From c62094274c287708caa728f0d06645eccb98d337 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hans-Christoph Steiner Date: Mon, 17 Mar 2025 22:44:44 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate: Tamil (ta) by Hans-Christoph Steiner Currently translated at 98.6% (604 of 612 strings) Co-authored-by: Hans-Christoph Steiner Co-authored-by: Hans-Christoph Steiner Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ta/ Translation: F-Droid/F-Droid Server --- locale/ta/LC_MESSAGES/fdroidserver.po | 67 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/locale/ta/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ta/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index acb9cedb..2ee8356c 100644 --- a/locale/ta/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ta/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -3,13 +3,14 @@ # K.B.Dharun Krishna , 2022. # Naveen , 2024. # தமிழ்நேரம் , 2024. +# Hans-Christoph Steiner , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.1-273-g54e84d87\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-11 14:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-25 17:10+0000\n" -"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-20 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -353,12 +354,12 @@ msgstr "அடிப்படை முகவரி கண்ணாடிக் #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'" -msgstr "கிளை '{branch}' '{versionName}'கட்டமைப்பில் உறுதிமொழியாக பயன்படுத்தப்படுகிறது" +msgstr "கிளை '{branch}' '{versionName}'கட்டமைப்பில் உறுதிமொழியாக பயன்படுத்தப்படுகிறது" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'" -msgstr "கிளை '{branch}' '{srclib}'இல் உறுதிமொழியாக பயன்படுத்தப்படுகிறது" +msgstr "கிளை '{branch}' '{srclib}'இல் உறுதிமொழியாக பயன்படுத்தப்படுகிறது" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "பயன்பாடுகளுக்கான புதுப்ப #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" -msgstr "{appid} க்கான காப்பகத்தை சரிபார்க்கிறது- பயன்பாடுகள்: {integer}, காப்புபதிப்புகள்: {keep}, காப்பகங்கள்: {arch}" +msgstr "{appid} க்கான காப்பகத்தை சரிபார்க்கிறது- பயன்பாடுகள்: {integer}, காப்புபதிப்புகள்: {keep}, காப்பகங்கள்: {arch}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" @@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "APK தகவல்களைப் பெறுவதில் தோல #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed to get APK information, skipping {path}" -msgstr "APK தகவல்களைப் பெறுவதில் தோல்வி, {path}யைத் தவிர்ப்பது}" +msgstr "APK தகவல்களைப் பெறுவதில் தோல்வி, {path}யைத் தவிர்ப்பது" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Failed to get APK signing key fingerprint" @@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "%s@ %s இலிருந்து மேனிலை தரவு உ #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Including metadata from {path}" -msgstr "{பாதை இருந்து இலிருந்து மேனிலை தரவு உட்பட" +msgstr "{path} இருந்து இலிருந்து மேனிலை தரவு உட்பட" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Initialising submodules" @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "பொருந்தக்கூடிய குறிச்சொற #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)." -msgstr "இயல்புநிலை (3) ஐப் பயன்படுத்தி குறைந்தபட்ச SDK பதிப்பு {0 at இல் காணப்படவில்லை." +msgstr "இயல்புநிலை (3) ஐப் பயன்படுத்தி குறைந்தபட்ச SDK பதிப்பு {0} at இல் காணப்படவில்லை." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is Free Software" @@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr "கையொப்பமிடப்பட்ட வெளியீட #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "No signing certificates found in {path}" -msgstr "{path} இல் கையொப்பமிடும் சான்றிதழ்கள் இல்லை}" +msgstr "{path} இல் கையொப்பமிடும் சான்றிதழ்கள் இல்லை" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format @@ -1276,9 +1277,9 @@ msgstr "அத்தகைய தொகுப்பு இல்லை: %s" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/common.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}" -msgstr "பயன்பாட்டிற்கு அத்தகைய பதிப்பு குறியீடு {பதிப்பு குறியீடு {versionCode}" +msgstr "பயன்பாட்டிற்கு அத்தகைய பதிப்பு குறியீடு பதிப்பு குறியீடு {versionCode}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "No tags found" @@ -1311,7 +1312,7 @@ msgstr "இப்போது இவற்றை config.yml இல் அமை #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:" msgstr "OBB கோப்பில் எந்த APK ஐ விட புதிய பதிப்பு குறியீடு ({முழு எண்) உள்ளது:" @@ -1379,9 +1380,9 @@ msgid "Overall license of the project." msgstr "திட்டத்தின் ஒட்டுமொத்த உரிமம்." #: ../fdroidserver/index.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" -msgstr "மெட்டாடேட்டாவிலிருந்து {apkfilename in இல் வெற்று பதிப்பு பெயர்:{apkfilename}" +msgstr "மெட்டாடேட்டாவிலிருந்து {apkfilename} இல் வெற்று பதிப்பு பெயர்:{version}" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format @@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "தற்போதுள்ள ஒன்று சரியாகத் #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore" -msgstr "வழங்கப்பட்ட பிழைத்திருத்தத்துடன் {apkfilename இருந்து ராசினாமா" +msgstr "வழங்கப்பட்ட பிழைத்திருத்தத்துடன் {apkfilename} இருந்து ராசினாமா" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit" @@ -1583,9 +1584,9 @@ msgid "Running wget in {path}" msgstr "{path} இல் wget ஐ இயக்குகிறது" #: ../fdroidserver/index.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "SHA-256 of {url} does not match entry!" -msgstr "{Url of இன் SHA-256 நுழைவு பொருந்தவில்லை!" +msgstr "{url} of இன் SHA-256 நுழைவு பொருந்தவில்லை!" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes." @@ -1675,7 +1676,7 @@ msgstr "தவறான கையொப்பத்துடன் '{apkfilename #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!" -msgstr "ரெப்போ மிகப் பெரியதாக இருப்பதால் அறிவிலிஆய்வு பக்கங்களைத் தவிர்ப்பது (>%. 2fgb)!" +msgstr "ரெப்போ மிகப் பெரியதாக இருப்பதால் அறிவிலிஆய்வு பக்கங்களைத் தவிர்ப்பது (>%.2fgb)!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "{appid}க்கான குறியீட்டு தலைமுற #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!" -msgstr "தவறான கையொப்பத்துடன் {apkfilename ஐத் தவிர்ப்பது!" +msgstr "தவறான கையொப்பத்துடன் {apkfilename} ஐத் தவிர்ப்பது!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format @@ -1711,7 +1712,7 @@ msgstr "இயல்பை விட அதிகமான தகவல்கள #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "Stripping mystery signature from {apkfilename}" -msgstr "{Apkfilename இருந்து இலிருந்து மர்ம கையொப்பத்தை அகற்றுதல்" +msgstr "{apkfilename} இருந்து இலிருந்து மர்ம கையொப்பத்தை அகற்றுதல்" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format @@ -1852,7 +1853,7 @@ msgstr "அறியப்படாத விதிவிலக்கு கண #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'" msgstr "அறியப்படாத கோப்பு '{filename}'" @@ -2039,7 +2040,7 @@ msgid "Using androguard from \"{path}\"" msgstr "Using androguard இருந்து \"{path}\"" #: ../fdroidserver/metadata.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Using blank dictionary instead of contents of {path}!" msgstr "{பாதை of இன் உள்ளடக்கங்களுக்கு பதிலாக வெற்று அகராதியைப் பயன்படுத்துதல்!" @@ -2190,7 +2191,7 @@ msgstr "உரையாடல் %(argument_name)s: %(message)s" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:" -msgstr "சோதனை வரிசைப்படுத்துவதற்கு வெற்று பாஓடு இணைப்பை முயற்சிக்கிறது." +msgstr "சோதனை வரிசைப்படுத்துவதற்கு வெற்று பாஓடு இணைப்பை முயற்சிக்கிறது:" #: ../fdroidserver/common.py msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'" @@ -2199,7 +2200,7 @@ msgstr "ச்க்ர்லிப் ச்பெக்கை அலச மு #: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" -msgstr "' %(கோப்பு பெயர்) கள்' ஐ திறக்க முடியாது: %(filename)s" +msgstr "' %(error)s கள்' ஐ திறக்க முடியாது: %(filename)s" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "can't open non-https url: '{};" @@ -2398,14 +2399,14 @@ msgstr "முழு எண்" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" -msgstr "தவறான %(வகை) மதிப்பு: %(மதிப்பு) r" +msgstr "தவறான %(type)s மதிப்பு: %(value)r" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" -msgstr "தவறான தேர்வு: %(மதிப்பு) ஆர் ( %(choices)s இலிருந்து தேர்வு செய்யவும்)" +msgstr "தவறான தேர்வு: %(value)r ஆர் ( %(choices)s இலிருந்து தேர்வு செய்யவும்)" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2419,7 +2420,7 @@ msgstr "தவறான மோதல்_ -ரசல் மதிப்பு: %r #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" -msgstr "தவறான விருப்பத்தேர்வு சரம் %(option) ஆர்: ஒரு எழுத்துக்குறி %(முன்னொட்டு_சார்ச்) ஆர் உடன் தொடங்க வேண்டும்" +msgstr "தவறான விருப்பத்தேர்வு சரம் %(option)r ஆர்: ஒரு எழுத்துக்குறி %(prefix_chars)r ஆர் உடன் தொடங்க வேண்டும்" #: ../fdroidserver/common.py msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation" @@ -2467,7 +2468,7 @@ msgstr "அடுத்து {name} கேச் புதுப்பிப் #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "no \"icon\" in {appid}" -msgstr "{appid in இல் \"படவுரு\" இல்லை" +msgstr "{appid} in இல் \"படவுரு\" இல்லை" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "no APK supplied" @@ -2709,7 +2710,7 @@ msgstr "எதிர்பாராத விருப்ப சரம்: %s" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" -msgstr "அறியப்படாத பாகுபடுத்தி %(parser_name) r (தேர்வுகள்: %(choices)s)" +msgstr "அறியப்படாத பாகுபடுத்தி %(parser_name)r (தேர்வுகள்: %(choices)s)" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2730,9 +2731,9 @@ msgid "usage: " msgstr "பயன்பாடு: " #: ../fdroidserver/deploy.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "using Apache libcloud to sync with {url}" -msgstr "{url both உடன் ஒத்திசைக்க அப்பாச்சி லிப்குட்டைப் பயன்படுத்துதல்" +msgstr "{url} both உடன் ஒத்திசைக்க அப்பாச்சி லிப்குட்டைப் பயன்படுத்துதல்" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..." @@ -2755,7 +2756,7 @@ msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!" msgstr "{apkfilename} ({appid}) மேனிலை தரவு இல்லை!" #: ../fdroidserver/update.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!" msgstr "{apkfilename the பல {apkfilename} கோப்புகளைக் கொண்டுள்ளது, முதன்மை விசை சுரண்டல் போல் தெரிகிறது!" @@ -2878,7 +2879,7 @@ msgstr "{path} என்பது பட்டியல் அல்ல, ஆன #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "{path} என்பது {எதிர்பார்க்கப்பட்ட_ வகை அல்ல, ஆனால் ஒரு {expected_type}!" +msgstr "{path} என்பது {expected_type} அல்ல, ஆனால் ஒரு {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format