From eb68ae3d8ced4921fa9a88b31a96eaa954641d40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Besnik Bleta Date: Tue, 10 Sep 2024 15:17:38 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate: Albanian (sq) by Besnik Bleta Currently translated at 93.2% (552 of 592 strings) Co-authored-by: Besnik Bleta Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sq/ Translation: F-Droid/F-Droid Server --- locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po | 57 +++++++++++---------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index fa3a5139..aa35d795 100644 --- a/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.6-349-g907c04ea\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-10 09:27+0000\n" -"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-10 10:20+0000\n" +"Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Lypset një URL si argument!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "" +msgstr "Nënshkrimet APK kanë dëshmi të ndryshme te {path}:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -302,9 +302,8 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode msgstr "Aplikacioni ka NoSourceSince ose ArchivePolicy “0 versione”, por AutoUpdateMode ose UpdateCheckMode janë vënë si “Asnjë”" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "Aplikacioni ka NoSourceSince ose ArchivePolicy “0 versione”, por AutoUpdateMode ose UpdateCheckMode janë vënë si “Asnjë”" +msgstr "Aplikacioni ka NoSourceSince ose ArchivePolicy “0 versione”, ose 0, por AutoUpdateMode ose UpdateCheckMode janë vënë si “Asnjë”" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -839,9 +838,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "Te {path} u gjetën Kartela të shumta JAR Blloqesh Nënshkrimi" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "U gjetën dëshmi të shumta nënshkrimi për depon!" +msgstr "U gjetën Dëshmi të shumta Nënshkruesi!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -908,9 +906,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Veprimi “git reset” dështoi" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Veprimi “git submodule update” dështoi" +msgstr "Veprimi “git submodule deinit” dështoi" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1259,9 +1256,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "S’ka drejtori të panënshkruar - s’ka ç’bëhet" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "s’u gjetën hollësi versioni." +msgstr "S’u gjetën hollësi versioni." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1471,9 +1467,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Po lexohet {apkfilename} prej fshehtine" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "sill nga interneti versionin më të ri të nënshkrimeve" +msgstr "Rifresko dhe ruaj në fshehtinë rregulla skaneri nga rrjeti" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1730,9 +1725,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "Këto janë aplikacionet që janë arkivuar nga depoja kryesore." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "Ky urdhër s’duhet përdorur kurrë për krijimin e një pasqyre të f-droid.org! Një pasqyrë e plotë lyp më tepër se 600GB." +msgstr "Ky urdhër s’duhet përdorur kurrë për krijimin e një pasqyre të f-droid.org! Një kopje e plotë lyp më tepër se 600GB." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1768,9 +1762,8 @@ msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in con msgstr "Për të përdorur awsbucket, te config.yml duhen ujdisur edhe awssecretkey dhe awsaccesskey!" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" -msgstr "Për të përdorur awsbucket, te config.yml duhen ujdisur edhe awssecretkey dhe awsaccesskey!" +msgstr "Që të përdorni rclone, rclone_config dhe awsbucket duhen ujdisur te config.yml!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" @@ -1914,7 +1907,6 @@ msgstr "UpdateCheckMode është ujdisur, por duket sikur checkupdates s’ësht #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" msgstr "UpdateCheckMode është ujdisur, por duket sikur checkupdates s’është xhiruar ende" @@ -1946,9 +1938,8 @@ msgid "Usage: %s\n" msgstr "Përdorim: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Për të treguar një kartelë te dega parazgjedhje, përdorni /HEAD, në vend se /master" +msgstr "Për të treguar një kartelë te dega parazgjedhje, përdorni /HEAD, në vend se /master apo /main" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1972,9 +1963,9 @@ msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Po përdoret “{path}” për formësim të s3cmd." #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." -msgstr "Po përdoret “{path}” për formësim të s3cmd." +msgstr "Po përdoret “{path}” për njëkohësim me depozitë të largët." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" @@ -1985,9 +1976,8 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "Po përdoret Nënshkrimi APK-je v3" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "Po përdoret Nënshkrimi APK-je v2" +msgstr "Po përdoret Nënshkrim JAR" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" @@ -2009,9 +1999,9 @@ msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Po përdoret depo ekzistuese kyçesh “{path}”" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Using rclone to sync with: {url}" -msgstr "Po përdoret s3cmd për njëkohësim me: {url}" +msgstr "Po përdoret rclone për njëkohësim me: {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2205,9 +2195,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "s’u përtyp dot '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "s’u përtyp dot specifikim scrlib (s’u dha referencë): '{}'" +msgstr "s’u përtyp dot specifikim scrlib (s’u dha emër): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2561,12 +2550,12 @@ msgstr "ruamel.yaml s’është i instaluar, s’mund të shkruhen tejtëdhëna. #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" -msgstr "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" +msgstr "" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" -msgstr "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" +msgstr "" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format @@ -2794,17 +2783,17 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "" +msgstr "{path} s’është kartelë standarde formësimi!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} s’është listë, por një {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} s’është {expected_type}, por një {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format