From cc61a3e9e3270a921b0f727fbde708acdbda4785 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurent FAVOLE Date: Sun, 11 May 2025 16:14:14 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate: French (fr) by Laurent FAVOLE Currently translated at 99.1% (574 of 579 strings) Co-authored-by: Laurent FAVOLE Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/ Translation: F-Droid/F-Droid Server --- locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po | 67 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index aff0f707..61cd9215 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -42,20 +42,21 @@ # Lzebulon , 2024. # Armand Camponovo , 2024. # Lula Bye , 2025. +# Laurent FAVOLE , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-25 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-02 16:42+0000\n" -"Last-Translator: Lula Bye \n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-11 17:20+0000\n" +"Last-Translator: Laurent FAVOLE \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "\"%s/\" n'a pas de fichier de métadonnées correspondant !" #: ../fdroidserver/index.py msgid "\"isPrimary\" key should not be added to mirrors!" -msgstr "" +msgstr "La clé \"isPrimary\" ne devrait pas être ajoutée aux miroirs !" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format @@ -520,9 +521,9 @@ msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Création de « {path} » pour configurer s3cmd." #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Creating empty {config_file}" -msgstr "Lecture de '{config_file}'" +msgstr "Création d'un fichier {config_file} vide" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating log directory" @@ -692,12 +693,12 @@ msgstr "ERREUR : {key} dans {path} n'est pas \"archive\" ou \"repo\"." #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "ERROR: {key} not a valid key!" -msgstr "" +msgstr "ERREUR : {key} n'est pas une clé valide !" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "ERROR: {key}'s value should be of type {t}!" -msgstr "" +msgstr "ERREUR : la valeur de {key} devrait être du type {t} !" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -724,9 +725,9 @@ msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "La variable d'environnent {var} de {configname} n'est pas configurée !" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Environment variable {{env: {var}}} is not set!" -msgstr "La variable d'environnent {var} de {configname} n'est pas configurée !" +msgstr "La variable d'environnement {{env: {var}}} n'est pas configurée !" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" @@ -970,7 +971,7 @@ msgstr "Un mauvais élément du manifest est ignoré : %s" #: ../fdroidserver/common.py #, fuzzy, python-brace-format msgid "Ignoring deprecated {oldfile}, use {newfile}!" -msgstr "{oldfile} est obsolète, utilisez {newfile}" +msgstr "{oldfile} est obsolète et ignoré, {newfile} est utilisé !" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Ignoring package without metadata: " @@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr "Profondeur maximale de récursivité dans le fichier ZIP atteinte : %s" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Mirror config for {url} contains \"isPrimary\" key!" -msgstr "" +msgstr "La configuration du miroir pour {url} contient la clé \"isPrimary\" !" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." @@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr "Seuls les formats PNG et JPEG sont pris en charge pour les graphiques, t #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/common.py msgid "Only accepts a single key \"env\"" -msgstr "" +msgstr "N'accepte qu'une seule clé \"env\"" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only process apps with auto-updates" @@ -1506,7 +1507,7 @@ msgstr "Actualisation et mise en cache des règles et signature à partir du ré #: ../fdroidserver/publish.py #, python-brace-format msgid "Refusing to sign '{path}', file exists in both {dir1} and {dir2} folder." -msgstr "" +msgstr "Signature de '{path}' refusée, le fichier existe à la fois dans les dossiers {dir1} et {dir2}." #: ../fdroidserver/verify.py msgid "Remove source tarball and any APKs if successfully verified." @@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "Mode test — mettre la sortie dans le dossier tmp uniquement et toujour #: ../fdroidserver/index.py msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!" -msgstr "" +msgstr "Le paquet Python \"qrcode\" n'est pas installé (p. ex. apt-get install python3-qrcode) !" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py @@ -1960,9 +1961,8 @@ msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal" msgstr "Téléversement de {apkfilename} vers virustotal" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Utiliser /HEAD plutôt que /master pour pointer un fichier dans la branche par défaut" +msgstr "Utiliser /HEAD plutôt que /master pour pointer vers un fichier dans la branche par défaut" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use `fdroid update -c` to create it." @@ -1982,9 +1982,9 @@ msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Utiliser \"{path}\" pour configurer s3cmd." #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." -msgstr "Utiliser \"{path}\" pour configurer un stockage distant." +msgstr "Utiliser \"{path}\" pour synchroniser avec un stockage distant." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" @@ -2039,9 +2039,9 @@ msgid "Verifying index signature:" msgstr "Vérification de la signature d'index :" #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Verifying package {path} with apksigner." -msgstr "Vérifier le paquet {path} avec apksigner." +msgstr "Vérification du paquet {path} avec apksigner." #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2053,7 +2053,6 @@ msgid "Warn about possible metadata errors" msgstr "Avertir de possibles erreurs dans les métadonnées" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "WebAssembly binary file" msgstr "Fichier binaire WebAssembly" @@ -2090,7 +2089,7 @@ msgid "ZIP file archive" msgstr "Archive ZIP" #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!" msgstr "adb reporte que {serial} est \"{status}\" !" @@ -2110,9 +2109,9 @@ msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "option ambiguë : %(option)s peut correspondre à %(matches)s" #: ../fdroidserver/common.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "apksigner in build-tools;{version} passes APKs with invalid v3 signatures, ignoring." -msgstr "" +msgstr "apksigner dans build-tools;{version} accepte les APKs avec des signatures v3 invalides, ignoré" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs" @@ -2216,9 +2215,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "impossible de lire '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "impossible d'analyser la spécification srclib (pas de référence spécifiée) : '{}'" +msgstr "impossible d'analyser la spécification srclib (pas de nom spécifié) : '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2365,7 +2363,7 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "le miroir «%s» ne se termine pas par «fdroid» !" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" msgstr "miroir configuré deux fois, dans config.yml et {path} !" @@ -2452,9 +2450,9 @@ msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd synchroniser les index de {path} vers {url} et les supprimer" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" -msgstr "s3cmd synchroniser les index de {path} vers {url} et les supprimer" +msgstr "s3cmd synchronise les index de {path} vers {url} et supprime ceux enlevés" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format @@ -2462,9 +2460,8 @@ msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "l'analyse du cache est mal formée ! Vous pouvez le nettoyer avec : '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "serverwebroot: le chemin ne se terminer pas avec \"fdroid\", peut être voulez-vous dire :" +msgstr "serverwebroot : le chemin ne se termine pas par \"fdroid\", peut-être voulez-vous dire :" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2510,7 +2507,6 @@ msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "les arguments suivants sont requis %s" #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy msgid "true" msgstr "vrai" @@ -2548,7 +2544,6 @@ msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..." msgstr "virustotal.com limite le nombre de requêtes, en attente avant de réessayer..." #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy msgid "yes" msgstr "oui" @@ -2640,7 +2635,7 @@ msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" n'existe pas ! Vérifiez \"config.yml\ #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!" -msgstr "" +msgstr "{path1} est un doublon de {path2}, supprimez-en un !" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format @@ -2663,7 +2658,7 @@ msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" msgstr "{path} a été signalé par virustotal {count} fois :" #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!" msgstr "{path} a la mauvaise empreinte ({fingerprint}) !"