mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-11-03 22:20:28 +03:00
make -C locale update
This commit is contained in:
parent
93cdae43ff
commit
c8a017f413
55 changed files with 4437 additions and 56 deletions
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.1-680-ge1d3de71\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-25 09:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 14:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-14 08:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt/>\n"
|
||||
|
|
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
|
||||
msgstr "\"%s/\" não tem ficheiro de metadados correspondente!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "\"AWS_ACCESS_KEY_ID\" must be set as an environmental variable!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "\"AWS_SECRET_ACCESS_KEY\" must be set as an environmental variable!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "\"isPrimary\" key should not be added to mirrors!"
|
||||
msgstr "A chave \"isPrimary\" não deve ser adicionada em espelhos!"
|
||||
|
|
@ -132,6 +140,11 @@ msgstr "'keystore' não encontrada em config.yml!"
|
|||
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "'keystorepass' não encontrada em config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'rclone_config' must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Para usar rclone, rclone_config e awsbucket também devem ser definidos no config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "'repo_keyalias' não encontrada em config.yml!"
|
||||
|
|
@ -190,6 +203,11 @@ msgstr "/issues está em falta"
|
|||
msgid "A URL is required as an argument!"
|
||||
msgstr "Uma URL é necessária como um argumento!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "APK file {path} does not have a version code in its manifest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
|
||||
|
|
@ -207,6 +225,10 @@ msgstr "Adicionar uma chave de assinatura para um repositório não assinado"
|
|||
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiros de metadados de esqueleto para APKs que estão faltando-lhes"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Adding all files to git mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Adding new repo for only {name}"
|
||||
|
|
@ -421,6 +443,10 @@ msgstr "Enviar alterações"
|
|||
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
|
||||
msgstr "Confirme as alterações, envie e faça um pedido de fusão"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Committing index files to git mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:"
|
||||
|
|
@ -445,6 +471,16 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o código de versão mais recente"
|
|||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o nome da versão mais recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o código de versão mais recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o nome da versão mais recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
|
|
@ -686,6 +722,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Digite o caminho para o SDK do Android (%s) aqui:\n"
|
||||
"> "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Environment variable \"{name}\" has an empty value!"
|
||||
msgstr "A variável de ambiente {{env: {var} não está definida!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
|
||||
|
|
@ -1258,6 +1299,16 @@ msgstr "Nenhum diretório não assinado - nada a fazer"
|
|||
msgid "No version information could be found."
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar informações de versão."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Non-exist scandelete path: %s"
|
||||
msgstr "O caminho de scandelete não é usado: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Non-exist scanignore path: %s"
|
||||
msgstr "O caminho de scanignore não é usado: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
|
||||
msgstr "Não é uma definição de tamanho válida: \"{}\""
|
||||
|
|
@ -1637,6 +1688,11 @@ msgstr "Pular o escaneamento do código-fonte atrás de binários e outros probl
|
|||
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
|
||||
msgstr "Ignorando '{apkfilename}' com uma assinatura inválida!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Skipping '{apkfilename}' without versionCode!"
|
||||
msgstr "Ignorando '{apkfilename}' com uma assinatura inválida!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
|
||||
|
|
@ -1715,6 +1771,11 @@ msgstr "O pacote Python \"qrcode\" não está instalado (por exemplo, apt-get in
|
|||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "O código de versão OBB deve estar após \"{name}.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "O código de versão OBB deve estar após \"{name}.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/btlog.py
|
||||
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
|
||||
msgstr "O URL base para o registo de mudanças do repositório (predefinição: https://f-droid.org)"
|
||||
|
|
@ -1901,6 +1962,11 @@ msgstr "UpdateCheckData tem URL inválido: {url}"
|
|||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData deve corresponder ao código da versão como inteiro (\\d ou [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData deve corresponder ao código da versão como inteiro (\\d ou [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
|
|
@ -1951,6 +2017,11 @@ msgstr "Use da data do APK em vez do tempo atual para APKs recém-adicionados"
|
|||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
|
|
@ -1982,6 +2053,11 @@ msgstr "A utilizar um dicionário em branco em vez do conteúdo de {path}!"
|
|||
msgid "Using existing keystore \"{path}\""
|
||||
msgstr "Utilizando armazenamento de chave existente \"{path}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "A usar rclone para sincronizar com: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
|
|
@ -2386,6 +2462,11 @@ msgstr "opções"
|
|||
msgid "overwriting existing {path}"
|
||||
msgstr "sobrescrevendo {path} existente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "path_to_custom_rclone_config: \"{path}\" does not exist!"
|
||||
msgstr "O diretório raiz para local_copy_dir \"{path}\" não existe!"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||||
msgid "positional arguments"
|
||||
msgstr "argumentos posicionais"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue