make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2025-09-29 14:29:21 +02:00
parent 93cdae43ff
commit c8a017f413
55 changed files with 4437 additions and 56 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-25 09:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-14 08:01+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_PT/>\n"
@ -44,6 +44,14 @@ msgstr ""
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "\"%s/\" não tem ficheiro de metadados correspondente!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "\"AWS_ACCESS_KEY_ID\" must be set as an environmental variable!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "\"AWS_SECRET_ACCESS_KEY\" must be set as an environmental variable!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"isPrimary\" key should not be added to mirrors!"
msgstr "A chave \"isPrimary\" não deve ser adicionada em espelhos!"
@ -134,6 +142,11 @@ msgstr "'keystore' não encontrada em config.yml!"
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
msgstr "'keystorepass' não encontrada em config.yml!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "'rclone_config' must be set in config.yml!"
msgstr "Para usar rclone, rclone_config e awsbucket também devem ser definidos no config.yml!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "'repo_keyalias' não encontrada em config.yml!"
@ -192,6 +205,11 @@ msgstr "/issues está em falta"
msgid "A URL is required as an argument!"
msgstr "Uma URL é necessária como um argumento!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "APK file {path} does not have a version code in its manifest"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
@ -209,6 +227,10 @@ msgstr "Adicionar uma chave de assinatura para um repositório não assinado"
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
msgstr "Adicionar ficheiros de metadados de esqueleto para APKs que estão faltando-lhes"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Adding all files to git mirror"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Adding new repo for only {name}"
@ -423,6 +445,10 @@ msgstr "Enviar alterações"
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr "Confirme as alterações, envie e faça um pedido de fusão"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Committing index files to git mirror"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:"
@ -447,6 +473,16 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o código de versão mais recente"
msgid "Could not find latest version name"
msgstr "Não foi possível encontrar o nome da versão mais recente"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, fuzzy
msgid "Could not find latest versionCode"
msgstr "Não foi possível encontrar o código de versão mais recente"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, fuzzy
msgid "Could not find latest versionName"
msgstr "Não foi possível encontrar o nome da versão mais recente"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find {path} to remove it"
@ -688,6 +724,11 @@ msgstr ""
"Digite o caminho para o SDK do Android (%s) aqui:\n"
"> "
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Environment variable \"{name}\" has an empty value!"
msgstr "A variável de ambiente {{env: {var} não está definida!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
@ -1260,6 +1301,16 @@ msgstr "Nenhum diretório não assinado - nada a fazer"
msgid "No version information could be found."
msgstr "Não foi possível encontrar informações de versão."
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-format
msgid "Non-exist scandelete path: %s"
msgstr "O caminho de scandelete não é usado: %s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-format
msgid "Non-exist scanignore path: %s"
msgstr "O caminho de scanignore não é usado: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
msgstr "Não é uma definição de tamanho válida: \"{}\""
@ -1639,6 +1690,11 @@ msgstr "Pular o escaneamento do código-fonte atrás de binários e outros probl
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
msgstr "Ignorando '{apkfilename}' com uma assinatura inválida!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Skipping '{apkfilename}' without versionCode!"
msgstr "Ignorando '{apkfilename}' com uma assinatura inválida!"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
@ -1717,6 +1773,11 @@ msgstr "O pacote de Python \"qrcode\" não está instalado (por exemplo, apt-get
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
msgstr "O código de versão OBB deve estar após \"{name}.\":"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
msgstr "O código de versão OBB deve estar após \"{name}.\":"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "O URL base para o registo de mudanças do repositório (predefinição: https://f-droid.org)"
@ -1903,6 +1964,11 @@ msgstr "UpdateCheckData tem URL inválido: {url}"
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr "UpdateCheckData deve corresponder ao código da versão como inteiro (\\d ou [0-9]): {codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr "UpdateCheckData deve corresponder ao código da versão como inteiro (\\d ou [0-9]): {codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
@ -1953,6 +2019,11 @@ msgstr "Use da data do APK em vez do tempo atual para APKs recém-adicionados"
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
@ -1984,6 +2055,11 @@ msgstr "A utilizar um dicionário em branco em vez do conteúdo de {path}!"
msgid "Using existing keystore \"{path}\""
msgstr "Utilizando armazenamento de chave existente \"{path}\""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
msgstr "A usar rclone para sincronizar com: {url}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
@ -2388,6 +2464,11 @@ msgstr "opções"
msgid "overwriting existing {path}"
msgstr "sobrescrevendo {path} existente"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "path_to_custom_rclone_config: \"{path}\" does not exist!"
msgstr "O diretório raiz para local_copy_dir \"{path}\" não existe!"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr "argumentos posicionais"