make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2024-05-13 13:51:47 +02:00
parent b45b31b927
commit c37a26bcd2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
40 changed files with 5406 additions and 197 deletions

View file

@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-24 22:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:01+0000\n"
"Last-Translator: ALoLo_527 <ALoLo@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hans/>\n"
@ -122,6 +122,11 @@ msgstr[0] "%(option)s 选项需要 %(number)d 个参数"
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr "%(prog)s错误%(message)s\n"
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-format
msgid "%d APKs failed to be signed or verified!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
@ -199,9 +204,7 @@ msgstr "'{aapt}' 太旧, F-Droid 需要 build-tools-{version} 或更新的版本
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid ""
"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
"important!"
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
msgstr "{field} 将随机排列! 如果顺序很重要, 请使用 () 或 [] 括号!"
#: ../fdroidserver/common.py
@ -237,13 +240,17 @@ msgstr ".__call__() 未定义"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
msgstr ""
"路径缺少 /issues ( 译者注: 此处仅支持 github 或 gitlab 之 issues 链接 )"
msgstr "路径缺少 /issues ( 译者注: 此处仅支持 github 或 gitlab 之 issues 链接 )"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "A URL is required as an argument!"
msgstr "需要有一个链接作为参数!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
msgstr "在 {path} 中找不到签名证书"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
msgstr "使用 GnuPG 为存储库之软件包添加 PGP 签名"
@ -270,9 +277,7 @@ msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied"
msgstr "缺少 AllowedAPKSigningKeys但提供了参考二进制文件"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid ""
"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
"import"
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
msgstr "可让运行初始导入时指定不同修订 ( 或 git 分支 )"
#: ../fdroidserver/mirror.py
@ -316,18 +321,17 @@ msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
msgstr "没找到 Android SDK 工具 {cmd}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid ""
"App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to "
"pin certificate."
msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate."
msgstr "应用程序具有二进制文件但没有相应的AllowedAPKSigningKeys 来固定证书。"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid ""
"App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or "
"UpdateCheckMode are not None"
msgstr ""
"应用的 NoSourceSince 或 ArchivePolicy 为 “0 versions” 但 AutoUpdateMode 或 "
"UpdateCheckMode 不是 None"
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "应用的 NoSourceSince 或 ArchivePolicy 为 “0 versions” 但 AutoUpdateMode 或 UpdateCheckMode 不是 None"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "应用的 NoSourceSince 或 ArchivePolicy 为 “0 versions” 但 AutoUpdateMode 或 UpdateCheckMode 不是 None"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -335,11 +339,8 @@ msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
msgstr "应用 在 '{repo}' 中, 但有一个链接到 {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid ""
"App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys "
"to pin certificate."
msgstr ""
"应用程序版本具有二进制文件,但没有相应的 AllowedAPKSigningKeys 来固定证书。"
msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate."
msgstr "应用程序版本具有二进制文件,但没有相应的 AllowedAPKSigningKeys 来固定证书。"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Appending .git is not necessary"
@ -360,9 +361,7 @@ msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}"
msgstr "镜像配置中的错误条目类型“{mirrortype}”:{mirror}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid ""
"Base URL to mirror, can include the index signing key using the query "
"string: ?fingerprint="
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
msgstr "镜像的基本链接可以使用此请求参数包含索引签名键: ?fingerprint="
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
@ -429,18 +428,19 @@ msgstr "类别 '%s' 无效"
msgid "Categories are not set"
msgstr "没有设置类别"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Check for updates to applications"
msgstr "检查应用的更新"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
"archapks:{arch}"
msgstr ""
"正为 {appid} 检查存档: 安装包: {integer}, 保留版本数: {keep}, 架构安装包: "
"{arch}"
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "正为 {appid} 检查存档: 安装包: {integer}, 保留版本数: {keep}, 架构安装包: {arch}"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
@ -465,9 +465,7 @@ msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:"
msgstr ".yml 和本地化文件之间的“{field}”定义冲突:"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid ""
"Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the "
"same time."
msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time."
msgstr "冲突的参数: '--verbose' 和 '--quiet' 不能被同时使用."
#: ../fdroidserver/common.py
@ -601,6 +599,16 @@ msgstr "简介中带有列表(%s但它既不是子弹*)形列表也
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr "简介长度 {length} 超过 {limit} 字限制"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Did you mean config/{name}.yml?"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Did you mean {code}?"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
msgstr "不要给生成的构建项添加 'disable:'"
@ -627,9 +635,7 @@ msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
msgstr "不创建源码 tarball 文件,便于内部版本测试"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
"connection"
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
msgstr "不刷新资源库,便于没有互联网时的内部版本测试"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py
@ -669,6 +675,11 @@ msgstr "镜像配置中的重复条目“%s”"
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
msgstr "“{field}”中有重复的链接:{url}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "ERROR: %(message)s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
msgstr "错误:\"server\" 子命令已被删除,请使用 \"deploy\""
@ -692,12 +703,8 @@ msgstr "错误:不支持的 git 主机类型 \"%s\",欢迎提交补丁添加
#: ../fdroidserver/__main__.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set "
"it to 'UTF-8' for best results."
msgstr ""
"编码被设置为“{enc}”,可能会导致 fdroid 出现编码问题。为了最佳效果,请将其更改"
"为“UTF-8”。"
msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results."
msgstr "编码被设置为“{enc}”,可能会导致 fdroid 出现编码问题。为了最佳效果请将其更改为“UTF-8”。"
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
@ -807,9 +814,7 @@ msgid "Forbidden HTML tags"
msgstr "禁止的HTML标签"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
"Only allowed in test mode."
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
msgstr "强制编译已禁用应用,忽略扫描出错。仅用于测试模式。"
#: ../fdroidserver/build.py
@ -845,6 +850,11 @@ msgstr "发现某些应用的版本代码无效"
msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
msgstr "在{path}中发现多个JAR签名块文件"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Found multiple Signer Certificates!"
msgstr "发现存储库的多个签名证书。"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
@ -909,6 +919,11 @@ msgstr "Git remote set-head 失败:\"%s\""
msgid "Git reset failed"
msgstr "Git reset 失败"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Git submodule deinit failed"
msgstr "Git 子模块更新失败"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git submodule sync failed"
msgstr "Git 子模块同步失败"
@ -1098,8 +1113,7 @@ msgid "Java compiled class"
msgstr "Java 编译类"
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid ""
"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "未找到 Java jarsigner安装在标准位置或设置java_paths"
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -1116,11 +1130,13 @@ msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "签名密钥的密钥库:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: "
msgstr ""
"最后使用的提交 '{commit}' 看起来像一个标签,但 UpdateCheckMode 是 '{ucm}'"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
msgstr "最后使用的提交 '{commit}' 看起来像一个标签,但 UpdateCheckMode 是 '{ucm}'"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
@ -1254,6 +1270,11 @@ msgstr "未找到标签"
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
msgstr "没有未签名的目录 - 无操作"
#: ../fdroidserver/__main__.py
#, fuzzy
msgid "No version information could be found."
msgstr "没有找到版本信息"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
msgstr "不是有效的大小定义:“{}”"
@ -1412,6 +1433,11 @@ msgstr "拖送日志至 git 远程资源库"
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr "正推送二进制文件透明日志到{url}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "Pushing to remote server failed!"
msgstr "Git remote set-head 失败:\"%s\""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Pushing to {url}"
@ -1432,25 +1458,23 @@ msgstr "读取 '{config_file}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: "
"'{apkfilename}'"
msgstr ""
"读取 packageName/versionCode/versionName 失败APK 无效:'{apkfilename}'"
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr "读取 packageName/versionCode/versionName 失败APK 无效:'{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: "
"'{apkfilename}'"
msgstr ""
"读取 packageName/versionCode/versionName 失败APK 无效:'{apkfilename}'"
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr "读取 packageName/versionCode/versionName 失败APK 无效:'{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr "从缓存读取 {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
msgstr "删除指定文件"
@ -1469,9 +1493,7 @@ msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
msgstr "RepoTrunk 更新模式仅对 git-svn 存储库有意义"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
"to be ok."
msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
msgstr "即使已有服务器看起来运行正常,请重置并创建一个全新的编译服务器。"
#: ../fdroidserver/nightly.py
@ -1655,9 +1677,7 @@ msgid "System clock is older than date in {path}!"
msgstr "系统时钟早于 {path} 中的日期!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid ""
"Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories "
"currently"
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
msgstr "标签更新模式目前仅适用于 git、hg、bzr 和 git-svn 存储库"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
@ -1665,9 +1685,7 @@ msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
msgstr "git-svn 中使用的标记更新模式,但未使用标记设置存储库"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
"the output already exists."
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
msgstr "测试模式:仅将输出保存至 tmp 目录,即使输出已存在,仍然编译。"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
@ -1705,16 +1723,16 @@ msgstr "存在密钥别名冲突 - 发布已停止"
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
msgstr "这些是已从主存储库存档的应用。"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid ""
"This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this "
"repository are either official binaries built by the original application "
"developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org "
"using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, fuzzy
msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB."
msgstr ""
"这是一个与F-Droid一起使用的应用的存储库。这个存储库中的应用要么是原应用开发者"
"构建的官方二进制文件,要么是 f-droid.org 的管理员使用 https://gitlab.com/"
"fdroid 上的工具从源代码构建而来的二进制文件。"
"错误:请不要使用此命令来镜像 f-droid.org\n"
"对 f-droid.org 进行完整镜像至少需要超过 200GB 的储存空间。"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr "这是一个与F-Droid一起使用的应用的存储库。这个存储库中的应用要么是原应用开发者构建的官方二进制文件要么是 f-droid.org 的管理员使用 https://gitlab.com/fdroid 上的工具从源代码构建而来的二进制文件。"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-format
@ -1741,11 +1759,8 @@ msgstr ""
"和 https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid ""
"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config."
"yml!"
msgstr ""
"要使用 awsbucket还必须在 config.yml 中设置 awssecretkey 和 awsaccesskeyid"
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "要使用 awsbucket还必须在 config.yml 中设置 awssecretkey 和 awsaccesskeyid"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL must start with https:// or http://"
@ -1761,17 +1776,11 @@ msgid "URL {url} in Description: {error}"
msgstr "描述中的网址 {url}{error}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid ""
"Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from "
"https://spdx.org/license-list"
msgstr ""
"意外的许可证标签“{}”!仅使用来自 https://spdx.org/license-list 的 FSF 或 OSI "
"批准的标签"
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr "意外的许可证标签“{}”!仅使用来自 https://spdx.org/license-list 的 FSF 或 OSI 批准的标签"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid ""
"Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your "
"config file"
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
msgstr "意外的许可证标签“{}”!仅使用配置文件中配置的许可证标记"
#: ../fdroidserver/common.py
@ -1876,9 +1885,7 @@ msgstr "UpdateCheckData 具有无效的 URL{url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid ""
"UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): "
"{codeex}"
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr "UpdateCheckData 必须以整数(\\d 或 [0-9])的形式匹配版本代码:{codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -1891,10 +1898,13 @@ msgstr "UpdateCheckData必须使用HTTPS URL:{url}"
msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData 不是有效的网址:{url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
msgstr ""
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid ""
"UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -1924,6 +1934,10 @@ msgstr "使用"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "用法:%s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
msgstr ""
@ -1954,8 +1968,12 @@ msgid "Using APK Signature v3"
msgstr "使用 APK 签名 v3"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid ""
"Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
#, fuzzy
msgid "Using JAR Signature"
msgstr "使用 APK 签名 v2"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
@ -1996,9 +2014,7 @@ msgstr "验证目录签名中:"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid ""
"VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload "
"{path}."
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
@ -2006,15 +2022,15 @@ msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "警告元数据中可能存在的错误"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid ""
"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
"stage"
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
msgstr "如果已配置为使用签名索引,该阶段仅创建未签名索引"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid ""
"When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This "
"option forces yamllint regardless."
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
@ -2165,6 +2181,10 @@ msgstr "有冲突的子解析器:%s"
msgid "could not parse '{path}'"
msgstr "无法解析 '{path}'"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
msgstr ""
@ -2308,9 +2328,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid ""
"invalid option string %(option)r: must start with a character "
"%(prefix_chars)r"
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
@ -2324,8 +2342,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid ""
"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgstr "local_copy_dir未以“ fdroid”结尾也许你指的是“ {path}”"
#: ../fdroidserver/deploy.py
@ -2341,6 +2358,11 @@ msgstr "local_copy_dir必须是目录不能是文件"
msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
msgstr "现在在 config.yml 中设置这些:"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
@ -2486,9 +2508,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid ""
"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-"
"https-check): {apkfilename}"
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
@ -2500,6 +2520,11 @@ msgstr ""
msgid "repo_url needs to end with /repo"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
msgstr ""
@ -2514,6 +2539,11 @@ msgstr ""
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
msgstr "local_copy_dir未以“ fdroid”结尾也许你指的是“ {path}”"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
msgstr ""
@ -2717,6 +2747,31 @@ msgstr "{path} 不存在!通过运行以下命令创建它:"
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{path} is not a standard config file!"
msgstr "未在 config.yml 中设置 'sdk_path'!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not list, but a {datatype}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is zero size!"
@ -2727,6 +2782,11 @@ msgstr "{path}的大小为零!"
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
msgstr "{path}的大小超过200MB请手动上传{url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path}: {error}"