make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2025-09-29 14:29:21 +02:00
parent 93cdae43ff
commit c8a017f413
55 changed files with 4437 additions and 56 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-25 09:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-12 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sr/>\n"
@ -41,6 +41,14 @@ msgstr ""
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "Датотека метаподатака за „%s/“ не постоји!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "\"AWS_ACCESS_KEY_ID\" must be set as an environmental variable!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "\"AWS_SECRET_ACCESS_KEY\" must be set as an environmental variable!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"isPrimary\" key should not be added to mirrors!"
msgstr "Кључ „isPrimary“ не би требало да буде додат одразима складишта!"
@ -131,6 +139,11 @@ msgstr "'keystore' није пронађен у config.yml!"
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
msgstr "'keystorepass' није пронађен у config.yml!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "'rclone_config' must be set in config.yml!"
msgstr "Да бисте користили rclone, rclone_config и awsbucket морају бити подешени у config.yml!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "'repo_keyalias' није пронађен у config.yml!"
@ -189,6 +202,11 @@ msgstr "/issues недостаје"
msgid "A URL is required as an argument!"
msgstr "Потребан је URL као аргумент!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "APK file {path} does not have a version code in its manifest"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
@ -206,6 +224,10 @@ msgstr "Додајте кључ за потписивање репо-а у не
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
msgstr "Додај метафајлове скелета за APK-ове који их немају"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Adding all files to git mirror"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Adding new repo for only {name}"
@ -421,6 +443,10 @@ msgstr "Потврди измене"
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr "Уређивање промена, пуш, затим направите захтев за спајање"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Committing index files to git mirror"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:"
@ -445,6 +471,16 @@ msgstr "Није могуће пронаћи најновији верзијск
msgid "Could not find latest version name"
msgstr "Није могуће пронаћи назив најновије верзије"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, fuzzy
msgid "Could not find latest versionCode"
msgstr "Није могуће пронаћи најновији верзијски код"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, fuzzy
msgid "Could not find latest versionName"
msgstr "Није могуће пронаћи назив најновије верзије"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find {path} to remove it"
@ -686,6 +722,11 @@ msgstr ""
"Унесите путању до Android SDK (%s) овде:\n"
"> "
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Environment variable \"{name}\" has an empty value!"
msgstr "Променљива окружења {{env: {var}}} није постављена!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
@ -1258,6 +1299,16 @@ msgstr "Нема непотписаног каталога - ништа не т
msgid "No version information could be found."
msgstr "Није пронађена информација о верзији."
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-format
msgid "Non-exist scandelete path: %s"
msgstr "Некоришћена путања за брисање скенирања: %s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-format
msgid "Non-exist scanignore path: %s"
msgstr "Некоришћена путања за игнорисање скенирања: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
msgstr "Није важећа дефиниција величине: \"{}\""
@ -1638,6 +1689,11 @@ msgstr "Прескочи скенирање изворног кода за би
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
msgstr "Пропуштање '{apkfilename}' са неважећим потписом!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Skipping '{apkfilename}' without versionCode!"
msgstr "Пропуштање '{apkfilename}' са неважећим потписом!"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
@ -1716,6 +1772,11 @@ msgstr "Питонов пакет „qrcode“ није уграђен (тј. ap
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
msgstr "Код верзије OBB мора бити након \"{name}.\":"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
msgstr "Код верзије OBB мора бити након \"{name}.\":"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "Основни URL за репо за логовање (подразумевано: https://f-droid.org)"
@ -1902,6 +1963,11 @@ msgstr "UpdateCheckData има неважећи URL: {url}"
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr "UpdateCheckData мора одговарати верзионом коду као цео број (\\d или [0-9]): {codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr "UpdateCheckData мора одговарати верзионом коду као цео број (\\d или [0-9]): {codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
@ -1952,6 +2018,11 @@ msgstr "Користи датум из APK уместо тренутног вр
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "Користим \"{path}\" за конфигурисање s3cmd."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
msgstr "Користим \"{path}\" за конфигурисање s3cmd."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
@ -1983,6 +2054,11 @@ msgstr "Коришћење празног речника уместо садрж
msgid "Using existing keystore \"{path}\""
msgstr "Користим постојећи keystore \"{path}\""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
msgstr "Користим rclone за синхронизацију са: {url}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
@ -2389,6 +2465,11 @@ msgstr "опције"
msgid "overwriting existing {path}"
msgstr "преписивање постојећег {path}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "path_to_custom_rclone_config: \"{path}\" does not exist!"
msgstr "Коренски директоријум за local_copy_dir \"{path}\" не постоји!"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr "позициони аргументи"