mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-09-13 14:32:28 +03:00
make -C locale update
This commit is contained in:
parent
b45b31b927
commit
c37a26bcd2
40 changed files with 5406 additions and 197 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.6-349-g907c04ea\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-24 22:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 18:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sq/>\n"
|
||||
|
@ -95,6 +95,11 @@ msgstr[1] "Mundësi %(option)s lyp %(number)d argumente"
|
|||
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
|
||||
msgstr "%(prog)s: gabim: %(message)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d APKs failed to be signed or verified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d problems found"
|
||||
|
@ -214,6 +219,11 @@ msgstr "/issues mungon"
|
|||
msgid "A URL is required as an argument!"
|
||||
msgstr "Lypset një URL si argument!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
|
||||
msgstr "S’u gjetën dëshmi nënshkrimi te {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
|
||||
msgstr "Shtoni për paketa në depo nënshkrime PGP duke përdorur GnuPG-në"
|
||||
|
@ -291,6 +301,11 @@ msgstr "Aplikacioni ka Dyorë, por s’ka AllowedAPKSigningKeys përkatës për
|
|||
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
|
||||
msgstr "Aplikacioni ka NoSourceSince ose ArchivePolicy “0 versione”, por AutoUpdateMode ose UpdateCheckMode janë vënë si “Asnjë”"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
|
||||
msgstr "Aplikacioni ka NoSourceSince ose ArchivePolicy “0 versione”, por AutoUpdateMode ose UpdateCheckMode janë vënë si “Asnjë”"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
|
||||
|
@ -387,6 +402,11 @@ msgstr "Kategoritë '%s' s’janë të vlefshme"
|
|||
msgid "Categories are not set"
|
||||
msgstr "S’janë ujdisur kategori"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Check for updates to applications"
|
||||
msgstr "Kontrollo për përditësime aplikacionesh"
|
||||
|
@ -553,6 +573,16 @@ msgstr "Përshkrimi ka një listë (%s), por kjo s’është as me toptha (*), a
|
|||
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
|
||||
msgstr "Përshkrimi me gjatësi {length} është mbi kufirin prej {limit} shenjash"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Did you mean config/{name}.yml?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Did you mean {code}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
|
||||
msgstr "Mos shtoni 'disable:' te zëra të prodhuar të montimit"
|
||||
|
@ -619,6 +649,11 @@ msgstr "Zë i përsëdytur “%s” në formësim pasqyrash!"
|
|||
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
|
||||
msgstr "Lidhje e përsëdytur te '{field}': {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR: %(message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
|
||||
msgstr "GABIM: Nënurdhri “server” është hequr, përdorni “deploy”!"
|
||||
|
@ -789,6 +824,11 @@ msgstr "U gjetën versionCodes të pavlefshëm për disa aplikacione"
|
|||
msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
|
||||
msgstr "Te {path} u gjetën Kartela të shumta JAR Blloqesh Nënshkrimi"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Found multiple Signer Certificates!"
|
||||
msgstr "U gjetën dëshmi të shumta nënshkrimi për depon."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
|
||||
|
@ -853,6 +893,11 @@ msgstr "Veprimi “git remote set-head” dështoi: “%s”"
|
|||
msgid "Git reset failed"
|
||||
msgstr "Veprimi “git reset” dështoi"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Git submodule deinit failed"
|
||||
msgstr "Veprimi “git submodule update” dështoi"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Git submodule sync failed"
|
||||
msgstr "Veprimi “git submodule sync” dështoi"
|
||||
|
@ -1058,6 +1103,10 @@ msgstr "Po mbahet montim i dështuar “{apkfilename}”"
|
|||
msgid "Keystore for signing key:\t"
|
||||
msgstr "Depo kyçesh për kyç nënshkrimi:\t"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
|
||||
|
@ -1195,6 +1244,11 @@ msgstr "S’u gjetën etiketa"
|
|||
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
|
||||
msgstr "S’ka drejtori të panënshkruar - s’ka ç’bëhet"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No version information could be found."
|
||||
msgstr "s’u gjetën hollësi versioni"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
|
||||
msgstr "Përkufizim jo i vlefshëm për madhësinë: “{}”"
|
||||
|
@ -1353,6 +1407,11 @@ msgstr "Kryej <em>push</em> të regjistrit te kjo depo e largët git"
|
|||
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pushing to remote server failed!"
|
||||
msgstr "Veprimi “git remote set-head” dështoi: “%s”"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Pushing to {url}"
|
||||
|
@ -1386,6 +1445,11 @@ msgstr "Leximi i packageName/versionCode/versionName dështoi, APK e pavlefshme:
|
|||
msgid "Reading {apkfilename} from cache"
|
||||
msgstr "Po lexohet {apkfilename} prej fshehtine"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network"
|
||||
msgstr "sill nga interneti versionin më të ri të nënshkrimeve"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Removing specified files"
|
||||
msgstr "Po hiqen kartelat e treguara"
|
||||
|
@ -1635,6 +1699,13 @@ msgstr "Ka një përplasje keyalias-i - botimi u ndal"
|
|||
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
|
||||
msgstr "Këto janë aplikacionet që janë arkivuar nga depoja kryesore."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GABIM: ky urdhër s’duhet përdorur kurrë për krijimin e një pasqyre të f-droid.org!\n"
|
||||
"Një pasqyrë e plotë e f-droid.org lyp më tepër se 200GB."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
|
||||
msgstr "Kjo është një depo aplikacionesh për t’u përdorur me F-Droid. Aplikacionet në këtë depo ose janë dyorë zyrtarë të montuar nga zhvilluesit e aplikacionit origjinal, ose janë dyorë të montuar nga burimi prej f-droid.org duke përdorur mjetet në https://gitlab.com/fdroid."
|
||||
|
@ -1804,11 +1875,16 @@ msgstr "UpdateCheckData duhet të përdorë URL HTTPS: {url}"
|
|||
msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData s’është URL e vlefshme: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
|
||||
msgstr "UpdateCheckMode është ujdisur, por duket sikur checkupdates s’është xhiruar ende"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
|
||||
msgstr "UpdateCheckMode është ujdisur, por duket sikur checkupdates s’është xhiruar ende"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
|
||||
msgstr "Si UpdateCheckName është caktuar ID aplikacioni të njohur - s’mund të hiqet"
|
||||
|
@ -1836,6 +1912,11 @@ msgstr "Përdorim"
|
|||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "Përdorim: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Për të treguar një kartelë te dega parazgjedhje, përdorni /HEAD, në vend se /master"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Për të treguar një kartelë te dega parazgjedhje, përdorni /HEAD, në vend se /master"
|
||||
|
@ -1865,6 +1946,11 @@ msgstr "Po përdoret Nënshkrimi APK-je v2"
|
|||
msgid "Using APK Signature v3"
|
||||
msgstr "Po përdoret Nënshkrimi APK-je v3"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using JAR Signature"
|
||||
msgstr "Po përdoret Nënshkrimi APK-je v2"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
|
||||
msgstr "Po përdoret jarsigner Java, s’rekomandohet për verifikim APK-sh! Përdorni apksigner"
|
||||
|
@ -1922,6 +2008,10 @@ msgstr "Kur është formësuar për tregues të nënshkruar, në këtë fazë kr
|
|||
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
|
||||
msgstr "X.509 'Distinguished Name' i përdorur teksa prodhoheshin kyçe"
|
||||
|
@ -2071,6 +2161,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "could not parse '{path}'"
|
||||
msgstr "s’u përtyp dot '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
|
||||
msgstr "s’u përtyp dot specifikim scrlib (s’u dha referencë): '{}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
|
||||
msgstr "s’u përtyp dot specifikim scrlib (s’u dha referencë): '{}'"
|
||||
|
@ -2245,6 +2340,11 @@ msgstr "local_copy_dir duhet të jetë një drejtori, jo një kartelë!"
|
|||
msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
|
||||
msgstr "pasqyra '%s' s’përfundon me 'fdroid'!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
|
||||
msgstr "Tani, ujdisini këto te config.yml:"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||||
|
@ -2402,6 +2502,11 @@ msgstr "repo_icon “repo/icons/%s” s’ekziston, po prodhohet vendmbajtëse."
|
|||
msgid "repo_url needs to end with /repo"
|
||||
msgstr "repo_url lypset të përfundojë me /repo"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
|
||||
msgstr "ruamel.yaml s’është i instaluar, s’mund të shkruhen tejtëdhëna."
|
||||
|
@ -2416,6 +2521,11 @@ msgstr "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
|||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
msgstr "fshehtina e kontrollorit është e keqformuar! Mund ta spastroni me: “{clear}”"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
|
||||
msgstr "local_copy_dir does s’mbaron me “fdroid”, ndoshta kishit në mendje: “{path}”"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "shared library"
|
||||
msgstr "librari e përbashkët"
|
||||
|
@ -2620,6 +2730,31 @@ msgstr "{path} s’ekziston! Krijojeni duke xhiruar:"
|
|||
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
|
||||
msgstr "{path} ka “{pattern}” të gabuar nënshkrimi kartele, ka gjasa të jetë rreng Janus!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} is not a standard config file!"
|
||||
msgstr "'sdk_path' te 'config.yml' s’është ujdisur!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} is not list, but a {datatype}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} is zero size!"
|
||||
|
@ -2630,6 +2765,11 @@ msgstr "{path} është me madhësi zero!"
|
|||
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
|
||||
msgstr "{path} më tepër se 200MB, ngarkojeni dorazi: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path}: {error}"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue