mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-10-06 01:11:07 +03:00
Weblate
This commit is contained in:
parent
a76c5cc0b3
commit
d8d1d7774e
11 changed files with 1738 additions and 788 deletions
|
@ -3,7 +3,21 @@
|
|||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\nReport-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\nPOT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\nPO-Revision-Date: 2018-03-19 21:50+0000\nLast-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\nLanguage-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\nLanguage: uk\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 21:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
|
||||
"fdroidserver/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -115,12 +129,15 @@ msgstr "'sdk_path' не встановлено в 'config.py'!"
|
|||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
|
||||
msgstr "'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає інструментів-створення 23.0.0 або новіший!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає інструментів-створення 23.0.0 або "
|
||||
"новіший!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
|
||||
msgstr "'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає build-tools-{version} або новіший!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає build-tools-{version} або новіший!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -129,8 +146,12 @@ msgstr "'{apkfilename}' вже встановлено на {dev}."
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
|
||||
msgstr "'{field}' буде в довільному порядку! Використовуйте () або [] дужки у разі важливості аргумента!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
|
||||
"important!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'{field}' буде в довільному порядку! Використовуйте () або [] дужки у разі "
|
||||
"важливості аргумента!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -153,7 +174,8 @@ msgstr ".__call__() не визначено"
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
msgid ".fdroid.txt is not supported! Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json."
|
||||
msgstr ". fdroid.txt не підтримується! Конвертувати в. fdroid.yml або. fdroid.json."
|
||||
msgstr ""
|
||||
". fdroid.txt не підтримується! Конвертувати в. fdroid.yml або. fdroid.json."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "/issues is missing"
|
||||
|
@ -193,7 +215,9 @@ msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
|
|||
msgstr "Псевдонім підписного ключа репозиторія в сховищі ключів"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
|
||||
"import"
|
||||
msgstr "Дозволяє вказати іншу версію (або git гілку) для початкового імпорту"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
|
@ -250,7 +274,9 @@ msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
|
||||
msgid ""
|
||||
"Base URL to mirror, can include the index signing key using the query "
|
||||
"string: ?fingerprint="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
|
@ -282,7 +308,9 @@ msgstr "Створіть лише останню версію кожного п
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Build should have comma-separated versionName and versionCode, not "
|
||||
"\"{value}\", in {linedesc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
|
@ -341,7 +369,9 @@ msgstr "Перевірте наявність оновлень для засто
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
|
||||
"archapks:{arch}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/dscanner.py
|
||||
|
@ -475,7 +505,8 @@ msgstr "Опис містить дублікат рядка"
|
|||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
|
||||
msgstr "Опис містить список (%s) але не маркірований (*) і не пронумерований (#)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Опис містить список (%s) але не маркірований (*) і не пронумерований (#)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -500,8 +531,12 @@ msgid "Don't do anything logs-related"
|
|||
msgstr "Не робіть нічого пов'язаного з журналами"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
|
||||
msgstr "Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення до Інтернету"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення "
|
||||
"до Інтернету"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#: ../fdroidserver/upload.py
|
||||
|
@ -518,7 +553,8 @@ msgstr "Журналів завантаження у нас немає"
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
|
||||
msgstr "Завантаження репозиторія вже не відбулося один раз, не намагайтеся знову."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Завантаження репозиторія вже не відбулося один раз, не намагайтеся знову."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/verify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -527,7 +563,8 @@ msgstr "Завантаження {url} не вдалося. {error}"
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
|
@ -657,8 +694,12 @@ msgid "Forbidden HTML tags"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
|
||||
msgstr "Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
|
||||
"Only allowed in test mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно "
|
||||
"від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -815,7 +856,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
|
@ -862,7 +904,8 @@ msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
|
@ -876,7 +919,9 @@ msgstr "Шлях до сховища ключа для підписного кл
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is "
|
||||
"'{ucm}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
|
@ -1163,7 +1208,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: "
|
||||
"'{apkfilename}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
|
@ -1172,8 +1219,12 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/stats.py
|
||||
msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data."
|
||||
msgstr "Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, які призведуть до втрати старих кешованих даних."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
|
||||
"invalidate old cached data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, "
|
||||
"які призведуть до втрати старих кешованих даних."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Removing specified files"
|
||||
|
@ -1188,8 +1239,11 @@ msgid "Report on build data status"
|
|||
msgstr "Звіт про статус створення даних"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
|
||||
msgstr "Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
|
||||
"to be ok."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1198,7 +1252,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
|
||||
msgstr "Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та вийти"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та "
|
||||
"вийти"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Restrict output to warnings and errors"
|
||||
|
@ -1286,10 +1342,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
|
||||
msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
|
||||
|
||||
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
|
||||
msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid
|
||||
msgid "Sign and place packages in the repo"
|
||||
|
@ -1301,7 +1359,8 @@ msgstr "Запис індексів, створених за допомогою
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
|
||||
msgstr "Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1339,16 +1398,22 @@ msgstr "Вкажіть файл ідентифікатора для наданн
|
|||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
|
||||
msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
|
||||
msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
|
||||
msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Specify that we're running on the build server"
|
||||
|
@ -1383,8 +1448,12 @@ msgid "System clock is older than date in {path}!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
|
||||
msgstr "Режим тесту - надсилайте випуск тільки в каталог tmp, і завжди створюйте, навіть якщо випуск вже існує."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
|
||||
"the output already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Режим тесту - надсилайте випуск тільки в каталог tmp, і завжди створюйте, "
|
||||
"навіть якщо випуск вже існує."
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
|
@ -1394,7 +1463,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/btlog.py
|
||||
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
|
||||
msgstr "Базова URL-адреса для входу в репозиторій (за замовчуванням: https://f-droid.org)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Базова URL-адреса для входу в репозиторій (за замовчуванням: https://f-droid."
|
||||
"org)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
msgid "The directory to write the mirror to"
|
||||
|
@ -1432,7 +1503,9 @@ msgid "This repo already has local metadata: %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.py!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config."
|
||||
"py!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
|
@ -1589,10 +1662,12 @@ msgstr "Використовуйте сервер створення"
|
|||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
|
||||
|
||||
msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
|
||||
msgstr "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1600,7 +1675,8 @@ msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
|
@ -1630,8 +1706,12 @@ msgid "Warn about possible metadata errors"
|
|||
msgstr "Попереджати про можливі помилки метаданих"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
|
||||
msgstr "Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише непідписані індекси"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
|
||||
"stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише "
|
||||
"непідписані індекси"
|
||||
|
||||
msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
|
||||
msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується при створенні ключів"
|
||||
|
@ -1829,12 +1909,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid option string %(option)r: must start with a character "
|
||||
"%(prefix_chars)r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
|
@ -1947,12 +2030,16 @@ msgstr "позиційні аргументи"
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/signatures.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-"
|
||||
"https-check): {apkfilename}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signatures.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-"
|
||||
"https-check): {apkfilename}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
|
@ -2119,7 +2206,8 @@ msgstr[2] ""
|
|||
#~ msgstr "Шлях '{path}' до інструментів створення Android не існує!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
|
||||
#~ msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
|
||||
|
||||
#~ msgid "app-id in the form APPID"
|
||||
#~ msgstr "app-id у формі APPID"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue