mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-04 06:30:27 +03:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate: Ukrainian (uk) by Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>
Currently translated at 100.0% (535 of 535 strings) Co-authored-by: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/ Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									8c4f8cb388
								
							
						
					
					
						commit
						cadd53c40c
					
				
					 1 changed files with 30 additions and 33 deletions
				
			
		| 
						 | 
					@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
 | 
					"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 14:38+0100\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2023-02-21 14:38+0100\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 14:02+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:22+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
 | 
					"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\n"
 | 
					"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\n"
 | 
				
			||||||
"Language: uk\n"
 | 
					"Language: uk\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
 | 
					"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
					#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "%r не можна викликати"
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
					#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "%s did not produce a dict!"
 | 
					msgid "%s did not produce a dict!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "%s не створює dict!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
					#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
 | 
					msgid "%s has bad SHA-256: %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "%s має неправильний SHA-256: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Інструмент Android SDK {cmd} не знайдено!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
 | 
					msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Застосунок має NoSourceSince або ArchivePolicy «0 версій», але AutoUpdateMode або UpdateCheckMode не дорівнюють None"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Архівую {apkfilename} з неправильним підписо
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
 | 
					msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "AutoUpdateMode з UpdateCheckMode: HTTP повинен мати шаблон."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
					#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
				
			||||||
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
 | 
					msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -774,14 +774,14 @@ msgid "Found {apkfilename} at {url}"
 | 
				
			||||||
msgstr "Знайдено {apkfilename} у {url}"
 | 
					msgstr "Знайдено {apkfilename} у {url}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Found {count} problems in {filename}"
 | 
					msgid "Found {count} problems in {filename}"
 | 
				
			||||||
msgstr "Зчитувач знайшов {count} проблеми в {appid}:"
 | 
					msgstr "Виявлено {count} проблем у {filename}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Found {count} warnings in {filename}"
 | 
					msgid "Found {count} warnings in {filename}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Знайдено {count} попередження в {filename}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
					#: ../fdroidserver/update.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -926,9 +926,9 @@ msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
 | 
				
			||||||
msgstr "Недійсна VercodeOperation: {field}"
 | 
					msgstr "Недійсна VercodeOperation: {field}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
 | 
					msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
 | 
				
			||||||
msgstr "Недійсна VercodeOperation: {field}"
 | 
					msgstr "Недійсна VercodeOperation: {invalid_ops}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1329,9 +1329,9 @@ msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfil
 | 
				
			||||||
msgstr "Помилка packageName/versionCode/versionName, APK недійсне: '{apkfilename}'"
 | 
					msgstr "Помилка packageName/versionCode/versionName, APK недійсне: '{apkfilename}'"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'"
 | 
					msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'"
 | 
				
			||||||
msgstr "Помилка packageName/versionCode/versionName, APK недійсне: '{apkfilename}'"
 | 
					msgstr "Не вдалося прочитати packageName/versionCode/versionName failed, APK недійсний: '{apkfilename}'"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
					#: ../fdroidserver/update.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1407,9 +1407,9 @@ msgid "Scan the source code of a package"
 | 
				
			||||||
msgstr "Сканування початкового коду пакунка"
 | 
					msgstr "Сканування початкового коду пакунка"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}"
 | 
					msgid "Scanner found {count} problems in {apk}"
 | 
				
			||||||
msgstr "Зчитувач знайшов {count} проблеми в {appid}:"
 | 
					msgstr "Зчитувач знайшов {count} проблеми в {apk}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "UpdateCheckData має недійсну URL-адресу: {url}"
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
 | 
					msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "UpdateCheckData повинен відповідати коду версії як ціле число (\\d або [0-9]): {codeex}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "UpdateCheckData не є дійсною URL-адресою: {url}"
 | 
				
			||||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
 | 
					#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
 | 
					msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "UpdateCheckMode налаштовано, але схоже, що команду checkupdates ще не було запущено"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
 | 
					msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "аргумент \"-\" в режимі %r"
 | 
				
			||||||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
					#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s"
 | 
					msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "аргумент %(argument_name)s: %(message)s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
					#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
				
			||||||
msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
 | 
					msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "не вдалося відкрити «%(filename)s»: %(error)s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
				
			||||||
msgid "can't open non-https url: '{};"
 | 
					msgid "can't open non-https url: '{};"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "не вдалося відкрити не-https url: '{};"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
					#: ../fdroidserver/build.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2000,14 +2000,14 @@ msgstr[1] "суперечних рядка параметра: %s"
 | 
				
			||||||
msgstr[2] "суперечних рядків параметра: %s"
 | 
					msgstr[2] "суперечних рядків параметра: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
					#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "conflicting subparser alias: %s"
 | 
					msgid "conflicting subparser alias: %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "суперечний рядок параметра: %s"
 | 
					msgstr "конфліктний псевдонім субпарсера: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
					#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "conflicting subparser: %s"
 | 
					msgid "conflicting subparser: %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "суперечний рядок параметра: %s"
 | 
					msgstr "конфліктний субпарсер: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
					#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2050,14 +2050,12 @@ msgid "dest= is required for options like %r"
 | 
				
			||||||
msgstr "dest= потрібен для таких варіантів, як %r"
 | 
					msgstr "dest= потрібен для таких варіантів, як %r"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "downloading '{}'"
 | 
					msgid "downloading '{}'"
 | 
				
			||||||
msgstr "Завантаження %s"
 | 
					msgstr "завантаження '{}'"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed"
 | 
					msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed"
 | 
				
			||||||
msgstr "Видалення невідомого підпису для {apkfilename}"
 | 
					msgstr "не вдалося завантажити підписи сканера з '{}'"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
				
			||||||
msgid "executable binary, possibly code"
 | 
					msgid "executable binary, possibly code"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2097,7 +2095,7 @@ msgstr "fdroid [<команда>] [-h|--help|--version|<аргументи>]"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
				
			||||||
msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
 | 
					msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "отримати останню версію підписів з інтернету"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
 | 
					#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
 | 
				
			||||||
msgid "floating-point"
 | 
					msgid "floating-point"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2166,7 +2164,7 @@ msgstr "неправильний рядок параметра %(option)r: по
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation"
 | 
					msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "ipfs_cid не знайдено, пропускаємо генерацію CIDv1"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
					#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2200,7 +2198,7 @@ msgstr "взаємозаперечні аргументи повинні бут
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "next {name} cache update due in {time}"
 | 
					msgid "next {name} cache update due in {time}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "наступне оновлення кешу {name} відбудеться {time}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
					#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2311,9 +2309,8 @@ msgid "optional arguments"
 | 
				
			||||||
msgstr "необов'язкові аргументи"
 | 
					msgstr "необов'язкові аргументи"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
					#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "options"
 | 
					msgid "options"
 | 
				
			||||||
msgstr "Параметри"
 | 
					msgstr "параметри"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
					#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2357,7 +2354,7 @@ msgstr "s3cmd синхронізувати індекси з {path} до {url} 
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
 | 
					msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "кеш сканера пошкоджено! Ви можете очистити його за допомогою: '{clear}'"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
				
			||||||
msgid "shared library"
 | 
					msgid "shared library"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue