mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-04 06:30:27 +03:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate: German (de) by Maxi <maxitendo01@proton.me>
Currently translated at 100.0% (580 of 580 strings) Co-authored-by: Maxi <maxitendo01@proton.me> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/ Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									8dc0633096
								
							
						
					
					
						commit
						e545f5e24f
					
				
					 1 changed files with 36 additions and 49 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -21,20 +21,21 @@
 | 
			
		|||
# ssantos <ssantos@web.de>, 2022, 2023.
 | 
			
		||||
# "C. Rüdinger" <Mail-an-CR@web.de>, 2023.
 | 
			
		||||
# VfBFan <VfBFan@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
 | 
			
		||||
# Maxi <maxitendo01@proton.me>, 2024.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 12:37+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: VfBFan <VfBFan@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 09:01+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Maxi <maxitendo01@proton.me>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: de\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "%(prog)s: Fehler: %(message)s\n"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%d APKs failed to be signed or verified!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%d APKs konnten nicht signiert oder verifiziert werden!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -239,9 +240,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!"
 | 
			
		|||
msgstr "Als Argument wird eine URL benötigt!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
 | 
			
		||||
msgstr "Keine Signaturzertifikate in {path} gefunden"
 | 
			
		||||
msgstr "APK-Signaturen haben verschiedene Zertifikate in {path}:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
			
		||||
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -321,9 +322,8 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode
 | 
			
		|||
msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 Versionen\", aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
 | 
			
		||||
msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 Versionen\", aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None"
 | 
			
		||||
msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 versions\" oder 0, aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Kategorien sind nicht festgelegt"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Kategorie \"{category}\" definiert, aber für keine Apps verwendet!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
			
		||||
msgid "Check for updates to applications"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -595,12 +595,12 @@ msgstr "Länge der Beschreibung {length} übersteigt die zulässige Zeichenzahl
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Did you mean config/{name}.yml?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Meinten Sie config/{name}.yml?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Did you mean {code}?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Meinten Sie {code}?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Link in „{field}” duplizieren: {url}"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "ERROR: %(message)s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "FEHLER: %(message)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
			
		||||
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -844,9 +844,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
 | 
			
		|||
msgstr "Mehrere JAR-Signaturzertifikate in {path} gefunden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Found multiple Signer Certificates!"
 | 
			
		||||
msgstr "Mehrere Signaturzertifikate für das Repository gefunden."
 | 
			
		||||
msgstr "Mehrere Signaturzertifikate für das Repository gefunden!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -913,9 +912,8 @@ msgid "Git reset failed"
 | 
			
		|||
msgstr "Git reset fehlgeschlagen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Git submodule deinit failed"
 | 
			
		||||
msgstr "Git submodule update fehlgeschlagen"
 | 
			
		||||
msgstr "Git-Submodul deinit fehlgeschlagen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Git submodule sync failed"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1124,7 +1122,7 @@ msgstr "Schlüsselspeicher für den Signierschlüssel:\t"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: "
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Bekannte Debug-Schlüssel werden in AllowedAPKSigningKeys verwendet: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1264,9 +1262,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do"
 | 
			
		|||
msgstr "Kein unsigniertes Verzeichnis - nichts zu tun"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "No version information could be found."
 | 
			
		||||
msgstr "keine Versionsinformation gefunden"
 | 
			
		||||
msgstr "Es konnten keine Versionsinformation gefunden werden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1427,9 +1424,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
 | 
			
		|||
msgstr "Binäres Transparenz-Log nach {url} pushen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Pushing to remote server failed!"
 | 
			
		||||
msgstr "Git remote set-head fehlgeschlagen: \"%s\""
 | 
			
		||||
msgstr "Schieben zum Remote-Server fehlgeschlagen!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1465,9 +1461,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
 | 
			
		|||
msgstr "Lese {apkfilename} aus dem Cache"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network"
 | 
			
		||||
msgstr "Abrufen der neuesten Version von Signaturen aus dem Web"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktualisieren und Zwischenspeichern von Scannerregeln und Signaturen aus dem Netzwerk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Removing specified files"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1719,11 +1714,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
 | 
			
		|||
msgstr "Dies sind die Apps, die aus dem Hauptrepository archiviert wurden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"FEHLER: Dieser Befehl sollte niemals verwendet werden, um f-droid.org zu spiegeln!\n"
 | 
			
		||||
"Ein vollständiger Spiegel von f-droid.org erfordert mehr als 200 GB."
 | 
			
		||||
msgstr "Dieser Befehl sollte niemals verwendet werden, um f-droid.org zu spiegeln! Eine vollständige Kopie benötigt mehr als 600 GB."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1895,13 +1887,12 @@ msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
 | 
			
		||||
msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde vermutlich noch nicht ausgeführt"
 | 
			
		||||
msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde vermutlich noch nicht ausgeführt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
 | 
			
		||||
msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde vermutlich noch nicht ausgeführt"
 | 
			
		||||
msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde anscheinend noch nicht ausgeführt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1931,9 +1922,8 @@ msgid "Usage: %s\n"
 | 
			
		|||
msgstr "Syntax: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
 | 
			
		||||
msgstr "Verwenden Sie /HEAD anstelle von /master, um auf eine Datei im Hauptzweig zu verweisen"
 | 
			
		||||
msgstr "Verwenden Sie /HEAD anstelle von /master oder /main, um auf eine Datei im Hauptzweig zu verweisen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1965,9 +1955,8 @@ msgid "Using APK Signature v3"
 | 
			
		|||
msgstr "Verwende APK-Signatur v3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Using JAR Signature"
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende APK-Signatur v2"
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende JAR Signatur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2028,7 +2017,7 @@ msgstr "Beim Linting des gesamten Repositoriums wird yamllint standardmäßig de
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
			
		||||
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Wenn das Signieren oder Verifizieren fehlschlägt, wird der Vorgang mit einem Fehlercode beendet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
			
		||||
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2180,9 +2169,8 @@ msgid "could not parse '{path}'"
 | 
			
		|||
msgstr "konnte '{path}' nicht parsen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
 | 
			
		||||
msgstr "konnte srclib-Spezifikation nicht parsen (keine ref angegeben): '{}'"
 | 
			
		||||
msgstr "konnte srclib-Spezifikation nicht parsen (kein Name angegeben): '{}'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2359,9 +2347,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
 | 
			
		|||
msgstr "Spiegelserver '%s' ended nicht mit 'fdroid'!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
 | 
			
		||||
msgstr "Legen Sie diese nun in der config.yml fest:"
 | 
			
		||||
msgstr "Mirrors zweimal gesetzt, in config.yml und {path}!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2523,7 +2511,7 @@ msgstr "repo_url muss mit /repo enden"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "rsync fehlt oder ist kaputt: {error}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2540,9 +2528,8 @@ msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
 | 
			
		|||
msgstr "Der Scanner-Cache ist fehlerhaft! Sie können ihn löschen mit: '{clear}'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
 | 
			
		||||
msgstr "local_copy_dir endet nicht auf \"fdroid\", meinten Sie stattdessen: \"{path}\""
 | 
			
		||||
msgstr "serverwebroot: Der Pfad endet nicht mit \"fdroid\", vielleicht meinten Sie einen dieser Pfade:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
msgid "shared library"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2751,27 +2738,27 @@ msgstr "{path} hat die schlechte Dateisignatur \"{pattern}\", möglicher Janus-E
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "{path} wurde von virustotal {count} Mal markiert:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "{path} ist kein \"Schlüssel: Wert\"-Diktat, sondern ein {datatype}!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{path} is not a standard config file!"
 | 
			
		||||
msgstr "Kein 'sdk_path' in 'config.yml' festgelegt!"
 | 
			
		||||
msgstr "{path} ist keine Standard Config Datei!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{path} is not list, but a {datatype}!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "{path} ist keine Liste, sondern ein {datatype}!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "{path} ist kein {expected_type}, sondern ein {datatype}!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2786,7 +2773,7 @@ msgstr "{path} ist größer als 200MB und muss manuell auf {url} hochgeladen wer
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "{path}: \"{code}\" ist kein gültiger ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue