make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2024-05-13 13:51:47 +02:00
parent b45b31b927
commit c37a26bcd2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
40 changed files with 5406 additions and 197 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.6-349-g907c04ea\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-24 22:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sq/>\n"
@ -95,6 +95,11 @@ msgstr[1] "Mundësi %(option)s lyp %(number)d argumente"
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr "%(prog)s: gabim: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-format
msgid "%d APKs failed to be signed or verified!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
@ -214,6 +219,11 @@ msgstr "/issues mungon"
msgid "A URL is required as an argument!"
msgstr "Lypset një URL si argument!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
msgstr "Su gjetën dëshmi nënshkrimi te {path}"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
msgstr "Shtoni për paketa në depo nënshkrime PGP duke përdorur GnuPG-në"
@ -291,6 +301,11 @@ msgstr "Aplikacioni ka Dyorë, por ska AllowedAPKSigningKeys përkatës për
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "Aplikacioni ka NoSourceSince ose ArchivePolicy “0 versione”, por AutoUpdateMode ose UpdateCheckMode janë vënë si “Asnjë”"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "Aplikacioni ka NoSourceSince ose ArchivePolicy “0 versione”, por AutoUpdateMode ose UpdateCheckMode janë vënë si “Asnjë”"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
@ -387,6 +402,11 @@ msgstr "Kategoritë '%s' sjanë të vlefshme"
msgid "Categories are not set"
msgstr "Sjanë ujdisur kategori"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Check for updates to applications"
msgstr "Kontrollo për përditësime aplikacionesh"
@ -553,6 +573,16 @@ msgstr "Përshkrimi ka një listë (%s), por kjo sështë as me toptha (*), a
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr "Përshkrimi me gjatësi {length} është mbi kufirin prej {limit} shenjash"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Did you mean config/{name}.yml?"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Did you mean {code}?"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
msgstr "Mos shtoni 'disable:' te zëra të prodhuar të montimit"
@ -619,6 +649,11 @@ msgstr "Zë i përsëdytur “%s” në formësim pasqyrash!"
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
msgstr "Lidhje e përsëdytur te '{field}': {url}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "ERROR: %(message)s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
msgstr "GABIM: Nënurdhri “server” është hequr, përdorni “deploy”!"
@ -789,6 +824,11 @@ msgstr "U gjetën versionCodes të pavlefshëm për disa aplikacione"
msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
msgstr "Te {path} u gjetën Kartela të shumta JAR Blloqesh Nënshkrimi"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Found multiple Signer Certificates!"
msgstr "U gjetën dëshmi të shumta nënshkrimi për depon."
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
@ -853,6 +893,11 @@ msgstr "Veprimi “git remote set-head” dështoi: “%s”"
msgid "Git reset failed"
msgstr "Veprimi “git reset” dështoi"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Git submodule deinit failed"
msgstr "Veprimi “git submodule update” dështoi"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git submodule sync failed"
msgstr "Veprimi “git submodule sync” dështoi"
@ -1058,6 +1103,10 @@ msgstr "Po mbahet montim i dështuar “{apkfilename}”"
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "Depo kyçesh për kyç nënshkrimi:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: "
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
@ -1195,6 +1244,11 @@ msgstr "Su gjetën etiketa"
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
msgstr "Ska drejtori të panënshkruar - ska çbëhet"
#: ../fdroidserver/__main__.py
#, fuzzy
msgid "No version information could be found."
msgstr "su gjetën hollësi versioni"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
msgstr "Përkufizim jo i vlefshëm për madhësinë: “{}”"
@ -1353,6 +1407,11 @@ msgstr "Kryej <em>push</em> të regjistrit te kjo depo e largët git"
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "Pushing to remote server failed!"
msgstr "Veprimi “git remote set-head” dështoi: “%s”"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Pushing to {url}"
@ -1386,6 +1445,11 @@ msgstr "Leximi i packageName/versionCode/versionName dështoi, APK e pavlefshme:
msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr "Po lexohet {apkfilename} prej fshehtine"
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy
msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network"
msgstr "sill nga interneti versionin më të ri të nënshkrimeve"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
msgstr "Po hiqen kartelat e treguara"
@ -1635,6 +1699,13 @@ msgstr "Ka një përplasje keyalias-i - botimi u ndal"
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
msgstr "Këto janë aplikacionet që janë arkivuar nga depoja kryesore."
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, fuzzy
msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB."
msgstr ""
"GABIM: ky urdhër sduhet përdorur kurrë për krijimin e një pasqyre të f-droid.org!\n"
"Një pasqyrë e plotë e f-droid.org lyp më tepër se 200GB."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr "Kjo është një depo aplikacionesh për tu përdorur me F-Droid. Aplikacionet në këtë depo ose janë dyorë zyrtarë të montuar nga zhvilluesit e aplikacionit origjinal, ose janë dyorë të montuar nga burimi prej f-droid.org duke përdorur mjetet në https://gitlab.com/fdroid."
@ -1804,11 +1875,16 @@ msgstr "UpdateCheckData duhet të përdorë URL HTTPS: {url}"
msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData sështë URL e vlefshme: {url}"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
msgstr "UpdateCheckMode është ujdisur, por duket sikur checkupdates sështë xhiruar ende"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
msgstr "UpdateCheckMode është ujdisur, por duket sikur checkupdates sështë xhiruar ende"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
msgstr "Si UpdateCheckName është caktuar ID aplikacioni të njohur - smund të hiqet"
@ -1836,6 +1912,11 @@ msgstr "Përdorim"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Përdorim: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
msgstr "Për të treguar një kartelë te dega parazgjedhje, përdorni /HEAD, në vend se /master"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
msgstr "Për të treguar një kartelë te dega parazgjedhje, përdorni /HEAD, në vend se /master"
@ -1865,6 +1946,11 @@ msgstr "Po përdoret Nënshkrimi APK-je v2"
msgid "Using APK Signature v3"
msgstr "Po përdoret Nënshkrimi APK-je v3"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Using JAR Signature"
msgstr "Po përdoret Nënshkrimi APK-je v2"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgstr "Po përdoret jarsigner Java, srekomandohet për verifikim APK-sh! Përdorni apksigner"
@ -1922,6 +2008,10 @@ msgstr "Kur është formësuar për tregues të nënshkruar, në këtë fazë kr
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 'Distinguished Name' i përdorur teksa prodhoheshin kyçe"
@ -2071,6 +2161,11 @@ msgstr ""
msgid "could not parse '{path}'"
msgstr "su përtyp dot '{path}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
msgstr "su përtyp dot specifikim scrlib (su dha referencë): '{}'"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
msgstr "su përtyp dot specifikim scrlib (su dha referencë): '{}'"
@ -2245,6 +2340,11 @@ msgstr "local_copy_dir duhet të jetë një drejtori, jo një kartelë!"
msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
msgstr "pasqyra '%s' spërfundon me 'fdroid'!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
msgstr "Tani, ujdisini këto te config.yml:"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
@ -2402,6 +2502,11 @@ msgstr "repo_icon “repo/icons/%s” sekziston, po prodhohet vendmbajtëse."
msgid "repo_url needs to end with /repo"
msgstr "repo_url lypset të përfundojë me /repo"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
msgstr "ruamel.yaml sështë i instaluar, smund të shkruhen tejtëdhëna."
@ -2416,6 +2521,11 @@ msgstr "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
msgstr "fshehtina e kontrollorit është e keqformuar! Mund ta spastroni me: “{clear}”"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
msgstr "local_copy_dir does smbaron me “fdroid”, ndoshta kishit në mendje: “{path}”"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
msgstr "librari e përbashkët"
@ -2620,6 +2730,31 @@ msgstr "{path} sekziston! Krijojeni duke xhiruar:"
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
msgstr "{path} ka “{pattern}” të gabuar nënshkrimi kartele, ka gjasa të jetë rreng Janus!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{path} is not a standard config file!"
msgstr "'sdk_path' te 'config.yml' sështë ujdisur!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not list, but a {datatype}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is zero size!"
@ -2630,6 +2765,11 @@ msgstr "{path} është me madhësi zero!"
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
msgstr "{path} më tepër se 200MB, ngarkojeni dorazi: {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path}: {error}"