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid ""
"Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr "無效的執照標籤 \"%s\"!請使用 https://spdx.org/license-list 標籤"
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -903,8 +901,7 @@ msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "找不到 Java JDK請安裝在標準的位置或是設定 java_paths"
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid ""
"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "找不到 Java jarsigner請安裝在標準的位置或是設定 java_paths"
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -917,9 +914,7 @@ msgstr "金鑰庫的簽署金鑰:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is "
"'{ucm}'"
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
msgstr "最近採用的提交 '{commit}' 似乎是一個標籤,但更新的檢查模式為 '{ucm}'"
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -930,6 +925,10 @@ msgstr "Liberapay 捐款方式在 LiberapayID 標誌下"
msgid "List files that would be reformatted"
msgstr "列出將重新格式化的檔案"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
msgstr "在 f-droid.org 網址中已含括區域"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Make the build stop on exceptions"
msgstr "異常時停止做構建"
@ -1079,9 +1078,14 @@ msgid "Only process apps with auto-updates"
msgstr "只處理具有自動更新的應用程式"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Output JSON report to file named after APK."
msgstr "將 json 報告輸出到以 apk 命名的檔案。"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
msgstr "該專案的整體授權。"
@ -1210,9 +1214,7 @@ msgstr "讀取 minSdkVersion 失敗:\"{apkfilename}\""
#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: "
"'{apkfilename}'"
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr "讀取套件名稱/版本代碼/版本名稱 失敗APK 無效:'{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/update.py
@ -1221,9 +1223,7 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr "從緩存讀取 {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/stats.py
msgid ""
"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
"invalidate old cached data."
msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data."
msgstr "重新計算集合統計 - 使用時進行更改,這會使得舊的快取資料無效。"
#: ../fdroidserver/common.py
@ -1239,9 +1239,7 @@ msgid "Report on build data status"
msgstr "報告構建資料的狀態"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
"to be ok."
msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
msgstr "即使現有的伺服器明顯是好的,仍重置並建立一個新的構建伺服器。"
#: ../fdroidserver/nightly.py
@ -1422,9 +1420,7 @@ msgid "System clock is older than date in {path}!"
msgstr "在 {path} 中的系統時鐘比日期早!"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
"the output already exists."
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
msgstr "測試模式 - 將輸出只放在 tmp 目錄中,即使輸出已經存在,仍然構建。"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
@ -1441,6 +1437,10 @@ msgstr "軟體庫日誌的總部網址預設https://f-droid.org"
msgid "The directory to write the mirror to"
msgstr "寫入目錄的鏡像到"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
msgstr "包含在此軟體庫的檔案 (path 或 glob)"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
msgstr "目前支援的命令僅 'init' 或 'update'"
@ -1458,10 +1458,6 @@ msgstr "軟體庫的索引無法被驗證。"
msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
msgstr "local_copy_dir \"{path}\" 根目錄不存在!"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
msgstr "包含在此軟體庫的檔案 (path 或 glob)"
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
msgstr "發生主要別名衝突 - 發佈中止"
@ -1472,11 +1468,8 @@ msgid "This repo already has local metadata: %s"
msgstr "這個軟體庫已有本地的中介資料:%s"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid ""
"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config."
"py!"
msgstr ""
"要使用 awsbucket, awssecretkey 與 awsaccesskeyid 必須在 config.py 進行設定!"
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.py!"
msgstr "要使用 awsbucket, awssecretkey 與 awsaccesskeyid 必須在 config.py 進行設定!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UCM is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet"
@ -1536,10 +1529,20 @@ msgstr "不必要的前導空間"
msgid "Unnecessary trailing space"
msgstr "不必要的尾隨空間"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
msgstr "在 '{path}' 中無法辨識的 app 欄位 '{fieldname}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Unrecognised app field: "
msgstr "無法辨識的 app 欄位: "
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'"
msgstr "在 '{path}' 中無法辨識的構建旗標 '{build_flag}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
@ -1624,10 +1627,12 @@ msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData 不是有效的 URL{url}"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr "使用"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "使用:%s\n"
@ -1657,8 +1662,7 @@ msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "使用 \"{path}\" 對 s3cmd 組態。"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid ""
"Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgstr "使用 Java 的 jarsigner這並不建議用於驗證 APK使用 apksigner"
#: ../fdroidserver/common.py
@ -1697,9 +1701,7 @@ msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "關於中介資料可能錯誤的警告"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid ""
"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
"stage"
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
msgstr "當已組態為簽名的索引時,只能在此階段建立無簽名的索引"
msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
@ -1724,11 +1726,13 @@ msgid "adding to {name}: {path}"
msgstr "添加到 {name}{path}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr "模糊選項:%(option)s 可以相配 %(matches)s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "不明確的選項:%s (%s)"
@ -1749,6 +1753,7 @@ msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "applicationId 具有任選的 versionCode 在此格式為 APPID [:VERCODE]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "argument \"-\" with mode %r"
msgstr "引數 \"-\" 為帶 %r 模式"
@ -1758,15 +1763,18 @@ msgid "attempting bare ssh connection to test deploy key:"
msgstr "試圖顯露 ssh 連線來測試佈署金鑰:"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%s': %s"
msgstr "無法打開 '%s'%s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
msgstr "無法有多個子解析器引數"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
msgstr "無法合併動作 - 二個群體被命名為 %r"
@ -1785,10 +1793,12 @@ msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
msgstr "命令執行,'init' 或 'update' 中的任何一個"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "complex"
msgstr "複雜"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "conflicting option string: %s"
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
@ -1815,25 +1825,30 @@ msgid "deployed build logs to '{path}'"
msgstr "已將構建記錄部署到「{path}」"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "dest= is required for options like %r"
msgstr "dest= 如 %r 選項為必須"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "expected %s argument"
msgid_plural "expected %s arguments"
msgstr[0] "預期的 %s 引數"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "expected at least one argument"
msgstr "預期至少有一個引數"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "expected at most one argument"
msgstr "最多一個引數"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "expected one argument"
msgstr "預期有一個引數"
@ -1851,6 +1866,7 @@ msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
msgstr "用法fdroid [-h|--help|--version] <命令> [<args>]"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "floating-point"
msgstr "浮點"
@ -1867,6 +1883,7 @@ msgid "git svn clone failed"
msgstr "Git svn 複製失敗"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "ignored explicit argument %r"
msgstr "被忽略的明確引數 %r"
@ -1876,35 +1893,37 @@ msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
msgstr "index-v1 必須要有簽名, 使用 `fdroid signindex`來建立一組簽名!"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "integer"
msgstr "整數"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
msgstr "無效 %(type)s 值:%(value)r"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
msgstr "無效選項:%(value)r (選取自 %(choices)s)"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
msgstr "無效 conflict_resolution 值:%r"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid ""
"invalid option string %(option)r: must start with a character "
"%(prefix_chars)r"
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgstr "無效的選項字串 %(option)r必須以字符 %(prefix_chars)r為起頭"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid ""
"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgstr "local_copy_dir 未以 \"fdroid\"結尾,也許你指示的是: \"{path}\""
#: ../fdroidserver/server.py
@ -1921,6 +1940,7 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
msgstr "鏡像 '%s' 並不是以 'fdroid' 作結尾!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
msgstr "相互獨佔的引數必須為可選的"
@ -1934,6 +1954,7 @@ msgid "no APK supplied"
msgstr "無 APK 被供應"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "no such option: %s"
msgstr "沒這樣的選項:%s"
@ -1943,11 +1964,13 @@ msgid "no version info found!"
msgstr "未發現版本資訊!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "not allowed with argument %s"
msgstr "不許可帶引數 %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "one of the arguments %s is required"
msgstr "引數 %s 必須要有一個"
@ -1962,46 +1985,55 @@ msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
msgstr "選項 %s: 如果真要安裝全部的簽署應用, 請使用 --all"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
msgstr "選項 %s: 無效的 %s 值: %r"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr "選項 %s: 無效選項: %r (選自 %s )"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
msgstr "不能識別選項 -%s"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
msgstr "選項 -%s 需要參數"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
msgstr "選項 --%s 不能有參數"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr "選項 --%s 不是單獨的字首"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
msgstr "不能識別選項 --%s"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
msgstr "選項 --%s 需要參數"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "optional arguments"
msgstr "可選參數"
@ -2011,26 +2043,19 @@ msgid "overwriting existing {path}"
msgstr "覆寫現有的 {path}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr "位置參數"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid ""
"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-"
"https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
"拒絕透過不安全的 HTTP 連線下載 (使用 HTTPS 或指明 --no-https-check): "
"{apkfilename}"
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgstr "拒絕透過不安全的 HTTP 連線下載 (使用 HTTPS 或指明 --no-https-check): {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid ""
"refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-"
"https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
"拒絕透過不安全 http 連線下載 (使用 https 或指明 --no-https-check): "
"{apkfilename}"
msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgstr "拒絕透過不安全 http 連線下載 (使用 https 或指明 --no-https-check): {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
@ -2038,11 +2063,13 @@ msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
msgstr "s3cmd 同步索引 {path} 到 {url} 並刪除"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
msgstr "顯示程式的版本號碼並離開"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "show this help message and exit"
msgstr "顯示此幫助訊息並離開"
@ -2073,21 +2100,25 @@ msgid "supplied timestamp value '{timestamp}' is not a unix timestamp"
msgstr "提供的時間戳值「{timestamp}」並非 unix 時間戳"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr "需要下列參數:%s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
msgstr "非預期選項字串: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
msgstr "不明解析器 %(parser_name)r (選項: %(choices)s)"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
msgstr "無法辨識的引數:%s"
@ -2098,6 +2129,7 @@ msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
msgstr "'{config_file}' 檔案不安全的權限(應為 0600)"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "usage: "
msgstr "使用: "
@ -2136,6 +2168,16 @@ msgstr "{apkfilename} AndroidManifest.xml 有一個無效的日期: "
msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
msgstr "{appid}沒有名字! 使用套件名代替."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
msgstr "來自 {path} 的 {appid} 並不是一個有效的 android 套件名稱!"
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
msgstr "來自 {path} 的 {appid} 並不是一個有效的 Java 套件名稱!"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} is missing {name}"
@ -2152,6 +2194,16 @@ msgstr "{appid}: 不明的 extlib {path} 編譯在 '{versionName}'"
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
msgstr "{appid}:沒有指定構建,在目前的原始碼狀態執行"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'"
msgstr "{appid}{field} 必須是一個 '{type}',但它是一個 '{fieldtype}'"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}'!"
msgstr "{appid}{field} 必須是一個 '{type}',但它是一個 '{fieldtype}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "{field} not terminated in {name}"