mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-04 06:30:27 +03:00 
			
		
		
		
	Updated by hook in Weblate to make PO files to match POT (msgmerge)
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									9bc81f2689
								
							
						
					
					
						commit
						ec578fe85f
					
				
					 25 changed files with 3709 additions and 3108 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -6,17 +6,16 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-13 11:05+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-24 01:38+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
 | 
			
		||||
"fdroidserver/tr/>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 13:32+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Mesut Akcan <makcan@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/tr/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: tr\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -61,6 +60,7 @@ msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
 | 
			
		|||
msgstr "\"{path}\" kabul edilebilir bir tür değil, şuna dönüştürün: {formats}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
 | 
			
		||||
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -73,6 +73,7 @@ msgid "%(prog)s [options] url"
 | 
			
		|||
msgstr "%(prog)s [seçenekler] url"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%(prog)s: hata: %(message)s\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -83,10 +84,12 @@ msgid "%d problems found"
 | 
			
		|||
msgstr "%d sorun bulundu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "%prog [options]"
 | 
			
		||||
msgstr "%prog [seçenekler]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%r is not callable"
 | 
			
		||||
msgstr "%r çağrılabilir değil"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -97,6 +100,7 @@ msgid "%s is not an accepted build field"
 | 
			
		|||
msgstr "%s kabul edilen bir inşa alanı değil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%s option does not take a value"
 | 
			
		||||
msgstr "%s seçeneği bir değer almaz"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -118,6 +122,7 @@ msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
 | 
			
		|||
msgstr "'repo_keyalias' config.py içinde bulunamadı!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
 | 
			
		||||
msgstr "'required' positionals için geçersiz bir argüman"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -131,29 +136,27 @@ msgstr "'sdk_path' 'config.py' içinde ayarlı değil!"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'{aapt}' çok eski, fdroid build-tools-23.0.0 veya daha yenisini gerektirir!"
 | 
			
		||||
msgstr "'{aapt}' çok eski, fdroid build-tools-23.0.0 veya daha yenisini gerektirir!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'{aapt}' çok eski, fdroid build-tools-{version} veya daha yenisini "
 | 
			
		||||
"gerektirir!"
 | 
			
		||||
msgstr "'{aapt}' çok eski, fdroid build-tools-{version} veya daha yenisini gerektirir!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
 | 
			
		||||
msgstr "'{apkfilename}' zaten {dev} üzerinde kurulu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "'{field}' in {linedesc} is obsolete, see docs for current fields:"
 | 
			
		||||
msgstr "{linedesc}'deki '{field}' eski, geçerli alanlar için dokümanlara bakınız:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
 | 
			
		||||
"important!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'{field}' rastgele sırada olacak! Sıra önemliyse () veya [] parantez "
 | 
			
		||||
"kullanın!"
 | 
			
		||||
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
 | 
			
		||||
msgstr "'{field}' rastgele sırada olacak! Sıra önemliyse () veya [] parantez kullanın!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -163,8 +166,7 @@ msgstr "'{path}' yürütülemedi!"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'{value}' {appid} içinde geçerli {field} değil. Regex ifadesi: {pattern}"
 | 
			
		||||
msgstr "'{value}' {appid} içinde geçerli {field} değil. Regex ifadesi: {pattern}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -172,6 +174,7 @@ msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
 | 
			
		|||
msgstr ".. .checkupdate {appid} için başarısız oldu: {error}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid ".__call__() not defined"
 | 
			
		||||
msgstr ".__call__() tanımlı değil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -213,12 +216,8 @@ msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
 | 
			
		|||
msgstr "Depo imzalama anahtarının anahtar deposundaki takma adı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
 | 
			
		||||
"import"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"İlk içe aktarım için farklı bir revizyonun (veya git dalının) belirtilmesine "
 | 
			
		||||
"izin verir"
 | 
			
		||||
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
 | 
			
		||||
msgstr "İlk içe aktarım için farklı bir revizyonun (veya git dalının) belirtilmesine izin verir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
			
		||||
msgid "Also mirror the full archive section"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -274,12 +273,8 @@ msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
 | 
			
		|||
msgstr "Geçersiz imza ile {apkfilename} arşivleme!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Base URL to mirror, can include the index signing key using the query "
 | 
			
		||||
"string: ?fingerprint="
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Yansıtılacak temel URL, sorgu dizesini kullanarak indeks imzalama anahtarını "
 | 
			
		||||
"içerebilir: ?fingerprint="
 | 
			
		||||
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
 | 
			
		||||
msgstr "Yansıtılacak temel URL, sorgu dizesini kullanarak indeks imzalama anahtarını içerebilir: ?fingerprint="
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -302,8 +297,7 @@ msgstr "Kullanılabilir tüm uygulamaları inşa et"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"İnşa `fdroid import` ile üretildi - hazır olunca devre dışı satırını kaldırın"
 | 
			
		||||
msgstr "İnşa `fdroid import` ile üretildi - hazır olunca devre dışı satırını kaldırın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -315,12 +309,8 @@ msgstr "Her paketin sadece son sürümünü inşa et"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Build should have comma-separated versionName and versionCode, not "
 | 
			
		||||
"\"{value}\", in {linedesc}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"İnşa virgülle ayrılmış versionName ve versionCode içermeli, {linedesc} "
 | 
			
		||||
"içinde \"{value}\" değil"
 | 
			
		||||
msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}"
 | 
			
		||||
msgstr "İnşa virgülle ayrılmış versionName ve versionCode içermeli, {linedesc} içinde \"{value}\" değil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -360,30 +350,25 @@ msgstr "--list ve --to aynı anda kullanılamaz"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"\"{path}\" yazılamıyor, kabul edilen bir biçim değil, {formats} kullanın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Categories are not set"
 | 
			
		||||
msgstr "Kategoriler ayarlı değil"
 | 
			
		||||
msgstr "\"{path}\" yazılamıyor, kabul edilen bir biçim değil, {formats} kullanın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Categories '%s' is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' kategorileri geçersiz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Categories are not set"
 | 
			
		||||
msgstr "Kategoriler ayarlı değil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroid
 | 
			
		||||
msgid "Check for updates to applications"
 | 
			
		||||
msgstr "Uygulama güncellemelerini denetle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
 | 
			
		||||
"archapks:{arch}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"{appid} için arşivleme denetleniyor - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
 | 
			
		||||
"archapks:{arch}"
 | 
			
		||||
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
 | 
			
		||||
msgstr "{appid} için arşivleme denetleniyor - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/dscanner.py
 | 
			
		||||
msgid "Clean after all scans have finished"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -444,8 +429,7 @@ msgstr "Paket ID bulunamadı"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Var olan imza anahtarı kurulumunun üzerine yazma korkakça reddediliyor!"
 | 
			
		||||
msgstr "Var olan imza anahtarı kurulumunun üzerine yazma korkakça reddediliyor!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
msgid "Create a repo signing key in a keystore"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -491,6 +475,11 @@ msgstr "Geçici dizin oluşturuluyor"
 | 
			
		|||
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
 | 
			
		||||
msgstr "İmzalama hazırlığı için imzalanmamış indeks oluşturuluyor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}"
 | 
			
		||||
msgstr "CurrentVersionCode {cv}, en eski derleme girişinden daha az {versionCode}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG_KEYSTORE ayarlı değil veya değer eksik"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -516,8 +505,7 @@ msgstr "Açıklamanın yinelenen satırı var"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Açıklamanın bir listesi (%s) var fakat madde imli (*) veya numaralı(#) değil"
 | 
			
		||||
msgstr "Açıklamanın bir listesi (%s) var fakat madde imli (*) veya numaralı(#) değil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -550,11 +538,8 @@ msgid "Don't do anything logs-related"
 | 
			
		|||
msgstr "Günlüklerle ilgili bir şey yapma"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
 | 
			
		||||
"connection"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Depoyu yenileme, bir inşa internet bağlantısı olmadan sınanırken yararlıdır"
 | 
			
		||||
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
 | 
			
		||||
msgstr "Depoyu yenileme, bir inşa internet bağlantısı olmadan sınanırken yararlıdır"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/upload.py
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -580,10 +565,8 @@ msgstr "{url} indirme başarısız. {error}"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"{linedesc} içinde versionCode{versionCode} için yinelenen inşa tarifi bulundu"
 | 
			
		||||
msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
 | 
			
		||||
msgstr "{linedesc} içinde versionCode{versionCode} için yinelenen inşa tarifi bulundu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -711,12 +694,8 @@ msgid "Forbidden HTML tags"
 | 
			
		|||
msgstr "Yasaklı HTML etiketleri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
 | 
			
		||||
"Only allowed in test mode."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Devre dışı uygulamaların inşasını zorunlu kıl, ve tarama problemi olsa bile "
 | 
			
		||||
"devam et. Sadece sınama kipinde izin verilir."
 | 
			
		||||
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
 | 
			
		||||
msgstr "Devre dışı uygulamaların inşasını zorunlu kıl, ve tarama problemi olsa bile devam et. Sadece sınama kipinde izin verilir."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -726,8 +705,7 @@ msgstr "İnşa, {0} saniye zaman aşımından sonra zorla durduruluyor!"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"\"{name}\" uygulaması için üst verisi olmayan \"{path}\" grafiği bulundu!"
 | 
			
		||||
msgstr "\"{name}\" uygulaması için üst verisi olmayan \"{path}\" grafiği bulundu!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Found invalid appids in arguments"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -873,17 +851,12 @@ msgstr "Geçersiz madde imli liste"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Geçersiz lisans etiketi \"%s\"! Yalnızca https://spdx.org/license-list "
 | 
			
		||||
"adresindeki etiketleri kullanın"
 | 
			
		||||
msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
 | 
			
		||||
msgstr "Geçersiz lisans etiketi \"%s\"! Yalnızca https://spdx.org/license-list adresindeki etiketleri kullanın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Geçersiz bağlantı -  [http://foo.bar Bağlantı başlığı] veya [http://foo.bar] "
 | 
			
		||||
"kullanın"
 | 
			
		||||
msgstr "Geçersiz bağlantı -  [http://foo.bar Bağlantı başlığı] veya [http://foo.bar] kullanın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -927,14 +900,11 @@ msgstr "JAR imzası doğrulandı: {path}"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
			
		||||
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Java JDK bulunmadı! Standart konumda kurun veya java_paths'i ayarlayın!"
 | 
			
		||||
msgstr "Java JDK bulunmadı! Standart konumda kurun veya java_paths'i ayarlayın!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Java jarsigner bulunamadı! Standart konuma kurun veya java_path ayarlayın!"
 | 
			
		||||
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
 | 
			
		||||
msgstr "Java jarsigner bulunamadı! Standart konuma kurun veya java_path ayarlayın!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Javascript in HTML src attributes"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -946,12 +916,8 @@ msgstr "İmzalama için anahtar deposu:\t"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is "
 | 
			
		||||
"'{ucm}'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Son kullanılan işleme '{commit}' bir etiket gibi görünüyor, ama güncelleme "
 | 
			
		||||
"denetleme kipi '{ucm}'"
 | 
			
		||||
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
 | 
			
		||||
msgstr "Son kullanılan işleme '{commit}' bir etiket gibi görünüyor, ama güncelleme denetleme kipi '{ucm}'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -961,6 +927,10 @@ msgstr "Liberapay bağış yöntemleri LiberapayID bayrağında olmalı"
 | 
			
		|||
msgid "List files that would be reformatted"
 | 
			
		||||
msgstr "Yeniden biçimlendirilecek olan dosyaları listele"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
 | 
			
		||||
msgstr "f-droid.org URL'sine dahil yerel ayar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
msgid "Make the build stop on exceptions"
 | 
			
		||||
msgstr "Özel durumlarda inşayı durdur"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1025,9 +995,7 @@ msgstr "Uygulamanın Android için olduğunu belirtmeye gerek yok"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/server.py
 | 
			
		||||
msgid "No option set! Edit your config.py to set at least one of these:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ayarlı seçenek yok! Sunlardan en az birini ayarlamak için config.py "
 | 
			
		||||
"dosyanızı düzenleyin:"
 | 
			
		||||
msgstr "Ayarlı seçenek yok! Sunlardan en az birini ayarlamak için config.py dosyanızı düzenleyin:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "No packages specified"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1112,9 +1080,14 @@ msgid "Only process apps with auto-updates"
 | 
			
		|||
msgstr "Yalnızca kendiliğinden güncellemesi olan uygulamaları işle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "Options"
 | 
			
		||||
msgstr "Seçenekler"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
			
		||||
msgid "Output JSON report to file named after APK."
 | 
			
		||||
msgstr "APK'den sonra adlandırılmış dosyaya JSON raporu yazdırın."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
msgid "Overall license of the project."
 | 
			
		||||
msgstr "Projenin genel lisansı."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1126,9 +1099,7 @@ msgstr "Depo APKları için konumu geçersiz kıl (öntanımlı: ./repo)"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"{apkfilename} içindeki boş versionName değerine üst verideki yazılıyor: "
 | 
			
		||||
"{version}"
 | 
			
		||||
msgstr "{apkfilename} içindeki boş versionName değerine üst verideki yazılıyor: {version}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1245,12 +1216,8 @@ msgstr "minSdkVersion okuma başarısız: \"{apkfilename}\""
 | 
			
		|||
#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: "
 | 
			
		||||
"'{apkfilename}'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"packageName/versionCode/versionName okuma başarısız, APK geçersiz: "
 | 
			
		||||
"'{apkfilename}'"
 | 
			
		||||
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
 | 
			
		||||
msgstr "packageName/versionCode/versionName okuma başarısız, APK geçersiz: '{apkfilename}'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1258,12 +1225,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
 | 
			
		|||
msgstr "{apkfilename} önbellekten okunuyor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/stats.py
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
 | 
			
		||||
"invalidate old cached data."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Toplam istatistikleri yeniden hesapla - eski önbelleklenen veriyi geçersiz "
 | 
			
		||||
"kılacak değişiklikler yapıldığında kullan."
 | 
			
		||||
msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data."
 | 
			
		||||
msgstr "Toplam istatistikleri yeniden hesapla - eski önbelleklenen veriyi geçersiz kılacak değişiklikler yapıldığında kullan."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Removing specified files"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1278,11 +1241,8 @@ msgid "Report on build data status"
 | 
			
		|||
msgstr "İnşa veri durumunu bildir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
 | 
			
		||||
"to be ok."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Sıfırla ve yeni bir inşa sunucusu yarat, var olan iyi görünüyor olsa bile."
 | 
			
		||||
msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
 | 
			
		||||
msgstr "Sıfırla ve yeni bir inşa sunucusu yarat, var olan iyi görünüyor olsa bile."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1395,8 +1355,7 @@ msgstr "update --nosign ile yaratılan indeksleri imzala"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Kaynak kodu, çalıştırılabilir dosyalar ve diğer sorunlar için taramayı atla"
 | 
			
		||||
msgstr "Kaynak kodu, çalıştırılabilir dosyalar ve diğer sorunlar için taramayı atla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1464,12 +1423,8 @@ msgid "System clock is older than date in {path}!"
 | 
			
		|||
msgstr "Sistem saati {path} konumundaki tarihten daha eski!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
 | 
			
		||||
"the output already exists."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Sınama kipi - çıkışı sadece tmp dizinine koy, ve her zaman inşa et, çıkış "
 | 
			
		||||
"zaten var olsa bile."
 | 
			
		||||
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
 | 
			
		||||
msgstr "Sınama kipi - çıkışı sadece tmp dizinine koy, ve her zaman inşa et, çıkış zaten var olsa bile."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1485,6 +1440,10 @@ msgstr "Günlüklenecek depo için taban URLsi (öntanımlı: https://f-droid.or
 | 
			
		|||
msgid "The directory to write the mirror to"
 | 
			
		||||
msgstr "Yansımanın yazılacağı dizin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
 | 
			
		||||
msgstr "Repo'ya dahil edilecek dosya (yol veya glob)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/server.py
 | 
			
		||||
msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
 | 
			
		||||
msgstr "Şu anda desteklenen komutlar sadece 'init' ve 'update'"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1502,10 +1461,6 @@ msgstr "Deponun indeksi doğrulanamıyor."
 | 
			
		|||
msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
 | 
			
		||||
msgstr "local_copy_dir \"{path}\" için kök dizini yok!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
 | 
			
		||||
msgstr "Repo'ya dahil edilecek dosya (yol veya glob)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
			
		||||
msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
 | 
			
		||||
msgstr "Bir keyalias çakışması var - yayımlama durdu"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1516,12 +1471,8 @@ msgid "This repo already has local metadata: %s"
 | 
			
		|||
msgstr "Bu deponun zaten yerel üst verisi var: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config."
 | 
			
		||||
"py!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Awsbucket kullanmak için, awssecretkey ve awsaccesskeyid de config.py içinde "
 | 
			
		||||
"ayarlanmalı!"
 | 
			
		||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.py!"
 | 
			
		||||
msgstr "Awsbucket kullanmak için, awssecretkey ve awsaccesskeyid de config.py içinde ayarlanmalı!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "UCM is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1571,9 +1522,7 @@ msgstr "aapt'nin bilinmeyen sürümü, soruna neden olabilir: "
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Unlinkified link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Bağlantı yapılmamış bağlantı - [http://foo.bar Başlık] veya [http://foo.bar] "
 | 
			
		||||
"kullanın"
 | 
			
		||||
msgstr "Bağlantı yapılmamış bağlantı - [http://foo.bar Başlık] veya [http://foo.bar] kullanın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Unnecessary leading space"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1583,10 +1532,20 @@ msgstr "Gereksiz ön boşluk"
 | 
			
		|||
msgid "Unnecessary trailing space"
 | 
			
		||||
msgstr "Gereksiz son boşluk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
 | 
			
		||||
msgstr "'{path}'deki tanınmayan uygulama alanı '{fieldname}'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
msgid "Unrecognised app field: "
 | 
			
		||||
msgstr "Tanınmayan uygulama alanı: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'"
 | 
			
		||||
msgstr "'{path}'de tanınmayan yapı bayrağı '{build_flag}'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1671,18 +1630,19 @@ msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
 | 
			
		|||
msgstr "UpdateCheckData geçerli bir URL değil: {url}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "Usage"
 | 
			
		||||
msgstr "Kullanım"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Usage: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Kullanım: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Öntanımlı daldaki bir dosyaya işaret etmek için /master yerine /HEAD kullanın"
 | 
			
		||||
msgstr "Öntanımlı daldaki bir dosyaya işaret etmek için /master yerine /HEAD kullanın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1705,11 +1665,8 @@ msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
 | 
			
		|||
msgstr "s3cmd yapılandırması için \"{path}\" kullanılıyor."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Java'nın jarsigner'ı kullanılıyor, APK'ları doğrulamak için önerilmez! "
 | 
			
		||||
"apksigner'ı kullanın"
 | 
			
		||||
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
 | 
			
		||||
msgstr "Java'nın jarsigner'ı kullanılıyor, APK'ları doğrulamak için önerilmez! apksigner'ı kullanın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1732,9 +1689,7 @@ msgstr "Geçerli komutlar:"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
			
		||||
msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Yeniden yükleme yerine yerel olarak önbelleğe alınmış kopyaya karşı "
 | 
			
		||||
"doğrulayın."
 | 
			
		||||
msgstr "Yeniden yükleme yerine yerel olarak önbelleğe alınmış kopyaya karşı doğrulayın."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroid
 | 
			
		||||
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1749,12 +1704,8 @@ msgid "Warn about possible metadata errors"
 | 
			
		|||
msgstr "Olası üst veri hataları hakkında uyar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
 | 
			
		||||
"stage"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"İmzalı indeksler için yapılandırıldığında, bu aşamada sadece imzasız "
 | 
			
		||||
"indeksleri yarat"
 | 
			
		||||
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
 | 
			
		||||
msgstr "İmzalı indeksler için yapılandırıldığında, bu aşamada sadece imzasız indeksleri yarat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
 | 
			
		||||
msgstr "Anahtarlar üretilirken X.509 'Distinguished Name' kullanılır"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1778,11 +1729,13 @@ msgid "adding to {name}: {path}"
 | 
			
		|||
msgstr "{name} adına ekleniyor: {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
 | 
			
		||||
msgstr "belirsiz şeçenek: %(option)s ile %(matches)s eşleşebilir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
 | 
			
		||||
msgstr "belirsiz şeçenek: %s (%s?)"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1803,6 +1756,7 @@ msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
 | 
			
		|||
msgstr "APPID[:VERCODE] biçiminde applicationId, isteğe bağlı versionCode ile"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "argument \"-\" with mode %r"
 | 
			
		||||
msgstr "%r kipiyle \"-\" argümanı"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1812,15 +1766,18 @@ msgid "attempting bare ssh connection to test deploy key:"
 | 
			
		|||
msgstr "Dağıtım anahtarını sınamak için çıplak ssh bağlantısı deneniyor:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "can't open '%s': %s"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' açılamıyor: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
 | 
			
		||||
msgstr "birden çok alt-ayrıştırıcı argümanı verilemez"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
 | 
			
		||||
msgstr "eylemler birleştirilemiyor - %r adlı iki grup"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1839,10 +1796,12 @@ msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
 | 
			
		|||
msgstr "çalıştırılacak komut, 'init' ya da 'update'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "complex"
 | 
			
		||||
msgstr "karmaşık"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "conflicting option string: %s"
 | 
			
		||||
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1870,11 +1829,13 @@ msgid "deployed build logs to '{path}'"
 | 
			
		|||
msgstr "'{path}' için günlükleri oluşturdu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "dest= is required for options like %r"
 | 
			
		||||
msgstr "dest= %r gibi seçenekler için gerekli"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "expected %s argument"
 | 
			
		||||
msgid_plural "expected %s arguments"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1882,14 +1843,17 @@ msgstr[0] "beklenen %s argümandı"
 | 
			
		|||
msgstr[1] "beklenen %s argümandı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "expected at least one argument"
 | 
			
		||||
msgstr "beklenen en az bir argümandı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "expected at most one argument"
 | 
			
		||||
msgstr "beklenen en çok bir argümandı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "expected one argument"
 | 
			
		||||
msgstr "beklenen bir argümandı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1907,6 +1871,7 @@ msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
 | 
			
		|||
msgstr "fdroid [<komut>] [-h|--help|--version|<argümanlar>]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "floating-point"
 | 
			
		||||
msgstr "kayan nokta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1916,59 +1881,55 @@ msgstr "hataları uyarı olmaya zorla veya yok say"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"üst veri hatalarının (öntanımlı) uyarı olmasını veya yok sayılmasını zorunlu "
 | 
			
		||||
"kıl."
 | 
			
		||||
msgstr "üst veri hatalarının (öntanımlı) uyarı olmasını veya yok sayılmasını zorunlu kıl."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "git svn clone failed"
 | 
			
		||||
msgstr "git svn clone başarısız"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "ignored explicit argument %r"
 | 
			
		||||
msgstr "açık argüman %r yok sayıldı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"index-v1 bir imzaya sahip olmalı, oluşturmak için `fdroid signindex` "
 | 
			
		||||
"kullanın!"
 | 
			
		||||
msgstr "index-v1 bir imzaya sahip olmalı, oluşturmak için `fdroid signindex` kullanın!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "integer"
 | 
			
		||||
msgstr "tamsayı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
 | 
			
		||||
msgstr "geçersiz %(type)s değeri: %(value)r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
 | 
			
		||||
msgstr "geçersiz seçim: %(value)r (%(choices)s içinden seçin)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
 | 
			
		||||
msgstr "geçersiz conflict_resolution değeri: %r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"invalid option string %(option)r: must start with a character "
 | 
			
		||||
"%(prefix_chars)r"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"geçersiz seçenek satırı %(option)r: %(prefix_chars)r karakteri ile başlamalı"
 | 
			
		||||
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
 | 
			
		||||
msgstr "geçersiz seçenek satırı %(option)r: %(prefix_chars)r karakteri ile başlamalı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/server.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"local_copy_dir \"fdroid\" ile sonlanmıyor, belki de \"{path}\" demek "
 | 
			
		||||
"istediniz"
 | 
			
		||||
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
 | 
			
		||||
msgstr "local_copy_dir \"fdroid\" ile sonlanmıyor, belki de \"{path}\" demek istediniz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/server.py
 | 
			
		||||
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1984,6 +1945,7 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
 | 
			
		|||
msgstr "Yansıma '%s' 'fdroid' ile bitmiyor!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
 | 
			
		||||
msgstr "birbirinden bağımsız argümanlar isteğe bağlı olmalıdır"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1997,6 +1959,7 @@ msgid "no APK supplied"
 | 
			
		|||
msgstr "APK sağlanmadı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "no such option: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "böyle bir şeçenek yok: %s"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2006,11 +1969,13 @@ msgid "no version info found!"
 | 
			
		|||
msgstr "Sürüm bilgisi bulunamadı!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "not allowed with argument %s"
 | 
			
		||||
msgstr "argüman %s ile izin verilmez"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "one of the arguments %s is required"
 | 
			
		||||
msgstr "%s argümanlarından biri gerekli"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2022,51 +1987,58 @@ msgstr "yalnızca satırları, listeleri ve dizileri kabul eder"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"seçenek %s: Tüm imzalı uygulamaları gerçekten kurmak istiyorsanız, --all "
 | 
			
		||||
"kullanın"
 | 
			
		||||
msgstr "seçenek %s: Tüm imzalı uygulamaları gerçekten kurmak istiyorsanız, --all kullanın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
 | 
			
		||||
msgstr "seçenek %s: geçersiz %s değeri: %r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "seçenek %s: geçersiz seçim: %r (%s içinden seçin)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option -%s not recognized"
 | 
			
		||||
msgstr "seçenek -%s tanınmıyor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option -%s requires argument"
 | 
			
		||||
msgstr "şeçenek -%s argüman gerektirir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option --%s must not have an argument"
 | 
			
		||||
msgstr "--%s seçeneğinin argümanı olmamalı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option --%s not a unique prefix"
 | 
			
		||||
msgstr "--%s seçeneği tekil ön ek değil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option --%s not recognized"
 | 
			
		||||
msgstr "seçenek --%s tanınmıyor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option --%s requires argument"
 | 
			
		||||
msgstr "--%s seçeneği argüman gerektirir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "optional arguments"
 | 
			
		||||
msgstr "isteğe bağlı argümanlar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2076,26 +2048,19 @@ msgid "overwriting existing {path}"
 | 
			
		|||
msgstr "var olan {path} üzerine yazılıyor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "positional arguments"
 | 
			
		||||
msgstr "konumsal argümanlar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-"
 | 
			
		||||
"https-check): {apkfilename}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"güvensiz HTTP bağlantısı ile indirmeyi reddet (HTTPS kullanın veya --no-"
 | 
			
		||||
"https-check belirtin): {apkfilename}"
 | 
			
		||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
 | 
			
		||||
msgstr "güvensiz HTTP bağlantısı ile indirmeyi reddet (HTTPS kullanın veya --no-https-check belirtin): {apkfilename}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-"
 | 
			
		||||
"https-check): {apkfilename}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"güvensiz http bağlantısı ile indirmeyi reddet (https kullanın veya --no-"
 | 
			
		||||
"https-check belirtin): {apkfilename}"
 | 
			
		||||
msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
 | 
			
		||||
msgstr "güvensiz http bağlantısı ile indirmeyi reddet (https kullanın veya --no-https-check belirtin): {apkfilename}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2103,11 +2068,13 @@ msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
 | 
			
		|||
msgstr "s3cmd sync {path} konumunu {url} adresine indeksler ve siler"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "show program's version number and exit"
 | 
			
		||||
msgstr "programın sürüm numarasını göster ve çık"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "show this help message and exit"
 | 
			
		||||
msgstr "bu yardım yazısını göster ve çık"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2135,25 +2102,28 @@ msgstr "srclibs'de ad ve/veya @ eksik"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "supplied timestamp value '{timestamp}' is not a unix timestamp"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"sağlanan zaman damgası değeri '{timestamp}' bir unix zaman damgası değil"
 | 
			
		||||
msgstr "sağlanan zaman damgası değeri '{timestamp}' bir unix zaman damgası değil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "the following arguments are required: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "şu argümanlar gerekli: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "unexpected option string: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "beklenmeyen seçenek satırı: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
 | 
			
		||||
msgstr "bilinmeyen ayrıştırıcı %(parser_name)r (seçenekler: %(choices)s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "unrecognized arguments: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "tanınmayan argümanlar: %s"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2164,6 +2134,7 @@ msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
 | 
			
		|||
msgstr "'{config_file}' üzerinde güvenli olmayan izinler (0600 olmalı)!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "usage: "
 | 
			
		||||
msgstr "kullanım: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2191,9 +2162,7 @@ msgstr "{apkfilename}{appid} üst verisiz!"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"{apkfilename} içinde birden çok {name} dosyası var, Master Key istisamarı "
 | 
			
		||||
"gibi görünüyor!"
 | 
			
		||||
msgstr "{apkfilename} içinde birden çok {name} dosyası var, Master Key istisamarı gibi görünüyor!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2205,6 +2174,16 @@ msgstr "{apkfilename} içindeki AndroidManifest.xml tarihi bozuk: "
 | 
			
		|||
msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
 | 
			
		||||
msgstr "{appid} adsız! Onun yerine paket adı kullanılıyor."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
 | 
			
		||||
msgstr "{path}'den {appid} geçerli bir Android Paket Adı değil!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
 | 
			
		||||
msgstr "{path}'den {appid} geçerli bir Java Paket Adı değil!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{appid} is missing {name}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2219,8 +2198,17 @@ msgstr "{appid}: İnşa '{versionName}' içinde bilinmeyen extlib {path}"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"{appid}: belirtilen inşa yok, şu anki kaynak durumu üstünden çalıştırılıyor"
 | 
			
		||||
msgstr "{appid}: belirtilen inşa yok, şu anki kaynak durumu üstünden çalıştırılıyor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'"
 | 
			
		||||
msgstr "{appid}: {field} bir '{type}' olmalı, fakat o bir '{fieldtype}!'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}'!"
 | 
			
		||||
msgstr "{appid}: {field} bir '{type}' olmalı, fakat o bir '{fieldtype}'!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2240,8 +2228,7 @@ msgstr "{path} yok!  Şunu çalıştırarak oluşturun:"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"{path} konumunun bozum imzası \"{pattern}\" var, olası Janus istismarı!"
 | 
			
		||||
msgstr "{path} konumunun bozum imzası \"{pattern}\" var, olası Janus istismarı!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2275,9 +2262,7 @@ msgstr[1] "{} inşa başarılı"
 | 
			
		|||
#~ msgstr "Etkileşimli kipte kullanılacak editörü belirtin. Öntanımlı %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Etkileşimli kipte kullanılacak düzenleyiciyi belirtin. Öntanımlı olan "
 | 
			
		||||
#~ "{path}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Etkileşimli kipte kullanılacak düzenleyiciyi belirtin. Öntanımlı olan {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2290,8 +2275,7 @@ msgstr[1] "{} inşa başarılı"
 | 
			
		|||
#~ msgstr "Android Build Tools konumu '{path}' yok!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Temiz güncelleme - önbellekleri kullanmaz, tüm APKları yeniden işler"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Temiz güncelleme - önbellekleri kullanmaz, tüm APKları yeniden işler"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "app-id in the form APPID"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "APPID biçiminde app-id"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue