mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-11-04 14:30:30 +03:00
make -C locale update
This commit is contained in:
parent
b45b31b927
commit
c37a26bcd2
40 changed files with 5406 additions and 197 deletions
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.8-74-ga380b9f\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-24 22:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/nb_NO/>\n"
|
||||
|
|
@ -97,6 +97,11 @@ msgstr[1] "%(option)s-valget krever %(number)d argumenter"
|
|||
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
|
||||
msgstr "%(prog)s: feil: %(message)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d APKs failed to be signed or verified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d problems found"
|
||||
|
|
@ -219,6 +224,11 @@ msgstr "/issues mangler"
|
|||
msgid "A URL is required as an argument!"
|
||||
msgstr "valg -%s krever et argument"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
|
||||
msgstr "Ingen signeringssertifikater funnet i {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
|
||||
msgstr "Legg til PGP-signaturer for pakker i pakkebrønnen ved bruk av GnuPG"
|
||||
|
|
@ -297,6 +307,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
|
||||
|
|
@ -395,6 +409,11 @@ msgstr "Kategorien '%s' er ikke gyldig"
|
|||
msgid "Categories are not set"
|
||||
msgstr "Kategoreier ikke satt"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Check for updates to applications"
|
||||
msgstr "Se etter programoppdateringer"
|
||||
|
|
@ -568,6 +587,16 @@ msgstr "Beskrivelsen har en liste (%s), men er ikke punktvis (*) eller nummerert
|
|||
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
|
||||
msgstr "Beskrivelse av lengde {length} overstiger {limit} tegngrensen"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Did you mean config/{name}.yml?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Did you mean {code}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
|
||||
msgstr "Ikke legg til «deaktivert:» blant genererte bygg"
|
||||
|
|
@ -636,6 +665,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
|
||||
msgstr "Dobbeltlenke i \"{field}\": {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR: %(message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
|
||||
|
|
@ -814,6 +848,11 @@ msgstr "Noen programmer ble funnet å ha ugldige versionCodes"
|
|||
msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
|
||||
msgstr "Fant flere signeringssertifikater i {path}."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Found multiple Signer Certificates!"
|
||||
msgstr "Fant flere signeringssertifikater for pakkebrønn."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
|
||||
|
|
@ -880,6 +919,11 @@ msgstr "Git set-head annensteds hen mislyktes: «%s»"
|
|||
msgid "Git reset failed"
|
||||
msgstr "Git-tilbakestilling mislyktes"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Git submodule deinit failed"
|
||||
msgstr "Git-oppdatering av undermodul mislyktes"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Git submodule sync failed"
|
||||
msgstr "Git-synkronisering av undermodul mislyktes"
|
||||
|
|
@ -1093,6 +1137,10 @@ msgstr "Kunne ikke lese minSdkVersion: \"{apkfilename}\""
|
|||
msgid "Keystore for signing key:\t"
|
||||
msgstr "Nøkkellager for signeringsnøkkel:\t"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
|
||||
|
|
@ -1238,6 +1286,11 @@ msgstr "Fant ingen tilknyttede enheter"
|
|||
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
|
||||
msgstr "Ingen usignert mappe - ingenting å gjøre"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No version information could be found."
|
||||
msgstr "ingen versjonsinfo funnet!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
|
||||
msgstr "Ikke en gyldig størrelsesdefinisjon: «{}»"
|
||||
|
|
@ -1404,6 +1457,11 @@ msgstr "Dytt loggen til denne Git-pakkebrønnen annensteds hen"
|
|||
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
|
||||
msgstr "Dytter binærgjennomsiktighetslogg til {url}."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pushing to remote server failed!"
|
||||
msgstr "Git set-head annensteds hen mislyktes: «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Pushing to {url}"
|
||||
|
|
@ -1437,6 +1495,10 @@ msgstr "Kunne ikke lese packageName/versionCode/versionName, APK ugyldig: \"{apk
|
|||
msgid "Reading {apkfilename} from cache"
|
||||
msgstr "Behandler {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Removing specified files"
|
||||
msgstr "Fjerner angitte filer"
|
||||
|
|
@ -1694,6 +1756,13 @@ msgstr "Nøkkelaliaskollisjon - offentliggjøring stanset"
|
|||
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil: Denne kommandoen bør aldri brukes til å speile f-droid.org.\n"
|
||||
"Et helt speil av f-droid.org krever mer enn 200GB."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1859,11 +1928,15 @@ msgstr "UpdateCheckData må bruke HTTPS-nettadresse: {url}"
|
|||
msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData er ikke en gyldig nettadresse: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
|
||||
|
|
@ -1892,6 +1965,11 @@ msgstr "Bruk"
|
|||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Bruk /HEAD istedenfor /master for å peke til en fil i forvalgt forgrening"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Bruk /HEAD istedenfor /master for å peke til en fil i forvalgt forgrening"
|
||||
|
|
@ -1923,6 +2001,11 @@ msgstr "Bruker APK Signature v2"
|
|||
msgid "Using APK Signature v3"
|
||||
msgstr "Bruker APK Signature v3"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using JAR Signature"
|
||||
msgstr "Bruker APK Signature v2"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
|
||||
|
|
@ -1982,6 +2065,10 @@ msgstr "Når oppsatt for signerte indekser, vil kun usignerte indekser bli oppre
|
|||
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
|
||||
msgstr "X.509 \"Entydig navn\" (DN) brukt ved generering av nøkler."
|
||||
|
|
@ -2138,6 +2225,10 @@ msgstr "konflikterende valgstreng: %s"
|
|||
msgid "could not parse '{path}'"
|
||||
msgstr "kunne ikke tolke'{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2320,6 +2411,11 @@ msgstr "local_copy_dir må være ei mappe, ikke ei fil!"
|
|||
msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
|
||||
msgstr "speilet \"%s\" slutter ikke med \"fdroid\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
|
||||
msgstr "Nå må du sette disse i config.yml:"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||||
|
|
@ -2480,6 +2576,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "repo_url needs to end with /repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
|
||||
|
|
@ -2495,6 +2596,11 @@ msgstr "s3cmd synkroniserer indekser {path} til {url} og sletter"
|
|||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
|
||||
msgstr "local_copy_dir slutter ikke med \"fdroid\", kanskje du mente: \"{path}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "shared library"
|
||||
msgstr "delt bibliotek"
|
||||
|
|
@ -2702,6 +2808,31 @@ msgstr "{path} finnes ikke. Opprett den ved å kjøre:"
|
|||
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
|
||||
msgstr "{path} har feilaktig filsignatur \"{pattern}\", mulig Janus-utnyttelse."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} is not a standard config file!"
|
||||
msgstr "'sdk_path' ble ikke funnet i config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} is not list, but a {datatype}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} is zero size!"
|
||||
|
|
@ -2712,6 +2843,11 @@ msgstr "{path} er null størrelse."
|
|||
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
|
||||
msgstr "{path} er mer enn 200MB, last opp manuelt: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{path}: {error}"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue