Updated by hook in Weblate to make PO files to match POT (msgmerge)

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2019-02-01 15:20:36 +00:00
parent 9bc81f2689
commit ec578fe85f
25 changed files with 3709 additions and 3108 deletions

View file

@ -6,17 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-13 11:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-26 12:47+0000\n"
"Last-Translator: AB <ao7nro+6ltrjuwxelfo4@sharklasers.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
"fdroidserver/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
@ -62,6 +60,7 @@ msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
msgstr "\"{path}\" має непідтримуваний формат, конвертувати до: {formats}"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
@ -75,6 +74,7 @@ msgid "%(prog)s [options] url"
msgstr "%(prog)s url [можливості]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr "%(prog)s: помилка: %(message)s\n"
@ -85,10 +85,12 @@ msgid "%d problems found"
msgstr "%d знайдено проблем"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "%prog [options]"
msgstr "%prog [параметри]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "%r is not callable"
msgstr "%r не можна викликати"
@ -99,6 +101,7 @@ msgid "%s is not an accepted build field"
msgstr "%s не є прийнятним полем для створення"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
msgstr "%s параметр не приймає значення"
@ -120,6 +123,7 @@ msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
msgstr "'repo_keyalias' не знайдено в config.py!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr "'required' недійсний аргумент для позицій"
@ -133,29 +137,27 @@ msgstr "'sdk_path' не встановлено в 'config.py'!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
msgstr ""
"'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає інструментів-створення 23.0.0 або "
"новіший!"
msgstr "'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає інструментів-створення 23.0.0 або новіший!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
msgstr ""
"'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає build-tools-{version} або новіший!"
msgstr "'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає build-tools-{version} або новіший!"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
msgstr "'{apkfilename}' вже встановлено на {dev}."
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' in {linedesc} is obsolete, see docs for current fields:"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid ""
"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
"important!"
msgstr ""
"'{field}' буде у довільному порядкові! Використовуйте () або [], якщо "
"порядок є важливим!"
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
msgstr "'{field}' буде у довільному порядкові! Використовуйте () або [], якщо порядок є важливим!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -165,8 +167,7 @@ msgstr "'{path}' не вдалося виконати!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
msgstr ""
"'{value}' не є правильним {field} у {appid}. Правильний приклад: {pattern}"
msgstr "'{value}' не є правильним {field} у {appid}. Правильний приклад: {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -174,13 +175,13 @@ msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
msgstr "... checkupdate не вдалося для {appid} : {error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ".__call__() не визначено"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid ".fdroid.txt is not supported! Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json."
msgstr ""
". fdroid.txt не підтримується! Конвертувати в. fdroid.yml або. fdroid.json."
msgstr ". fdroid.txt не підтримується! Конвертувати в. fdroid.yml або. fdroid.json."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
@ -216,9 +217,7 @@ msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
msgstr "Псевдонім підписного ключа сховища у сховищі ключів"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid ""
"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
"import"
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
msgstr "Дозволяє вказати іншу версію (або git гілку) для початкового імпорту"
#: ../fdroidserver/mirror.py
@ -275,9 +274,7 @@ msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr "Архівую {apkfilename} з неправильним підписом!"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid ""
"Base URL to mirror, can include the index signing key using the query "
"string: ?fingerprint="
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
msgstr ""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
@ -313,9 +310,7 @@ msgstr "Створіть лише останню версію кожного п
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Build should have comma-separated versionName and versionCode, not "
"\"{value}\", in {linedesc}"
msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
@ -359,24 +354,22 @@ msgstr ""
msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set"
msgstr "Категорії не встановлено"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-format
msgid "Categories '%s' is not valid"
msgstr "Категорія '%s' неприпустима"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set"
msgstr "Категорії не встановлено"
#: ../fdroid
msgid "Check for updates to applications"
msgstr "Перевірте наявність оновлень для застосунків"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
"archapks:{arch}"
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/dscanner.py
@ -485,6 +478,11 @@ msgstr "Створення тимчасового каталогу"
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
msgstr "Створення непідписаного індексу під час підготовки до підписання"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
msgstr ""
@ -510,8 +508,7 @@ msgstr "Опис містить дублікат рядка"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
msgstr ""
"Опис містить список (%s) але не маркірований (*) і не пронумерований (#)"
msgstr "Опис містить список (%s) але не маркірований (*) і не пронумерований (#)"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -544,12 +541,8 @@ msgid "Don't do anything logs-related"
msgstr "Не робіть нічого пов'язаного з журналами"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
"connection"
msgstr ""
"Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення "
"до Інтернету"
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
msgstr "Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення до Інтернету"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
#: ../fdroidserver/upload.py
@ -566,8 +559,7 @@ msgstr "Журналів завантаження у нас немає"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
msgstr ""
"Завантаження репозиторія вже не відбулося один раз, не намагайтеся знову."
msgstr "Завантаження репозиторія вже не відбулося один раз, не намагайтеся знову."
#: ../fdroidserver/verify.py
#, python-brace-format
@ -576,8 +568,7 @@ msgstr "Завантаження {url} не вдалося. {error}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -707,12 +698,8 @@ msgid "Forbidden HTML tags"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
"Only allowed in test mode."
msgstr ""
"Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно "
"від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі."
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
msgstr "Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі."
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -870,8 +857,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid ""
"Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -923,8 +909,7 @@ msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid ""
"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -938,9 +923,7 @@ msgstr "Шлях до сховища ключа для підписного кл
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is "
"'{ucm}'"
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -952,6 +935,10 @@ msgstr "Методи донорства Flattr належать до прапо
msgid "List files that would be reformatted"
msgstr "Список файлів, які будуть переформатовані"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Make the build stop on exceptions"
msgstr "Зробити зупинку створення за винятками"
@ -1102,9 +1089,14 @@ msgid "Only process apps with auto-updates"
msgstr "Обробляти застосунки лише за допомогою автоматичних оновлень"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Output JSON report to file named after APK."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
msgstr "Загальна ліцензія проекту."
@ -1236,9 +1228,7 @@ msgstr ""
#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: "
"'{apkfilename}'"
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
@ -1247,12 +1237,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/stats.py
msgid ""
"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
"invalidate old cached data."
msgstr ""
"Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, "
"які призведуть до втрати старих кешованих даних."
msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data."
msgstr "Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, які призведуть до втрати старих кешованих даних."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
@ -1267,11 +1253,8 @@ msgid "Report on build data status"
msgstr "Звіт про статус створення даних"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
"to be ok."
msgstr ""
"Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує."
msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
msgstr "Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує."
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1280,9 +1263,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
msgstr ""
"Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та "
"вийти"
msgstr "Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та вийти"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Restrict output to warnings and errors"
@ -1374,12 +1355,10 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
msgstr ""
"Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
msgstr ""
"Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
#: ../fdroid
msgid "Sign and place packages in the repo"
@ -1391,8 +1370,7 @@ msgstr "Запис індексів, створених за допомогою
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
msgstr ""
"Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем"
msgstr "Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1460,12 +1438,8 @@ msgid "System clock is older than date in {path}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
"the output already exists."
msgstr ""
"Режим тесту - надсилайте випуск тільки в каталог tmp, і завжди створюйте, "
"навіть якщо випуск вже існує."
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
msgstr "Режим тесту - надсилайте випуск тільки в каталог tmp, і завжди створюйте, навіть якщо випуск вже існує."
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
@ -1475,13 +1449,16 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr ""
"Базова URL-адреса для входу до комори даних (усталено: https://f-droid.org)"
msgstr "Базова URL-адреса для входу до комори даних (усталено: https://f-droid.org)"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "The directory to write the mirror to"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
#, fuzzy
msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
@ -1500,10 +1477,6 @@ msgstr ""
msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
msgstr ""
@ -1514,9 +1487,7 @@ msgid "This repo already has local metadata: %s"
msgstr "Комора даних вже має локальні метадані: %s"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid ""
"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config."
"py!"
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.py!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -1577,10 +1548,20 @@ msgstr ""
msgid "Unnecessary trailing space"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Unrecognised app field: "
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
@ -1665,10 +1646,12 @@ msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Використання: %s\n"
@ -1688,12 +1671,10 @@ msgstr "Використовуйте сервер створення"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr ""
"Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
msgstr "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
msgstr ""
"Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
msgstr "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
@ -1701,8 +1682,7 @@ msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid ""
"Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
@ -1741,12 +1721,8 @@ msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "Попереджати про можливі помилки метаданих"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid ""
"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
"stage"
msgstr ""
"Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише "
"непідписані індекси"
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
msgstr "Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише непідписані індекси"
msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується при створенні ключів"
@ -1771,11 +1747,13 @@ msgid "adding to {name}: {path}"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr "неоднозначний параметр: %(option)s може відповідати %(matches)s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "неоднозначний параметр: %s (%s?)"
@ -1799,6 +1777,7 @@ msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "app-id з необов'язковою версією коду у формі APPID[:VERCODE]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "argument \"-\" with mode %r"
msgstr ""
@ -1808,15 +1787,18 @@ msgid "attempting bare ssh connection to test deploy key:"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%s': %s"
msgstr "не може відкрити '%s': %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
msgstr ""
@ -1835,10 +1817,12 @@ msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
msgstr "команда виконати, 'init' або 'update'"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "complex"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "conflicting option string: %s"
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
@ -1867,11 +1851,13 @@ msgid "deployed build logs to '{path}'"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "dest= is required for options like %r"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "expected %s argument"
msgid_plural "expected %s arguments"
@ -1880,14 +1866,17 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "expected at least one argument"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "expected at most one argument"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "expected one argument"
msgstr ""
@ -1907,6 +1896,7 @@ msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "floating-point"
msgstr ""
@ -1925,6 +1915,7 @@ msgid "git svn clone failed"
msgstr "Очистити Git невдалося"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "ignored explicit argument %r"
msgstr ""
@ -1934,35 +1925,37 @@ msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "integer"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid ""
"invalid option string %(option)r: must start with a character "
"%(prefix_chars)r"
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid ""
"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
@ -1979,6 +1972,7 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
msgstr ""
@ -1992,6 +1986,7 @@ msgid "no APK supplied"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "no such option: %s"
msgstr "такого параметру немає: %s"
@ -2002,11 +1997,13 @@ msgid "no version info found!"
msgstr "Виявлено невідому виняткову ситуацію!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "not allowed with argument %s"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "one of the arguments %s is required"
msgstr ""
@ -2021,46 +2018,55 @@ msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
msgstr "параметр -%s не визнано"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
msgstr "параметр -%s потрібен аргумент"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
msgstr "параметр --%s не має аргументу"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr "параметр --%s не унікальний префікс"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
msgstr "параметр --%s не визнано"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
msgstr "параметр --%s потрібен аргумент"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "optional arguments"
msgstr "необов'язкові аргументи"
@ -2070,21 +2076,18 @@ msgid "overwriting existing {path}"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr "позиційні аргументи"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid ""
"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-"
"https-check): {apkfilename}"
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid ""
"refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-"
"https-check): {apkfilename}"
msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
@ -2093,11 +2096,13 @@ msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
msgstr "показати номер версії програми та вийти"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.7/optparse.py
msgid "show this help message and exit"
msgstr "показати довідку та вийти"
@ -2128,21 +2133,25 @@ msgid "supplied timestamp value '{timestamp}' is not a unix timestamp"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr "такі аргументи зобов'язані: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
msgstr "неочікуваний рядок параметрів: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
msgstr "нерозпізнані аргументи: %s"
@ -2153,6 +2162,7 @@ msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
msgstr "небезпечні дозволи на '{config_file}' (should be 0600)!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "usage: "
msgstr "використання: "
@ -2193,6 +2203,16 @@ msgstr ""
msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} is missing {name}"
@ -2209,6 +2229,16 @@ msgstr ""
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}'!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "{field} not terminated in {name}"
@ -2258,20 +2288,14 @@ msgstr[2] ""
#, fuzzy
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
#~ msgstr ""
#~ "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За "
#~ "замовчуванням %s"
#~ msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
#~ msgstr ""
#~ "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За "
#~ "замовчуванням %s"
#~ msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
#~ msgstr ""
#~ "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За "
#~ "замовчуванням %s"
#~ msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
@ -2284,8 +2308,7 @@ msgstr[2] ""
#~ msgstr "Шлях '{path}' до інструментів створення Android не існує!"
#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
#~ msgstr ""
#~ "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
#~ msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
#~ msgid "app-id in the form APPID"
#~ msgstr "app-id у формі APPID"