This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2018-05-15 10:31:31 +00:00
parent a76c5cc0b3
commit d8d1d7774e
11 changed files with 1738 additions and 788 deletions

View file

@ -3,20 +3,37 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\nReport-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\nPOT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\nPO-Revision-Date: 2018-03-19 21:47+0000\nLast-Translator: Lucas Couri Trevizan <lctrev@protonmail.ch>\nLanguage-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_BR/>\nLanguage: pt_BR\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 21:47+0000\n"
"Last-Translator: Lucas Couri Trevizan <lctrev@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/f-"
"droid/fdroidserver/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
"\n"
"SSH Public Key to be used as Deploy Key:"
msgstr "\nChave pública SSH para ser usada como chave de implantar:"
msgstr ""
"\n"
"Chave pública SSH para ser usada como chave de implantar:"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:"
msgstr "\n{path} codificado para a variável secreta DEBUG_KEYSTORE:"
msgstr ""
"\n"
"{path} codificado para a variável secreta DEBUG_KEYSTORE:"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -114,12 +131,14 @@ msgstr "'sdk_path' não definido em 'config.py'!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
msgstr "'{aapt}' é muito antigo, fdroid requer build-tools-23.0.0 ou mais recente!"
msgstr ""
"'{aapt}' é muito antigo, fdroid requer build-tools-23.0.0 ou mais recente!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
msgstr "'{aapt}' é muito antigo, fdroid requer build-tools-{version} ou mais recente!"
msgstr ""
"'{aapt}' é muito antigo, fdroid requer build-tools-{version} ou mais recente!"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
@ -128,8 +147,11 @@ msgstr "'{apkfilename}' já está instalado no {dev}."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
msgstr "'{field}' será em ordem aleatória! Use () ou [] se a ordem for importante!"
msgid ""
"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
"important!"
msgstr ""
"'{field}' será em ordem aleatória! Use () ou [] se a ordem for importante!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -152,7 +174,8 @@ msgstr ".__ligação__() não definida"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid ".fdroid.txt is not supported! Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json."
msgstr ".fdroid.txt não é suportado! Converter para .fdroid.yml ou .fdroid.json."
msgstr ""
".fdroid.txt não é suportado! Converter para .fdroid.yml ou .fdroid.json."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
@ -176,7 +199,9 @@ msgstr "Adicionar uma chave de assinatura para um repositório não assinado"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
msgstr "Adicionar arquivos de metadados de esqueleto para APKs que estão faltando-lhes"
msgstr ""
"Adicionar arquivos de metadados de esqueleto para APKs que estão faltando-"
"lhes"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -188,8 +213,12 @@ msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
msgstr "Alias (apelido) da chave de assinatura do repositório na keystore"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
msgstr "Permite que uma revisão diferente (ou árvore do git) seja especificada para a importação inicial"
msgid ""
"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
"import"
msgstr ""
"Permite que uma revisão diferente (ou árvore do git) seja especificada para "
"a importação inicial"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Also mirror the full archive section"
@ -245,7 +274,9 @@ msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr "Arquivamento {apkfilename} com assinatura inválida!"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
msgid ""
"Base URL to mirror, can include the index signing key using the query "
"string: ?fingerprint="
msgstr ""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
@ -277,7 +308,9 @@ msgstr "Compilar apenas a última versão de cada pacote"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}"
msgid ""
"Build should have comma-separated versionName and versionCode, not "
"\"{value}\", in {linedesc}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
@ -335,7 +368,9 @@ msgstr "Verifique se existem atualizações para os aplicativos"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgid ""
"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
"archapks:{arch}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/dscanner.py
@ -493,8 +528,12 @@ msgid "Don't do anything logs-related"
msgstr "Não fazer nada relacionado a registros de alterações"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
msgstr "Não atualizar o repositório; útil quando testando uma compilação sem conexão com a internet"
msgid ""
"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
"connection"
msgstr ""
"Não atualizar o repositório; útil quando testando uma compilação sem conexão "
"com a internet"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
#: ../fdroidserver/upload.py
@ -520,7 +559,8 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
msgid ""
"Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -645,8 +685,12 @@ msgid "Forbidden HTML tags"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
msgstr "Forçar a compilação de aplicativos desativados e continuar independentemente de problemas de escaneamento. Apenas permitido no modo de teste."
msgid ""
"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
"Only allowed in test mode."
msgstr ""
"Forçar a compilação de aplicativos desativados e continuar independentemente "
"de problemas de escaneamento. Apenas permitido no modo de teste."
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -801,7 +845,8 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
msgid ""
"Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -848,7 +893,8 @@ msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgid ""
"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -861,7 +907,9 @@ msgstr "Armazenamento de chaves de assinatura:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
msgid ""
"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is "
"'{ucm}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -1039,10 +1087,14 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
msgstr "Caminho para os principais subdiretórios do projeto android, se não estiver na raiz (root)."
msgstr ""
"Caminho para os principais subdiretórios do projeto android, se não estiver "
"na raiz (root)."
msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
msgstr "Caminho para os principais subdiretórios do projeto android, se não estiver na raiz (root)."
msgstr ""
"Caminho para os principais subdiretórios do projeto android, se não estiver "
"na raiz (root)."
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
@ -1143,7 +1195,9 @@ msgstr ""
#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
msgid ""
"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: "
"'{apkfilename}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
@ -1152,8 +1206,12 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data."
msgstr "Recalcular estatísticas agregadas - use quando foram feitas alterações que invalidariam os dados cache antigos."
msgid ""
"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
"invalidate old cached data."
msgstr ""
"Recalcular estatísticas agregadas - use quando foram feitas alterações que "
"invalidariam os dados cache antigos."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
@ -1168,8 +1226,12 @@ msgid "Report on build data status"
msgstr "Relatório sobre o status dos dados de compilação"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
msgstr "Redefinir e criar um novo servidor de compilação, mesmo que o existente parecer normal."
msgid ""
"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
"to be ok."
msgstr ""
"Redefinir e criar um novo servidor de compilação, mesmo que o existente "
"parecer normal."
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1178,7 +1240,8 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
msgstr "Redimensionar todos os ícones que excedam o tamanho máximo de pixels e sair"
msgstr ""
"Redimensionar todos os ícones que excedam o tamanho máximo de pixels e sair"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Restrict output to warnings and errors"
@ -1278,7 +1341,8 @@ msgstr "Assinar os índices criados usando update --nosign"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
msgstr "Pular o escaneamento do código fonte atrás de binários e outros problemas"
msgstr ""
"Pular o escaneamento do código fonte atrás de binários e outros problemas"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1311,7 +1375,8 @@ msgstr "Especifique uma pasta local para ser sincronizada com o repositório"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
msgstr "Especifique um arquivo identidade para fornecer ao SSH para usar o rsync"
msgstr ""
"Especifique um arquivo identidade para fornecer ao SSH para usar o rsync"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
@ -1359,8 +1424,12 @@ msgid "System clock is older than date in {path}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
msgstr "Modo de teste - coloque a saída apenas no diretório tmp e sempre compile, mesmo que a saída já exista."
msgid ""
"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
"the output already exists."
msgstr ""
"Modo de teste - coloque a saída apenas no diretório tmp e sempre compile, "
"mesmo que a saída já exista."
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
@ -1370,7 +1439,9 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "O URL base para o registro de mudanças do repositório (padrão: https://f-droid.org)"
msgstr ""
"O URL base para o registro de mudanças do repositório (padrão: https://f-"
"droid.org)"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "The directory to write the mirror to"
@ -1407,7 +1478,9 @@ msgid "This repo already has local metadata: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.py!"
msgid ""
"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config."
"py!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -1563,10 +1636,14 @@ msgstr "Usar servidor de compilação"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr "Usar a data do apk ao invés do horário atual para APKs recentemente adicionados"
msgstr ""
"Usar a data do apk ao invés do horário atual para APKs recentemente "
"adicionados"
msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
msgstr "Usar a data do apk ao invés do horário atual para APKs recentemente adicionados"
msgstr ""
"Usar a data do apk ao invés do horário atual para APKs recentemente "
"adicionados"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
@ -1574,7 +1651,8 @@ msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgid ""
"Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
@ -1604,8 +1682,12 @@ msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "Avisar sobre possíveis erros de metadados"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
msgstr "Quando configurado para índices assinados, crie apenas índices não assinados nesta etapa"
msgid ""
"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
"stage"
msgstr ""
"Quando configurado para índices assinados, crie apenas índices não assinados "
"nesta etapa"
msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 'Distiguished Name' usado ao gerar as chaves"
@ -1757,7 +1839,9 @@ msgstr "forçar erros como avisos ou ignorá-los"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
msgstr "Forçar os erros de metadados (padrão) para serem avisos, ou para serem ignorados."
msgstr ""
"Forçar os erros de metadados (padrão) para serem avisos, ou para serem "
"ignorados."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "git svn clone failed"
@ -1793,12 +1877,15 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgid ""
"invalid option string %(option)r: must start with a character "
"%(prefix_chars)r"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgid ""
"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
@ -1910,12 +1997,16 @@ msgstr "argumentos posicionais"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgid ""
"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-"
"https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgid ""
"refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-"
"https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
@ -2085,7 +2176,11 @@ msgstr[1] ""
#~ msgstr "app-id para verificar por atualizações"
#~ msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
#~ msgstr "app-id, com código de versão (versionCode) opcional, na forma APPID[:VERCODE]"
#~ msgstr ""
#~ "app-id, com código de versão (versionCode) opcional, na forma APPID[:"
#~ "VERCODE]"
#~ msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
#~ msgstr "app-id, com código de versão (versioncode) opcional, na forma APPID[:VERCODE]"
#~ msgstr ""
#~ "app-id, com código de versão (versioncode) opcional, na forma APPID[:"
#~ "VERCODE]"