make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2025-09-29 14:29:21 +02:00
parent 93cdae43ff
commit c8a017f413
55 changed files with 4437 additions and 56 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.1-273-g54e84d87\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-25 09:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-26 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Ecron <ecron_89@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ca/>\n"
@ -44,6 +44,14 @@ msgstr ""
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "\"%s/\" no té cap fitxer de metadades coincidents!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "\"AWS_ACCESS_KEY_ID\" must be set as an environmental variable!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "\"AWS_SECRET_ACCESS_KEY\" must be set as an environmental variable!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"isPrimary\" key should not be added to mirrors!"
msgstr "La clau «isPrimary» no s'hauria d'afegir a les rèpliques!"
@ -134,6 +142,11 @@ msgstr "'keystore' no s'ha trobat a config.yml!"
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
msgstr "'keystorepass' no s'ha trobat a config.yml!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "'rclone_config' must be set in config.yml!"
msgstr "Per utilitzar rclone, rclone_config i awsbucket s'han d'establir a config.yml!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "'repo_keyalias' no s'ha trobat a config.yml!"
@ -192,6 +205,11 @@ msgstr "Falta /issues"
msgid "A URL is required as an argument!"
msgstr "Cal que l'argument sigui un URL!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "APK file {path} does not have a version code in its manifest"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
@ -209,6 +227,10 @@ msgstr "Afegiu una clau de firma a un dipòsit sense signar"
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
msgstr "Afegiu els fitxers d'esquelet per a APKs que no en tinguin"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Adding all files to git mirror"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Adding new repo for only {name}"
@ -423,6 +445,10 @@ msgstr "Publicar els canvis"
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr "Sancioneu els canvis, publiqueu-los i després feu una sol·licitud de fusió"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Committing index files to git mirror"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:"
@ -447,6 +473,16 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el codi de versió més recent"
msgid "Could not find latest version name"
msgstr "No s'ha pogut trobar el codi de versió més recent"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, fuzzy
msgid "Could not find latest versionCode"
msgstr "No s'ha pogut trobar el codi de versió més recent"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, fuzzy
msgid "Could not find latest versionName"
msgstr "No s'ha pogut trobar el codi de versió més recent"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find {path} to remove it"
@ -688,6 +724,11 @@ msgstr ""
"Introduïu aquí el camí cap a l'SDK d'Android (%s):\n"
"> "
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Environment variable \"{name}\" has an empty value!"
msgstr "La variable d'entorn {{env: {var}}} no està establerta!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
@ -1260,6 +1301,16 @@ msgstr "No hi ha cap directori sense signar - res a fer"
msgid "No version information could be found."
msgstr "No s'ha pogut trobar cap informació de versió."
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-format
msgid "Non-exist scandelete path: %s"
msgstr "Camí de l'escandelete no utilitzat: %s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-format
msgid "Non-exist scanignore path: %s"
msgstr "Camí de scanignore no utilitzat: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
msgstr "Definició de mida no vàlida: \"{}\""
@ -1639,6 +1690,11 @@ msgstr "Omet l'escaneig del codi font pels binaris i altres problemes"
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
msgstr "S'està saltant \"{apkfilename}\" amb una signatura no vàlida!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Skipping '{apkfilename}' without versionCode!"
msgstr "S'està saltant \"{apkfilename}\" amb una signatura no vàlida!"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
@ -1717,6 +1773,11 @@ msgstr "No s'ha instal·lat el paquet de Python «qrcode» (p. ex. apt-get insta
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
msgstr "El codi de la versió de l'OBB ha de venir després de \"{name}.\":"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
msgstr "El codi de la versió de l'OBB ha de venir després de \"{name}.\":"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "L'URL base pel registre del dipòsit (predeterminat: https://f-droid.org)"
@ -1903,6 +1964,11 @@ msgstr "UpdateCheckData té un URL no vàlid: {url}"
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr "UpdateCheckData ha de coincidir amb el codi de versió com a enter (\\d o [0-9]): {codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr "UpdateCheckData ha de coincidir amb el codi de versió com a enter (\\d o [0-9]): {codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
@ -1953,6 +2019,11 @@ msgstr "Usa la data de l'APK en lloc de l'hora actual per als APKs nous afegits"
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "S'està utilitzant \"{path}\" per configurar s3cmd."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
msgstr "S'està utilitzant \"{path}\" per configurar s3cmd."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
@ -1984,6 +2055,11 @@ msgstr "S'està utilitzant un diccionari en blanc en lloc del contingut de {path
msgid "Using existing keystore \"{path}\""
msgstr "S'està utilitzant l'espai de claus existent \"{path}\""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
msgstr "S'està utilitzant el rclone per a sincronitzar-lo: {url}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
@ -2388,6 +2464,11 @@ msgstr "opcions"
msgid "overwriting existing {path}"
msgstr "s'està sobreescrivint {path}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "path_to_custom_rclone_config: \"{path}\" does not exist!"
msgstr "El directori arrel per a local_copy_dir \"{path}\" no existeix!"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr "arguments posicionals"