make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2025-09-29 14:29:21 +02:00
parent 93cdae43ff
commit c8a017f413
55 changed files with 4437 additions and 56 deletions

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-25 09:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\n"
@ -51,6 +51,14 @@ msgstr ""
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "\"%s/\" не має відповідного файлу метаданих!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "\"AWS_ACCESS_KEY_ID\" must be set as an environmental variable!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "\"AWS_SECRET_ACCESS_KEY\" must be set as an environmental variable!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"isPrimary\" key should not be added to mirrors!"
msgstr "Ключ \"isPrimary\" не слід додавати до дзеркал!"
@ -141,6 +149,11 @@ msgstr "'keystore' не знайдено в config.yml!"
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
msgstr "'keystorepass' не знайдено в config.yml!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "'rclone_config' must be set in config.yml!"
msgstr "Для використання rclone у файлі config.yml мають бути встановлені параметри rclone_config та awsbucket!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "'repo_keyalias' не знайдено в config.yml!"
@ -199,6 +212,11 @@ msgstr "/issues відсутній"
msgid "A URL is required as an argument!"
msgstr "URL потребується як аргумент!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "APK file {path} does not have a version code in its manifest"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
@ -216,6 +234,10 @@ msgstr "Створіть ключ підписування репозиторі
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
msgstr "Додати тулуб файлових метаданих файлів для пакунків APK, яких бракує"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Adding all files to git mirror"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Adding new repo for only {name}"
@ -431,6 +453,10 @@ msgstr "Прийняти зміни"
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr "Зафіксуйте зміни, натисніть, а потім зробіть запит на злиття"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Committing index files to git mirror"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:"
@ -455,6 +481,16 @@ msgstr "Не вдалося знайти останню версію коду"
msgid "Could not find latest version name"
msgstr "Не вдалося знайти найновішу назву версії"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, fuzzy
msgid "Could not find latest versionCode"
msgstr "Не вдалося знайти останню версію коду"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, fuzzy
msgid "Could not find latest versionName"
msgstr "Не вдалося знайти найновішу назву версії"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find {path} to remove it"
@ -696,6 +732,11 @@ msgstr ""
"Введіть шлях до Android SDK (%s) тут:\n"
"> "
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Environment variable \"{name}\" has an empty value!"
msgstr "Змінна середовища {{env: {var}}} не встановлена!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
@ -1268,6 +1309,16 @@ msgstr "Немає непідписаної теки — нічого викон
msgid "No version information could be found."
msgstr "Не вдалося знайти відомості про версію."
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-format
msgid "Non-exist scandelete path: %s"
msgstr "Невикористаний шлях scandelete: %s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-format
msgid "Non-exist scanignore path: %s"
msgstr "Невикористаний шлях scanignore: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
msgstr "Недійсне визначення розміру: \"{}\""
@ -1648,6 +1699,11 @@ msgstr "Пропустити сканування початкового код
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
msgstr "Недійсний підпис '{apkfilename}', пропускаємо!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Skipping '{apkfilename}' without versionCode!"
msgstr "Недійсний підпис '{apkfilename}', пропускаємо!"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
@ -1726,6 +1782,11 @@ msgstr "Пакет Python \"qrcode\" не встановлено (наприкл
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
msgstr "Код версії OBB повинен надходити після \"{name}.\":"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
msgstr "Код версії OBB повинен надходити після \"{name}.\":"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "Базова URL-адреса для входу до репозиторію (типово: https://f-droid.org)"
@ -1912,6 +1973,11 @@ msgstr "UpdateCheckData має недійсну URL-адресу: {url}"
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr "UpdateCheckData повинен відповідати коду версії як ціле число (\\d або [0-9]): {codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr "UpdateCheckData повинен відповідати коду версії як ціле число (\\d або [0-9]): {codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
@ -1962,6 +2028,11 @@ msgstr "Використовуйте дату з APK замість поточн
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "Використання \"{path}\" для налаштування s3cmd."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
msgstr "Використання \"{path}\" для налаштування s3cmd."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
@ -1993,6 +2064,11 @@ msgstr "Використання порожнього словника замі
msgid "Using existing keystore \"{path}\""
msgstr "Застосування наявного сховища ключів \"{path}\""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
msgstr "Використовується rsync для синхронізації з: {url}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
@ -2399,6 +2475,11 @@ msgstr "параметри"
msgid "overwriting existing {path}"
msgstr "перезаписування наявного шляху {path}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "path_to_custom_rclone_config: \"{path}\" does not exist!"
msgstr "Кореневої теки local_copy_dir \"{path}\" не існує!"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr "позиційні аргументи"