make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2024-05-13 13:51:47 +02:00
parent b45b31b927
commit c37a26bcd2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
40 changed files with 5406 additions and 197 deletions

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-24 22:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/it/>\n"
@ -110,6 +110,11 @@ msgstr[1] "l'opzione %(option)s richiede gli argomenti %(number)d"
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr "%(prog)s: errore: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-format
msgid "%d APKs failed to be signed or verified!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
@ -229,6 +234,11 @@ msgstr "/issues è mancante"
msgid "A URL is required as an argument!"
msgstr "È richiesto un URL come argomento!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
msgstr "Nessun certificato di firma trovato in {path}"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
msgstr "Aggiungi firme PGP con GnuPG per i pacchetti in un repository"
@ -306,6 +316,11 @@ msgstr "L'app ha Binaries ma non ha AllowedAPKSigningKeys corrispondente per fis
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "L'app ha NoSourceSince o ArchivePolicy \"0 versioni\" ma AutoUpdateMode o UpdateCheckMode non sono None"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "L'app ha NoSourceSince o ArchivePolicy \"0 versioni\" ma AutoUpdateMode o UpdateCheckMode non sono None"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
@ -402,6 +417,11 @@ msgstr "La categoria \"%s\" non è valida"
msgid "Categories are not set"
msgstr "Le categorie non sono impostate"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Check for updates to applications"
msgstr "Cerca gli aggiornamenti delle applicazioni"
@ -568,6 +588,16 @@ msgstr "La descrizione ha un elenco (%s) ma non è puntato (*) né numerato (#)"
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr "La descrizione di lunghezza {length} supera il limite di {limit} caratteri"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Did you mean config/{name}.yml?"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Did you mean {code}?"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
msgstr "Non aggiungere 'disable:' alle voci di compilazione generate"
@ -634,6 +664,11 @@ msgstr "Voce \"%s\" duplicata nella configurazione dei mirror!"
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
msgstr "Link duplicato in '{field}': {url}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "ERROR: %(message)s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
msgstr "ERRORE: il sottocomando \"server\" è stato rimosso, usa \"deploy\"!"
@ -804,6 +839,11 @@ msgstr "Trovati codici di versione non validi per alcune app"
msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
msgstr "Trovati più file di blocco della firma JAR in {path}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Found multiple Signer Certificates!"
msgstr "Trovati più certificati di firma per il repository."
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
@ -868,6 +908,11 @@ msgstr "Set-head remoto Git non riuscito: \"%s\""
msgid "Git reset failed"
msgstr "Ripristino Git non riuscito"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Git submodule deinit failed"
msgstr "Aggiornamento del sottomodulo Git non riuscito"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git submodule sync failed"
msgstr "Sincronizzazione del sottomodulo Git non riuscita"
@ -1073,6 +1118,10 @@ msgstr "Mantenimento della build fallita \"{apkfilename}\""
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "Keystore per la firma della chiave:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: "
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
@ -1210,6 +1259,11 @@ msgstr "Nessuna etichetta trovata"
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
msgstr "Nessuna directory non firmata - niente da fare"
#: ../fdroidserver/__main__.py
#, fuzzy
msgid "No version information could be found."
msgstr "nessuna informazione sulla versione trovata"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
msgstr "Definizione di dimensione non valida: \"{}\""
@ -1368,6 +1422,11 @@ msgstr "Esegui il push del log in questo repository git remoto"
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr "Invio del log di trasparenza binaria su {url}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "Pushing to remote server failed!"
msgstr "Set-head remoto Git non riuscito: \"%s\""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Pushing to {url}"
@ -1401,6 +1460,11 @@ msgstr "Lettura di packageName/versionCode/versionName non riuscita, APK non val
msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr "Lettura di {apkfilename} dalla cache"
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy
msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network"
msgstr "recupera l'ultima versione delle firme dal web"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
msgstr "Rimozione dei file specificati"
@ -1650,6 +1714,13 @@ msgstr "C'è una collisione keyalias - pubblicazione interrotta"
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
msgstr "Queste sono le applicazioni che sono state archiviate dal repo principale."
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, fuzzy
msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB."
msgstr ""
"ERRORE: questo comando non deve mai essere utilizzato per il mirror f-droid.org!\n"
"Lintero mirror di f-droid.org richiede più di 200GB."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr "Questo è un repository di applicazioni da utilizzare con F-Droid. Le applicazioni in questo repository sono o binari ufficiali compilati dagli sviluppatori dell'applicazione originale, o sono binari compilati dai sorgenti dall'amministratore di f-droid.org usando gli strumenti su https://gitlab.com/fdroid."
@ -1818,11 +1889,16 @@ msgstr "UpdateCheckData deve usare l'URL HTTPS: {url}"
msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData non è un URL valido: {url}"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
msgstr "UpdateCheckMode impostato ma sembra che checkupdates non sia ancora stato eseguito."
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
msgstr "UpdateCheckMode impostato ma sembra che checkupdates non sia ancora stato eseguito."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
msgstr "UpdateCheckName è impostato sull'ID dell'applicazione nota, può essere rimosso"
@ -1850,6 +1926,11 @@ msgstr "Uso"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Utilizzo: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
msgstr "Usare /HEAD invece di /master per puntare a un file nel ramo predefinito"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
msgstr "Usare /HEAD invece di /master per puntare a un file nel ramo predefinito"
@ -1879,6 +1960,11 @@ msgstr "Usare la firma APK v2"
msgid "Using APK Signature v3"
msgstr "Usare la firma APK v3"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Using JAR Signature"
msgstr "Usare la firma APK v2"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgstr "Utilizzando jarsigner di Java, non raccomandato per verificare APK! Utilizzare apksigner"
@ -1936,6 +2022,10 @@ msgstr "Se configurato per indici firmati, crea solo indici senza segno in quest
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
msgstr "Quando linting l'intero repository yamllint è disabilitato per impostazione predefinita. Questa opzione costringe yamllint a prescindere."
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 'Distinguished Name' usato quando si generano le chiavi"
@ -2085,6 +2175,11 @@ msgstr "subparser in conflitto: %s"
msgid "could not parse '{path}'"
msgstr "non ha potuto analizzare '{path}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
msgstr "non ha potuto analizzare la specifica srclib (nessun riferimento specificato): '{}'"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
msgstr "non ha potuto analizzare la specifica srclib (nessun riferimento specificato): '{}'"
@ -2259,6 +2354,11 @@ msgstr "local_copy_dir deve essere una cartella, non un file!"
msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
msgstr "il mirror '%s' non finisce con 'fdroid'!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
msgstr "Ora imposta i seguenti campi in config.yml:"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
@ -2416,6 +2516,11 @@ msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" non esiste, genera un segnaposto."
msgid "repo_url needs to end with /repo"
msgstr "Il repo_url deve terminare con /repo"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
msgstr "ruamel.yaml non installato, non può scrivere metadati."
@ -2430,6 +2535,11 @@ msgstr "s3cmd sincronizza gli indici {path} con {url} e cancella"
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
msgstr "la cache dello scanner è malformata! Puoi svuotarla con: '{clear}'"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
msgstr "local_copy_dir not finisce con \"fdroid\", forse intendevi: \"{path}\""
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
msgstr "libreria condivisa"
@ -2634,6 +2744,31 @@ msgstr "{path} non esiste! Crealo eseguendo:"
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
msgstr "{path} ha una cattiva firma di file \"{pattern}\", possibile exploit di Janus!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{path} is not a standard config file!"
msgstr "\"sdk_path\" non impostato in config.yml!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not list, but a {datatype}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is zero size!"
@ -2644,6 +2779,11 @@ msgstr "{path} è di dimensioni zero!"
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
msgstr "{path} più di 200MB, caricare manualmente: {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path}: {error}"