From e8aff6a7551b8a52fbf69111a2bb6461b933c152 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lzebulon Date: Tue, 3 Dec 2024 10:22:34 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate: French (fr) by Lzebulon Currently translated at 95.9% (586 of 611 strings) Translated using Weblate: French (fr) by Lzebulon Currently translated at 95.4% (583 of 611 strings) Translated using Weblate: French (fr) by Lzebulon Currently translated at 95.0% (581 of 611 strings) Translated using Weblate: French (fr) by Lzebulon Currently translated at 94.9% (580 of 611 strings) Co-authored-by: Lzebulon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/ Translation: F-Droid/F-Droid Server --- locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po | 747 +++++++++++++++++++------- 1 file changed, 538 insertions(+), 209 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index e5f7d6fa..e40098eb 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -39,14 +39,16 @@ # Phantomwise , 2024. # Sylvain Pichon , 2024. # Sylvain Pichon , 2024. +# Lzebulon , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-26 15:16+0000\n" -"Last-Translator: Ldm Public \n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 23:39+0000\n" +"Last-Translator: Lzebulon \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,7 +106,8 @@ msgstr "\"{path}\" existe mais s3cmd n'est pas installé !" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)" -msgstr "Le format du ficher \"{path}\" n'est pas supporté (utiliser : metadata/*.yml)" +msgstr "" +"Le format du ficher \"{path}\" n'est pas supporté (utiliser : metadata/*.yml)" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -214,8 +217,12 @@ msgstr "'{aapt}' est obsolète, fdroid requiert build-tools-{version} ou plus !" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format -msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!" -msgstr "'{field}' sera ordonné aléatoirement ! Utilisez des parenthèses () ou des crochets [] si l'ordre est important !" +msgid "" +"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is " +"important!" +msgstr "" +"'{field}' sera ordonné aléatoirement ! Utilisez des parenthèses () ou des " +"crochets [] si l'ordre est important !" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -225,12 +232,15 @@ msgstr "'{path}' n'a pas pu être exécuté !" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!" -msgstr "Le format de '{path}' est incorrect, il devrait s'agir d’un dictionnaire !" +msgstr "" +"Le format de '{path}' est incorrect, il devrait s'agir d’un dictionnaire !" #: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}" -msgstr "'{value}' n'est pas un(e) {field} valide dans {appid}. Motif regex : {pattern}" +msgstr "" +"'{value}' n'est pas un(e) {field} valide dans {appid}. Motif regex : " +"{pattern}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -275,7 +285,9 @@ msgstr "Ajout d'une clé de signature de dépôt à un dépôt non signé" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them" -msgstr "Créer les métadonnées de base manquantes pour les APKs qui n'en sont pas pourvus" +msgstr "" +"Créer les métadonnées de base manquantes pour les APKs qui n'en sont pas " +"pourvus" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -288,11 +300,17 @@ msgstr "Alias de la clé de signature du dépôt dans le trousseau" #: ../fdroidserver/build.py msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied" -msgstr "AllowedAPKSigningKeys est manquante mais des références binaires sont indiquées" +msgstr "" +"AllowedAPKSigningKeys est manquante mais des références binaires sont " +"indiquées" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py -msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import" -msgstr "Autoriser une version différente (ou branche git) a être spécifiée pour l'import initial" +msgid "" +"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial " +"import" +msgstr "" +"Autoriser une version différente (ou branche git) a être spécifiée pour " +"l'import initial" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Also mirror the full archive section" @@ -300,7 +318,8 @@ msgstr "Faire aussi un miroir de la section d'archive complète" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" -msgstr "Alerter aussi à propos des problèmes de formatage, comme rewritemeta -l" +msgstr "" +"Alerter aussi à propos des problèmes de formatage, comme rewritemeta -l" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Android AAR library" @@ -335,16 +354,28 @@ msgid "Android SDK tool {cmd} not found!" msgstr "L'outil SDK Android {cmd} n'a pas été trouvé !" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "L’application possède des fichiers binaires mais n'a pas les AllowedAPKSigningKeys correspondantes pour épingler le certificat." +msgid "" +"App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to " +"pin certificate." +msgstr "" +"L’application possède des fichiers binaires mais n'a pas les " +"AllowedAPKSigningKeys correspondantes pour épingler le certificat." #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "L'application a NoSourceSince ou ArchivePolicy « 0 version » mais AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode ne valent pas None" +msgid "" +"App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or " +"UpdateCheckMode are not None" +msgstr "" +"L'application a NoSourceSince ou ArchivePolicy « 0 version » mais " +"AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode ne valent pas None" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "L'application a NoSourceSince ou ArchivePolicy à « 0 version » mais AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode ne valent pas None" +msgid "" +"App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but " +"AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgstr "" +"L'application a NoSourceSince ou ArchivePolicy à « 0 version » mais " +"AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode ne valent pas None" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -352,8 +383,12 @@ msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" msgstr "L'application est dans '{repo}' mais a un lien vers {url}" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "Des versions de l’application possède des fichiers binaires mais n'ont pas les AllowedAPKSigningKeys correspondantes pour épingler le certificat." +msgid "" +"App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys " +"to pin certificate." +msgstr "" +"Des versions de l’application possède des fichiers binaires mais n'ont pas " +"les AllowedAPKSigningKeys correspondantes pour épingler le certificat." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Appending .git is not necessary" @@ -379,17 +414,24 @@ msgstr "Répondre automatiquement Oui à toutes les demandes." #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}" -msgstr "Mauvais type d'entrée \"{mirrortype}\" dans le paramétrage des miroirs : {mirror}" +msgstr "" +"Mauvais type d'entrée \"{mirrortype}\" dans le paramétrage des miroirs : " +"{mirror}" #: ../fdroidserver/mirror.py -msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" -msgstr "URL de base à mirorer, peut inclure la clef de signature d'index à l'aide de la chaîne de requête : ?fingerprint=" +msgid "" +"Base URL to mirror, can include the index signing key using the query " +"string: ?fingerprint=" +msgstr "" +"URL de base à mirorer, peut inclure la clef de signature d'index à l'aide de " +"la chaîne de requête : ?fingerprint=" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'" -msgstr "Branche « {branch} » utilisée comme commit dans le build « {versionName} »" +msgstr "" +"Branche « {branch} » utilisée comme commit dans le build « {versionName} »" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -411,11 +453,14 @@ msgstr "Compiler toutes les applications disponibles" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready" -msgstr "Build généré par `fdroid import` — supprimer la ligne désactivée une fois prêt" +msgstr "" +"Build généré par `fdroid import` — supprimer la ligne désactivée une fois " +"prêt" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!" -msgstr "Le dépôt git des métadonnées de build a des changements non sauvegardés !" +msgstr "" +"Le dépôt git des métadonnées de build a des changements non sauvegardés !" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Build only the latest version of each package" @@ -428,7 +473,9 @@ msgstr "Dépôt du build basé sur \"%s\" avec cette config :" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'application automatiquement sans \"CurrentVersionCode\"" +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour l'application automatiquement sans " +"\"CurrentVersionCode\"" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" @@ -453,7 +500,9 @@ msgstr "Catégories non définies" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "La catégorie « {category} » est définie mais n'est utilisée par aucune application !" +msgstr "" +"La catégorie « {category} » est définie mais n'est utilisée par aucune " +"application !" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -461,12 +510,17 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour pour les applications" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format -msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" -msgstr "Vérification de l'archivage pour {appid} — apks : {integer}, keepversions : {keep}, archapks : {arch}" +msgid "" +"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, " +"archapks:{arch}" +msgstr "" +"Vérification de l'archivage pour {appid} — apks : {integer}, keepversions : " +"{keep}, archapks : {arch}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" -msgstr "Mise à jour propre — n'utilise pas les caches, traite à nouveau tous les APKs" +msgstr "" +"Mise à jour propre — n'utilise pas les caches, traite à nouveau tous les APKs" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Color the log output" @@ -487,21 +541,31 @@ msgstr "Sauvegarder les changements (commit)" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Commit changes, push, then make a merge request" -msgstr "Sauvegarder les changements, les pousser sur le dépôt et faire une demande d'intégration" +msgstr "" +"Sauvegarder les changements, les pousser sur le dépôt et faire une demande " +"d'intégration" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:" -msgstr "Conflit des définitions « {field} » entre les fichiers .yml et ceux traduits :" +msgstr "" +"Conflit des définitions « {field} » entre les fichiers .yml et ceux " +"traduits :" #: ../fdroidserver/__main__.py -msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time." -msgstr "Conflit d'arguments : '--verbose' et '--quiet' ne peuvent être choisis en même temps." +msgid "" +"Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the " +"same time." +msgstr "" +"Conflit d'arguments : '--verbose' et '--quiet' ne peuvent être choisis en " +"même temps." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Conflicting config files! Using {newfile}, ignoring {oldfile}!" -msgstr "Conflit de fichiers de configuration ! Utilisation de {newfile}, ignorant {oldfile} !" +msgstr "" +"Conflit de fichiers de configuration ! Utilisation de {newfile}, ignorant " +"{oldfile} !" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -545,7 +609,8 @@ msgstr "Impossible de trouver l'ID du paquet" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!" -msgstr "Je refuse de remplacer la configuration existante des clés de signature !" +msgstr "" +"Je refuse de remplacer la configuration existante des clés de signature !" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -585,7 +650,9 @@ msgstr "Création d'un index non signé pour préparer la signature" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}" -msgstr "Le code de la version actuel {cv} est moins récent que la dernier build {versionCode}" +msgstr "" +"Le code de la version actuel {cv} est moins récent que la dernier build " +"{versionCode}" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete" @@ -598,12 +665,16 @@ msgstr "Supprimer les APK et/ou OBB sans métadonnées dans le dépôt" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})" -msgstr "Suppression de l'archive en cours, le dépôt occupe trop de place ({size} max {limit})" +msgstr "" +"Suppression de l'archive en cours, le dépôt occupe trop de place ({size} max " +"{limit})" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})" -msgstr "Suppression de l'historique de git-mirror, car le dépôt occupe trop de place ({size} max {limit})" +msgstr "" +"Suppression de l'historique de git-mirror, car le dépôt occupe trop de place " +"({size} max {limit})" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -622,12 +693,16 @@ msgstr "Ligne dupliquée dans la description" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)" -msgstr "La description contient une liste (%s) mais ce n'est ni une liste à puces (*) ni une liste numérotée (#)" +msgstr "" +"La description contient une liste (%s) mais ce n'est ni une liste à puces " +"(*) ni une liste numérotée (#)" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" -msgstr "La longueur de la description {length} dépasser la limite du nombre de caractères autorisés {limit}" +msgstr "" +"La longueur de la description {length} dépasser la limite du nombre de " +"caractères autorisés {limit}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -665,8 +740,12 @@ msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build" msgstr "Ne pas créer un tarball avec les sources, utile pour tester un build" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection" -msgstr "Ne pas rafraîchir le dépôt, utile pour tester un build sans connexion internet" +msgid "" +"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet " +"connection" +msgstr "" +"Ne pas rafraîchir le dépôt, utile pour tester un build sans connexion " +"internet" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py msgid "Don't use rsync checksums" @@ -674,7 +753,8 @@ msgstr "Ne pas utiliser les sommes de contrôle rsync" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network" -msgstr "Téléchager F-Droid.apk en utilisant des miroirs avec moins de fuites réseaux" +msgstr "" +"Téléchager F-Droid.apk en utilisant des miroirs avec moins de fuites réseaux" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Download complete mirrors of small repos" @@ -687,7 +767,8 @@ msgstr "Téléchargement de %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." -msgstr "Le téléchargement du référentiel a déjà échoué une fois, ne pas réessayer." +msgstr "" +"Le téléchargement du référentiel a déjà échoué une fois, ne pas réessayer." #: ../fdroidserver/verify.py #, python-brace-format @@ -716,14 +797,17 @@ msgstr "ERREUR : %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" -msgstr "ERREUR : La sous-commande \"server\" a été supprimée, utilisez plutôt \"deploy\" !" +msgstr "" +"ERREUR : La sous-commande \"server\" a été supprimée, utilisez plutôt " +"\"deploy\" !" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "" "ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n" "A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB." msgstr "" -"ERREUR : cette commande ne devrait jamais être utilisée pour copier f-droid.org !\n" +"ERREUR : cette commande ne devrait jamais être utilisée pour copier f-droid." +"org !\n" "Une copie de f-droid.org occupe plus de 200GB." #: ../fdroidserver/nightly.py @@ -733,7 +817,9 @@ msgstr "ERREUR : type de CI non supporté, les corrections sont bienvenues !" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-format msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" -msgstr "ERREUR : hébergeur git « %s » non supporté, les corrections sont les bienvenues !" +msgstr "" +"ERREUR : hébergeur git « %s » non supporté, les corrections sont les " +"bienvenues !" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -743,12 +829,18 @@ msgstr "ERREUR : {key} dans {path} n'est pas \"archive\" ou \"repo\"." #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" -msgstr "ERREUR : {key} :{subkey} dans {path} n'est pas une clé valide parmi : {allowed_keys}." +msgstr "" +"ERREUR : {key} :{subkey} dans {path} n'est pas une clé valide parmi : " +"{allowed_keys}." #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format -msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." -msgstr "L'encodage est mis sur '{enc}', FDroid peut rencontrer des problèmes d'encodage. Merci de le mettre sur 'UTF-8' pour de meilleurs résultats." +msgid "" +"Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set " +"it to 'UTF-8' for best results." +msgstr "" +"L'encodage est mis sur '{enc}', FDroid peut rencontrer des problèmes " +"d'encodage. Merci de le mettre sur 'UTF-8' pour de meilleurs résultats." #: ../fdroidserver/init.py #, python-format @@ -765,8 +857,12 @@ msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "La variable d'environnent {var} de {configname} n'est pas configurée !" #: ../fdroidserver/deploy.py -msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" -msgstr "Erreur lors du déploiement 'github_releases' : {} est absent (vous devriez peut-être d'abord lancer `fdroid update`)." +msgid "" +"Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run " +"`fdroid update` first.)" +msgstr "" +"Erreur lors du déploiement 'github_releases' : {} est absent (vous devriez " +"peut-être d'abord lancer `fdroid update`)." #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" @@ -774,7 +870,8 @@ msgstr "Erreur lors de l'obtention de l'adresse du dépôt" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Exit with a non-zero code if problems were found" -msgstr "Quitter avec un code différent de zéro si des problèmes ont été détectés" +msgstr "" +"Quitter avec un code différent de zéro si des problèmes ont été détectés" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract application metadata from a source repository" @@ -796,7 +893,8 @@ msgstr "Erreur durant la copie de {path} : {error}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}" -msgstr "Erreur lors de l'extraction des signatures pour '{apkfilename}' : {error}" +msgstr "" +"Erreur lors de l'extraction des signatures pour '{apkfilename}' : {error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -821,7 +919,8 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les informations de l'APK, suppression {path}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed to get APK information, skipping {path}" -msgstr "Échoument lors de la récupération des informations de l'APK, saut de {path}" +msgstr "" +"Échoument lors de la récupération des informations de l'APK, saut de {path}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Failed to get APK signing key fingerprint" @@ -839,7 +938,9 @@ msgstr "Erreur lors de la signature de l'application" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}" -msgstr "Récupération de l'ID du serveur de construction depuis la VM : {buildserverid}" +msgstr "" +"Récupération de l'ID du serveur de construction depuis la VM : " +"{buildserverid}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format @@ -859,20 +960,27 @@ msgstr "Terminé" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field" -msgstr "Les informations de dons via Flattr doivent être renseignées dans le champ FlattrID:" +msgstr "" +"Les informations de dons via Flattr doivent être renseignées dans le champ " +"FlattrID:" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Forbidden HTML tags" msgstr "Balises HTML interdites" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode." -msgstr "Forcer la construction des application désactiver, et opérateur indépendament au scan des problèmes. Seulement autoriser en mode de test." +msgid "" +"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. " +"Only allowed in test mode." +msgstr "" +"Forcer la construction des application désactiver, et opérateur " +"indépendament au scan des problèmes. Seulement autoriser en mode de test." #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Force halting build after {0} sec timeout!" -msgstr "Arrêt forcer de la construction après {0} secondes de délai d'attente !" +msgstr "" +"Arrêt forcer de la construction après {0} secondes de délai d'attente !" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Force scan of disabled apps and builds." @@ -881,7 +989,8 @@ msgstr "Forcer le scan d'applications et versions désactivées." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!" -msgstr "« {path} » graphique trouvée sans métadonnées pour l'application « {name} » !" +msgstr "" +"« {path} » graphique trouvée sans métadonnées pour l'application « {name} » !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -914,7 +1023,8 @@ msgstr "De multiples fichiers de métadonnées ont été trouvés pour {appid}" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found multiple signing certificates for repository." -msgstr "Plusieurs certificats de signature ont étés trouvés pour le référentiel." +msgstr "" +"Plusieurs certificats de signature ont étés trouvés pour le référentiel." #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found no signing certificates for repository." @@ -990,17 +1100,20 @@ msgstr "HTTPS doit être utilisé avec les URL de Subversion !" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted" -msgstr "Si un miroir git prend trop de place, permet à l'archive d'être supprimé" +msgstr "" +"Si un miroir git prend trop de place, permet à l'archive d'être supprimé" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}" -msgstr "Si ce téléversement échoue, tente de le téléverser manuellement vers {url}" +msgstr "" +"Si ce téléversement échoue, tente de le téléverser manuellement vers {url}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated." -msgstr "Ignore '{field}' dans les métadonnées '{metapath}' parce que c'est déprécié." +msgstr "" +"Ignore '{field}' dans les métadonnées '{metapath}' parce que c'est déprécié." #: ../fdroidserver/update.py #, python-format @@ -1139,7 +1252,8 @@ msgstr "Métadonnée de scrlib invalide : '{file}' ne peut être analysé" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'" -msgstr "Métadonnée de scrlib invalide : la clé '{key}' est inconnue dans '{file}'" +msgstr "" +"Métadonnée de scrlib invalide : la clé '{key}' est inconnue dans '{file}'" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1158,15 +1272,20 @@ msgstr "Fichier Java JAR" #: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/update.py msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "Java JDK introuvable ! Installez dans un emplacement standard ou définissez java_paths !" +msgstr "" +"Java JDK introuvable ! Installez dans un emplacement standard ou définissez " +"java_paths !" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Java compiled class" msgstr "Classe Java compilée" #: ../fdroidserver/signindex.py -msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "Java jarsigner introuvable ! Installez dans un emplacement standard ou définissez java_paths !" +msgid "" +"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" +msgstr "" +"Java jarsigner introuvable ! Installez dans un emplacement standard ou " +"définissez java_paths !" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Javascript in HTML src attributes" @@ -1183,12 +1302,15 @@ msgstr "Stockage des clés signée :\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "La clé de débogage connue est utilisé dans AllowedAPKSigningKeys : " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format -msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" -msgstr "Le dernier commit utilisé '{commit}' ressemble a une balise, mais le UpdateCheckMode est '{ucm}'" +msgid "" +"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" +msgstr "" +"Le dernier commit utilisé '{commit}' ressemble a une balise, mais le " +"UpdateCheckMode est '{ucm}'" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field" @@ -1229,11 +1351,14 @@ msgstr "Répertoire de destination manquant" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Moving Anti-Features declarations to localized files:" -msgstr "Déplacement des déclarations des antifonctions vers les fichiers de traduction :" +msgstr "" +"Déplacement des déclarations des antifonctions vers les fichiers de " +"traduction :" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml" -msgstr "Ni « repo_pubkey », ni « keystorepass » ne sont définis dans config.yml" +msgstr "" +"Ni « repo_pubkey », ni « keystorepass » ne sont définis dans config.yml" #: ../fdroidserver/verify.py #, python-format @@ -1275,7 +1400,9 @@ msgstr "Aucune étiquette correspondante n’a été trouvée" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)." -msgstr "Aucune version minimale du SDK trouvée dans {0}, utilisation de la valeur par défaut (3)." +msgstr "" +"Aucune version minimale du SDK trouvée dans {0}, utilisation de la valeur " +"par défaut (3)." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is Free Software" @@ -1287,7 +1414,9 @@ msgstr "Pas besoin de spécifier que l'application est pour Android" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "No option set! Edit your config.yml to set at least one of these:" -msgstr "Aucune option configurée ! Éditez votre config.yml pour définir au moins l'une d'entre elles :" +msgstr "" +"Aucune option configurée ! Éditez votre config.yml pour définir au moins " +"l'une d'entre elles :" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No packages specified" @@ -1352,7 +1481,9 @@ msgstr "Maintenant, définissez-les dans config.yml :" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:" -msgstr "Le fichier OBB a un code de version plus récent ({integer}) que n'importe quel APK :" +msgstr "" +"Le fichier OBB a un code de version plus récent ({integer}) que n'importe " +"quel APK :" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":" @@ -1360,28 +1491,46 @@ msgstr "Le nom de fichier OBB doit commencer par «principal». ou \"patch\" : #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" -msgstr "Le nom de paquet d'OBB ne correspond pas à un fichier APK pris en charge :" +msgstr "" +"Le nom de paquet d'OBB ne correspond pas à un fichier APK pris en charge :" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" -msgstr "Machine hors-ligne, la génération du miroir git est sautée jusqu'à `fdroid deploy`" +msgstr "" +"Machine hors-ligne, la génération du miroir git est sautée jusqu'à `fdroid " +"deploy`" #: ../fdroidserver/deploy.py -msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgid "" +"One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' " +"value. skipping ..." msgstr "" +"L'un des éléments de configuration 'github_releases' ne contient pas la " +"valeur 'packageNames'. ignoré..." #: ../fdroidserver/deploy.py -msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgid "" +"One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. " +"skipping ..." msgstr "" +"L'un des éléments de configuration 'github_releases' ne contient pas la " +"valeur 'projectUrl'. ignoré..." #: ../fdroidserver/deploy.py -msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..." +#, fuzzy +msgid "" +"One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. " +"skipping ..." msgstr "" +"L'un des éléments de configuration 'github_releases' ne contient pas la " +"valeur 'token'. ignoré..." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" -msgstr "Seuls les formats PNG et JPEG sont pris en charge pour les graphiques, trouvés : {path}" +msgstr "" +"Seuls les formats PNG et JPEG sont pris en charge pour les graphiques, " +"trouvés : {path}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only print differences with the Play Store" @@ -1389,11 +1538,13 @@ msgstr "Afficher uniquement les différences avec le Play Store" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only process apps with auto-updates" -msgstr "Traiter uniquement les applications ayant des mises à jour automatiques" +msgstr "" +"Traiter uniquement les applications ayant des mises à jour automatiques" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field" -msgstr "Les méthodes de donation OpenCollective vont dans le champ OpenCollective:" +msgstr "" +"Les méthodes de donation OpenCollective vont dans le champ OpenCollective:" #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "Options" @@ -1420,7 +1571,9 @@ msgstr "Licence globale du projet." #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" -msgstr "Substitution du nom de version vide dans {apkfilename} des métadonnées : {version}" +msgstr "" +"Substitution du nom de version vide dans {apkfilename} des métadonnées : " +"{version}" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format @@ -1438,7 +1591,9 @@ msgstr "Mot de passe requis avec le nom d'utilisateur" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root." -msgstr "Chemin d'accès au sous-répertoire principal du projet Android, si ce n'est pas dans le répertoire racine." +msgstr "" +"Chemin d'accès au sous-répertoire principal du projet Android, si ce n'est " +"pas dans le répertoire racine." #: ../fdroidserver/init.py msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)" @@ -1454,12 +1609,15 @@ msgstr "Chemin vers le keystore pour la clé de signature du dépôt" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste" -msgstr "Afficher la variable secrète dans le terminal pour un copier/coller facilité" +msgstr "" +"Afficher la variable secrète dans le terminal pour un copier/coller facilité" #: ../fdroidserver/install.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})." msgstr "" +"Le mode de confidentialité a été activé, dû à votre position " +"({country_code})." #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -1508,7 +1666,7 @@ msgstr "Envoyer les logs de transparence de la compilation vers {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "" +msgstr "L'envoie au serveur distant a échoué !" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1530,13 +1688,21 @@ msgstr "Lecture de '{config_file}'" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format -msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'" -msgstr "La lecture de packageName/versionCode/versionName a échoué, APK invalide : '{apkfilename}'" +msgid "" +"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: " +"'{apkfilename}'" +msgstr "" +"La lecture de packageName/versionCode/versionName a échoué, APK invalide : " +"'{apkfilename}'" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format -msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'" -msgstr "La lecture de packageName/versionCode/versionName a échoué, APK invalide : '{apkfilename}'" +msgid "" +"Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: " +"'{apkfilename}'" +msgstr "" +"La lecture de packageName/versionCode/versionName a échoué, APK invalide : " +"'{apkfilename}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1546,7 +1712,8 @@ msgstr "Lecture de {apkfilename} à partir du cache" #: ../fdroidserver/build.py #, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "recupération de la dernière version des signatures depuis le web" +msgstr "" +"Actualisation et mise en cache des règles et signature à partir du réseau." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1559,15 +1726,21 @@ msgstr "Suppression de {path}\"" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" -msgstr "Renomme les fichiers APK dont le nom ne ressemble pas à nom.paquet_123.apk" +msgstr "" +"Renomme les fichiers APK dont le nom ne ressemble pas à nom.paquet_123.apk" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories" -msgstr "Le mode de mise à jour de RepoTrunk n'a de sens que pour les dépôts git-svn" +msgstr "" +"Le mode de mise à jour de RepoTrunk n'a de sens que pour les dépôts git-svn" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok." -msgstr "Réinitialiser et créer un tout nouveau serveur de construction, même si le serveur existant semble correct." +msgid "" +"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears " +"to be ok." +msgstr "" +"Réinitialiser et créer un tout nouveau serveur de construction, même si le " +"serveur existant semble correct." #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -1576,16 +1749,18 @@ msgstr "Re-signature de {apkfilename} avec le debug.keystore fournit" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit" -msgstr "Redimensionner toutes les icônes excédant la taille maximale en pixels et quitter" +msgstr "" +"Redimensionner toutes les icônes excédant la taille maximale en pixels et " +"quitter" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Restrict output to warnings and errors" msgstr "Limiter la sortie aux avertissements et aux erreurs" #: ../fdroidserver/net.py -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Retrying failed download: %s" -msgstr "" +msgstr "Réessaie de téléchargement échoué : %s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Rewrite all the metadata files" @@ -1601,9 +1776,12 @@ msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Exécuter sur le dépôt git qui a des modifications non validées" #: ../fdroidserver/nightly.py -#, python-brace-format -msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" msgstr "" +"Lancer sur {cibase} pour trouver -debug.apk et passer repo_basedir " +"{repo_basedir}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" @@ -1625,7 +1803,9 @@ msgstr "Le SHA-256 de {url} ne correspond pas à l'entrée !" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes." -msgstr "Analyse le(s) APK(s) généré(s) afin de trouver les classes connues comme non libres." +msgstr "" +"Analyse le(s) APK(s) généré(s) afin de trouver les classes connues comme non " +"libres." #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Scan the source code of a package" @@ -1654,7 +1834,7 @@ msgstr[1] "Le scanneur a trouvé {} problèmes" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Scanning APK for extra signing blocks." -msgstr "" +msgstr "Analyse de l'APK à la recherche de signature de blocs supplémentaires." #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." @@ -1671,7 +1851,9 @@ msgstr "Réglez l'horloge à cette heure à l'aide de :" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Set maximum releases in repo before older ones are archived" -msgstr "Régler le maximum de versions dans le dépôt avant que les plus anciennes soient archivées" +msgstr "" +"Régler le maximum de versions dans le dépôt avant que les plus anciennes " +"soient archivées" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format @@ -1680,7 +1862,9 @@ msgstr "Définition de la limite de fichiers ouverts à {integer}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Set up an app build for a nightly build repo" -msgstr "Programmer une compilation de l'application pour le dépôt des versions de test" +msgstr "" +"Programmer une compilation de l'application pour le dépôt des versions de " +"test" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Setting open file limit failed: " @@ -1701,7 +1885,9 @@ msgstr "Signer les indexes créés avec update --nosign" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems" -msgstr "Sauter le scan du code source pour des fichiers binaires et d'autres problèmes" +msgstr "" +"Sauter le scan du code source pour des fichiers binaires et d'autres " +"problèmes" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1711,7 +1897,8 @@ msgstr "Omission de '{apkfilename}' qui a une signature non valide !" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!" -msgstr "Ignorer le miroir GitLab Pages car le dépôt est trop volumineux (>%.2fGB) !" +msgstr "" +"Ignorer le miroir GitLab Pages car le dépôt est trop volumineux (>%.2fGB) !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1757,7 +1944,8 @@ msgstr "Le résumé '%s' est juste le nom de l'application" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit" -msgstr "Le résumé de taille {length} est au-dessus de la limite de {limit} caractères" +msgstr "" +"Le résumé de taille {length} est au-dessus de la limite de {limit} caractères" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1765,16 +1953,26 @@ msgid "System clock is older than date in {path}!" msgstr "L'horloge système est plus âgée que la date dans {path} !" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently" -msgstr "Le mode de mise à jour par étiquettes fonctionne seulement pour les dépôts git, hg, bzr et git-svn pour le moment" +msgid "" +"Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories " +"currently" +msgstr "" +"Le mode de mise à jour par étiquettes fonctionne seulement pour les dépôts " +"git, hg, bzr et git-svn pour le moment" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags" -msgstr "Le mode de mise à jour par étiquettes est utilisé dans git-svn, mais le dépôt n'était pas paramétré avec des étiquettes" +msgstr "" +"Le mode de mise à jour par étiquettes est utilisé dans git-svn, mais le " +"dépôt n'était pas paramétré avec des étiquettes" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists." -msgstr "Mode test — mettre la sortie dans le dossier tmp uniquement et toujours compiler, même si la sortie existe déjà." +msgid "" +"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if " +"the output already exists." +msgstr "" +"Mode test — mettre la sortie dans le dossier tmp uniquement et toujours " +"compiler, même si la sortie existe déjà." #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py @@ -1809,16 +2007,30 @@ msgstr "Il y a une collision de keyalias — publication interrompue" #: ../fdroidserver/common.py msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." -msgstr "Voici les applications qui ont été archivées à partir du dépôt principal." +msgstr "" +"Voici les applications qui ont été archivées à partir du dépôt principal." #: ../fdroidserver/mirror.py #, fuzzy -msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "Cette commande ne devrait jamais être utilisée pour copier f-droid.org ! Une copie occupe plus de 600GB." +msgid "" +"This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy " +"requires more than 600GB." +msgstr "" +"Cette commande ne devrait jamais être utilisée pour copier f-droid.org ! Une " +"copie occupe plus de 600GB." #: ../fdroidserver/common.py -msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." -msgstr "Ceci est un dépôt d’applications à utiliser avec FDroid. Les applications publiées dans ce dépôt sont soit les binaires officiels compilés par les développeurs de ces applications, soit celles compilées par f-droid.org à partir des sources en utilisant les outils disponibles sur https://gitlab.com/fdroid." +msgid "" +"This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this " +"repository are either official binaries built by the original application " +"developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org " +"using the tools on https://gitlab.com/fdroid." +msgstr "" +"Ceci est un dépôt d’applications à utiliser avec FDroid. Les applications " +"publiées dans ce dépôt sont soit les binaires officiels compilés par les " +"développeurs de ces applications, soit celles compilées par f-droid.org à " +"partir des sources en utilisant les outils disponibles sur https://gitlab." +"com/fdroid." #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-format @@ -1843,17 +2055,23 @@ msgstr "" "Vous devriez aussi paramétrer une clé de signature\n" "(une clé temporaire peut avoir été générée automatiquement).\n" "\n" -"Plus d'informations sur : https://f-droid.org/fr/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n" +"Plus d'informations sur : https://f-droid.org/fr/docs/Setup_an_F-" +"Droid_App_Repo\n" "et https://f-droid.org/fr/docs/Signing_Process." #: ../fdroidserver/deploy.py -msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" -msgstr "Pour utiliser awsbucket, awssecretkey et awsaccesskeyid doivent aussi être configurées dans config.yml !" +msgid "" +"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config." +"yml!" +msgstr "" +"Pour utiliser awsbucket, awssecretkey et awsaccesskeyid doivent aussi être " +"configurées dans config.yml !" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" -msgstr "Pour utiliser awsbucket, awssecretkey et awsaccesskeyid doivent aussi être configurées dans config.yml !" +msgstr "" +"Pour utiliser rclone, rclone_config et awsbucket doivent être configurées " +"dans config.yml !" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" @@ -1869,12 +2087,20 @@ msgid "URL {url} in Description: {error}" msgstr "URL {url} en Description : {error}" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list" -msgstr "Balise de licence non valide \"{}\" ! Utilisez uniquement des balises approuvées par la FSF ou l'OSI de https://spdx.org/license-list" +msgid "" +"Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from " +"https://spdx.org/license-list" +msgstr "" +"Balise de licence non valide \"{}\" ! Utilisez uniquement des balises " +"approuvées par la FSF ou l'OSI de https://spdx.org/license-list" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file" -msgstr "Balise de licence non valide \"{}\" ! Utilisez uniquement des balises de licence configurées dans votre fichier de configuration" +msgid "" +"Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your " +"config file" +msgstr "" +"Balise de licence non valide \"{}\" ! Utilisez uniquement des balises de " +"licence configurées dans votre fichier de configuration" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1931,7 +2157,8 @@ msgstr "Option de compilation '{build_flag}' non reconnue dans '{path}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic" -msgstr "Type de fichier non pris en charge \"{extension}\" pour graphique de dépôt" +msgstr "" +"Type de fichier non pris en charge \"{extension}\" pour graphique de dépôt" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1969,7 +2196,8 @@ msgstr "Mettre à jour les données des dépôts pour les nouveaux paquets" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update the binary transparency log for a URL" -msgstr "Mettre à jour le rapport de transparence des fichiers binaires pour une URL" +msgstr "" +"Mettre à jour le rapport de transparence des fichiers binaires pour une URL" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -1978,8 +2206,12 @@ msgstr "UpdateCheckData a une URL invalide : {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format -msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}" -msgstr "UpdateCheckData doit correspondre au code de la version en nombre entier (\\d ou [0-9]) : {codeex}" +msgid "" +"UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): " +"{codeex}" +msgstr "" +"UpdateCheckData doit correspondre au code de la version en nombre entier " +"(\\d ou [0-9]) : {codeex}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1992,18 +2224,26 @@ msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" msgstr "UpdateCheckData URL non valide : {url}" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." -msgstr "UpdateCheckMode est configuré mais on dirait que checkupdates n'a pas encore été lancé." +msgid "" +"UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." +msgstr "" +"UpdateCheckMode est configuré mais on dirait que checkupdates n'a pas encore " +"été lancé." #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py #, fuzzy -msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode est configuré mais on dirait que checkupdates n'a pas encore été lancé" +msgid "" +"UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" +msgstr "" +"UpdateCheckMode est configuré mais on dirait que checkupdates n'a pas encore " +"été lancé" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" -msgstr "UpdateCheckName est défini sur l’ID d’application connu, il peut être supprimé" +msgstr "" +"UpdateCheckName est défini sur l’ID d’application connu, il peut être " +"supprimé" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2030,12 +2270,18 @@ msgstr "Usage : %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py #, fuzzy -msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Utiliser /HEAD plutôt que /master pour pointer un fichier dans la branche par défaut" +msgid "" +"Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default " +"branch" +msgstr "" +"Utiliser /HEAD plutôt que /master pour pointer un fichier dans la branche " +"par défaut" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" -msgstr "Utiliser /HEAD plutôt que /master pour pointer un fichier dans la branche par défaut" +msgstr "" +"Utiliser /HEAD plutôt que /master pour pointer un fichier dans la branche " +"par défaut" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use `fdroid update -c` to create it." @@ -2047,7 +2293,9 @@ msgstr "Utiliser le serveur de build" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs" -msgstr "Utiliser la date de l'APK plutôt que la date courante pour les APKs nouvellement ajoutés" +msgstr "" +"Utiliser la date de l'APK plutôt que la date courante pour les APKs " +"nouvellement ajoutés" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2057,7 +2305,7 @@ msgstr "Utiliser \"{path}\" pour configurer s3cmd." #: ../fdroidserver/deploy.py #, fuzzy, python-brace-format msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." -msgstr "Utiliser \"{path}\" pour configurer s3cmd." +msgstr "Utiliser \"{path}\" pour configurer un stockage distant." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" @@ -2068,13 +2316,15 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "Utilisation de la signature d'APK v3" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "Utilisation de la signature d'APK v2" +msgstr "Utilisation de la signature JAR" #: ../fdroidserver/common.py -msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" -msgstr "L'utilisation de l'utilitaire jarsigner de Java n'est pas recommandé pour vérifier les APKs ! Utiliser apksigner" +msgid "" +"Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" +msgstr "" +"L'utilisation de l'utilitaire jarsigner de Java n'est pas recommandé pour " +"vérifier les APKs ! Utiliser apksigner" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2094,7 +2344,7 @@ msgstr "Utilise le trousseau existant \"{path}\"" #: ../fdroidserver/deploy.py #, fuzzy, python-brace-format msgid "Using rclone to sync with: {url}" -msgstr "Utiliser s3cmd pour synchroniser avec : {url}" +msgstr "Utiliser rclone pour synchroniser avec : {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2118,30 +2368,43 @@ msgid "Verifying index signature:" msgstr "Vérification de la signature d'index :" #: ../fdroidserver/install.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Verifying package {path} with apksigner." -msgstr "" +msgstr "Vérifier le paquet {path} avec apksigner." #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format -msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}." -msgstr "L’API de VirusTotal ne permet pas d’envoyer des fichiers plus grands que 32Mo, utilisez {url} pour envoyer {path}." +msgid "" +"VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload " +"{path}." +msgstr "" +"L’API de VirusTotal ne permet pas d’envoyer des fichiers plus grands que " +"32Mo, utilisez {url} pour envoyer {path}." #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Warn about possible metadata errors" msgstr "Avertir de possibles erreurs dans les métadonnées" #: ../fdroidserver/scanner.py +#, fuzzy msgid "WebAssembly binary file" -msgstr "" +msgstr "Fichier binaire WebAssembly" #: ../fdroidserver/update.py -msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" -msgstr "Lorsqu'il est configuré pour les index signés, ne créez que des index non signés à ce stade" +msgid "" +"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this " +"stage" +msgstr "" +"Lorsqu'il est configuré pour les index signés, ne créez que des index non " +"signés à ce stade" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." -msgstr "Lors du linting, tout le dépôt yamllint est désactivé par défaut. Cette option force yamllint malgré tout." +msgid "" +"When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This " +"option forces yamllint regardless." +msgstr "" +"Lors du linting, tout le dépôt yamllint est désactivé par défaut. Cette " +"option force yamllint malgré tout." #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." @@ -2150,10 +2413,13 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)" msgstr "" +"Souhaitez-vous télécharger et installer F-Droid.apk via adb ? (OUI/non)" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)" msgstr "" +"Souhaitez-vous télécharger le(s) application(s) depuis f-droid.org ? (OUI/" +"non)" #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2161,16 +2427,17 @@ msgstr "X.509 'Nom distingué' utilisé lors de la génération des clés" #: ../fdroidserver/common.py msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:" -msgstr "Vous pouvez utiliser ANDROID_HOME pour définir le chemin de votre SDK, ex. :" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser ANDROID_HOME pour définir le chemin de votre SDK, ex. :" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "ZIP file archive" msgstr "Archive ZIP" #: ../fdroidserver/install.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!" -msgstr "" +msgstr "adb reporte que {serial} est \"{status}\" !" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2198,7 +2465,8 @@ msgstr "option ambiguë : %s (%s ?)" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs" -msgstr "apksigner introuvable ! Impossible de signer ou de vérifier les APK modernes" +msgstr "" +"apksigner introuvable ! Impossible de signer ou de vérifier les APK modernes" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found, it's required for signing!" @@ -2213,7 +2481,8 @@ msgstr "applicationId du fichier à traiter" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/verify.py msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" -msgstr "ID d'application avec le versionCode optionnel sous la forme APPID[:VERCODE]" +msgstr "" +"ID d'application avec le versionCode optionnel sous la forme APPID[:VERCODE]" #: ../fdroidserver/common.py msgid "archive_url needs to end with /archive" @@ -2268,7 +2537,9 @@ msgstr "impossible de fusionner les actions — deux groupes sont nommés %r" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?" -msgstr "impossible de publier la mise à jour, avez-vous affecté la clé de déploiement ?" +msgstr "" +"impossible de publier la mise à jour, avez-vous affecté la clé de " +"déploiement ?" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2312,15 +2583,20 @@ msgstr "impossible de lire '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py #, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "impossible d'analyser la spécification srclib (pas de référence spécifiée) : '{}'" +msgstr "" +"impossible d'analyser la spécification srclib (pas de référence spécifiée) : " +"'{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" -msgstr "impossible d'analyser la spécification srclib (pas de référence spécifiée) : '{}'" +msgstr "" +"impossible d'analyser la spécification srclib (pas de référence spécifiée) : " +"'{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (too many '@' signs): '{}'" -msgstr "impossible d'analyser la spécification srclib (trop de caractères '@') : '{}'" +msgstr "" +"impossible d'analyser la spécification srclib (trop de caractères '@') : '{}'" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2330,7 +2606,9 @@ msgstr "{path} a été créé" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "la version actuelle est plus récente : ancien vercode={old}, nouveau vercode={new}" +msgstr "" +"la version actuelle est plus récente : ancien vercode={old}, nouveau " +"vercode={new}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2339,7 +2617,7 @@ msgstr "suppression : repo/{apkfilename}" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "dependency file without lock" -msgstr "" +msgstr "ficher de dépendance sans fichier lock" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2406,7 +2684,9 @@ msgstr "virgule flottante" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored." -msgstr "forcer les erreurs (par défaut) sur les métadonnées à être des avertissements, ou les ignorer." +msgstr "" +"forcer les erreurs (par défaut) sur les métadonnées à être des " +"avertissements, ou les ignorer." #: ../fdroidserver/common.py msgid "git svn clone failed" @@ -2425,11 +2705,15 @@ msgstr "argument explicite %r ignoré" #: ../fdroidserver/index.py msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "index-v1 doit avoir une signature, utilisez `fdroid signindex` pour la créer !" +msgstr "" +"index-v1 doit avoir une signature, utilisez `fdroid signindex` pour la " +"créer !" #: ../fdroidserver/index.py msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "index-v2 doit avoir une signature, utilisez `fdroid signindex` pour la créer !" +msgstr "" +"index-v2 doit avoir une signature, utilisez `fdroid signindex` pour la " +"créer !" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2462,8 +2746,12 @@ msgstr "valeur de conflict_resolution invalide : %r" #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format -msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" -msgstr "chaîne d’option non valide %(option)r : doit commencer par un caractère %(prefix_chars)r" +msgid "" +"invalid option string %(option)r: must start with a character " +"%(prefix_chars)r" +msgstr "" +"chaîne d’option non valide %(option)r : doit commencer par un caractère " +"%(prefix_chars)r" #: ../fdroidserver/common.py msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation" @@ -2472,12 +2760,17 @@ msgstr "ipfs_cid introuvable, omission de la génération de CIDv1" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "la recette de la dernière version est plus récente : ancien vercode={old}, nouveau vercode={new}" +msgstr "" +"la recette de la dernière version est plus récente : ancien vercode={old}, " +"nouveau vercode={new}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format -msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" -msgstr "local_copy_dir ne semble pas se terminer avec \"fdroid\", peut être voulez-vous dire : \"{path}\"" +msgid "" +"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" +msgstr "" +"local_copy_dir ne semble pas se terminer avec \"fdroid\", peut être voulez-" +"vous dire : \"{path}\"" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "local_copy_dir must be an absolute path!" @@ -2493,9 +2786,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "le miroir «%s» ne se termine pas par «fdroid» !" #: ../fdroidserver/index.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "" +msgstr "miroir configuré deux fois, dans config.yml et {path} !" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2553,7 +2846,9 @@ msgstr "accepte uniquement les chaînes de caractères, listes et tuples" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all" -msgstr "option %s : Si vous voulez vraiment installer toutes les applications signées, utilisez --all" +msgstr "" +"option %s : Si vous voulez vraiment installer toutes les applications " +"signées, utilisez --all" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2642,13 +2937,19 @@ msgstr "signature manquante du fichier binaire de référence" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format -msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}" -msgstr "refuser le téléchargement via une connexion HTTP non sécurisée (utilisez HTTPS ou précisez --no-https-check) : {apkfilename}" +msgid "" +"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-" +"https-check): {apkfilename}" +msgstr "" +"refuser le téléchargement via une connexion HTTP non sécurisée (utilisez " +"HTTPS ou précisez --no-https-check) : {apkfilename}" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder." -msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" n'existe pas, génération d'une icône de substitution." +msgstr "" +"repo_icon \"repo/icons/%s\" n'existe pas, génération d'une icône de " +"substitution." #: ../fdroidserver/common.py msgid "repo_url needs to end with /repo" @@ -2676,11 +2977,17 @@ msgstr "s3cmd synchroniser les index de {path} vers {url} et les supprimer" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" -msgstr "l'analyse du cache est mal formée ! Vous pouvez le nettoyer avec : '{clear}'" +msgstr "" +"l'analyse du cache est mal formée ! Vous pouvez le nettoyer avec : '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py -msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" +#, fuzzy +msgid "" +"serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of " +"these:" msgstr "" +"serverwebroot: le chemin ne se terminer pas avec \"fdroid\", peut être " +"voulez-vous dire :" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2706,11 +3013,15 @@ msgstr "APK signé, soit un chemin de fichier ou une URL HTTPS." #: ../fdroidserver/common.py msgid "skip deploying full build logs: log content is empty" -msgstr "passer le déploiement des journaux de compilation complets : le contenu du journal est vide" +msgstr "" +"passer le déploiement des journaux de compilation complets : le contenu du " +"journal est vide" #: ../fdroidserver/common.py msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config" -msgstr "passer le déploiement des journaux de compilation complets : non activé dans la configuration" +msgstr "" +"passer le déploiement des journaux de compilation complets : non activé dans " +"la configuration" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2728,7 +3039,8 @@ msgstr "librairie statique" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "supplied reference binary has allowed signer {signer}" -msgstr "le fichier binaire de référence fourni a autorisé le signataire {signer}" +msgstr "" +"le fichier binaire de référence fourni a autorisé le signataire {signer}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2738,8 +3050,9 @@ msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "les arguments suivants sont requis %s" #: ../fdroidserver/install.py +#, fuzzy msgid "true" -msgstr "" +msgstr "vrai" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2780,11 +3093,13 @@ msgstr "utilisation de Apache libcloud pour syncronizer avec {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..." -msgstr "virustotal.com limite le nombre de requêtes, en attente avant de réessayer..." +msgstr "" +"virustotal.com limite le nombre de requêtes, en attente avant de réessayer..." #: ../fdroidserver/install.py +#, fuzzy msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "oui" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-brace-format @@ -2801,12 +3116,16 @@ msgstr "{apkfilename} ({appid}) ne contient pas de métadonnées !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!" -msgstr "{apkfilename} a plusieurs fichiers {name}, on dirait que c'est une faille ou exploitation de la clé maître (Master Key) !" +msgstr "" +"{apkfilename} a plusieurs fichiers {name}, on dirait que c'est une faille ou " +"exploitation de la clé maître (Master Key) !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: " -msgstr "Le fichier AndroidManifest.xml de {apkfilename} possède une date incorrecte : " +msgstr "" +"Le fichier AndroidManifest.xml de {apkfilename} possède une date " +"incorrecte : " #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2837,12 +3156,16 @@ msgstr "{appid} n'a pas de {name}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'" -msgstr "{appid} : Bibliothèque externe (extlib) {path} inconnue dans la version '{versionName}'" +msgstr "" +"{appid} : Bibliothèque externe (extlib) {path} inconnue dans la version " +"'{versionName}'" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state" -msgstr "{appid} : pas de versions spécifiées, s'exécute à partir de l'état présent du code source" +msgstr "" +"{appid} : pas de versions spécifiées, s'exécute à partir de l'état présent " +"du code source" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -2862,7 +3185,9 @@ msgstr "{build_flag} doit être un entier, valeur trouvée : {value}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "{build_flag} must be list or string, found: {value}" -msgstr "{build_flag} doit être une liste ou une chaîne de caractères, valeur trouvée : {value}" +msgstr "" +"{build_flag} doit être une liste ou une chaîne de caractères, valeur " +"trouvée : {value}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -2872,7 +3197,8 @@ msgstr "{file} est vide ou corrompu !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"." -msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" n'existe pas ! Vérifiez \"config.yml\"." +msgstr "" +"{name} \"{section}/icons/{path}\" n'existe pas ! Vérifiez \"config.yml\"." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2892,32 +3218,34 @@ msgstr "{path} n’existe pas ! Créez-le en exécutant :" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" -msgstr "{path} a une mauvaise signature de fichier \"{pattern}\", possibilité d'une faille Janus !" +msgstr "" +"{path} a une mauvaise signature de fichier \"{pattern}\", possibilité d'une " +"faille Janus !" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} a été signalé par virustotal {count} fois :" #: ../fdroidserver/install.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!" -msgstr "" +msgstr "{path} a la mauvaise empreinte ({fingerprint}) !" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} n'est pas un dictionnaire \"key: value\", mais un {datatype} !" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "" +msgstr "{path} n'est pas un fichier de configuration standard !" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} n'est pas une liste, mais un {datatype} !" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2937,7 +3265,8 @@ msgstr "{path} supérieur à 200MB, envoi manuel : {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "{path} : \"{code}\" n'est pas un code de pays ISO_3166-1 alpha-2 valide !" +msgstr "" +"{path} : \"{code}\" n'est pas un code de pays ISO_3166-1 alpha-2 valide !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format