make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2024-05-13 13:51:47 +02:00
parent b45b31b927
commit c37a26bcd2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
40 changed files with 5406 additions and 197 deletions

View file

@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-24 22:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 12:37+0000\n"
"Last-Translator: VfBFan <VfBFan@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/>\n"
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr[1] "Option %(option)s benötigt %(number)d Argumente"
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr "%(prog)s: Fehler: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-format
msgid "%d APKs failed to be signed or verified!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
@ -233,6 +238,11 @@ msgstr "/issues fehlt"
msgid "A URL is required as an argument!"
msgstr "Als Argument wird eine URL benötigt!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
msgstr "Keine Signaturzertifikate in {path} gefunden"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
msgstr "GnuPG PGP-Signaturen für Programmpakete in der Paketquelle hinzufügen"
@ -310,6 +320,11 @@ msgstr "App besitzt Binärdateien aber keine entsprechenden AllowedAPKSigningKey
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 Versionen\", aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 Versionen\", aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
@ -406,6 +421,11 @@ msgstr "Kategorie »%s« ist nicht gültig"
msgid "Categories are not set"
msgstr "Kategorien sind nicht festgelegt"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Check for updates to applications"
msgstr "Auf Aktualisierungen für Anwendungen prüfen"
@ -572,6 +592,16 @@ msgstr "Beschreibung enthält eine Liste (%s), ist aber weder aufgezählt (*) no
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr "Länge der Beschreibung {length} übersteigt die zulässige Zeichenzahl {limit}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Did you mean config/{name}.yml?"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Did you mean {code}?"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
msgstr "Nicht 'disable:' zu den erzeugten Erstellungseinträgen hinzufügen"
@ -638,6 +668,11 @@ msgstr "Doppelter „%s“-Eintrag in Spiegelserver-Konfiguration!"
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
msgstr "Link in „{field}” duplizieren: {url}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "ERROR: %(message)s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
msgstr "FEHLER: Der \"server\"-Unterbefehl wurde entfernt, verwende \"deploy\"!"
@ -808,6 +843,11 @@ msgstr "Ungültige versionCodes für einige Apps gefunden"
msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
msgstr "Mehrere JAR-Signaturzertifikate in {path} gefunden"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Found multiple Signer Certificates!"
msgstr "Mehrere Signaturzertifikate für das Repository gefunden."
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
@ -872,6 +912,11 @@ msgstr "Git remote set-head fehlgeschlagen: \"%s\""
msgid "Git reset failed"
msgstr "Git reset fehlgeschlagen"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Git submodule deinit failed"
msgstr "Git submodule update fehlgeschlagen"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git submodule sync failed"
msgstr "Git submodule sync fehlgeschlagen"
@ -1077,6 +1122,10 @@ msgstr "Fehlgeschlagener Build \"{apkfilename}\" behalten"
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "Schlüsselspeicher für den Signierschlüssel:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: "
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
@ -1214,6 +1263,11 @@ msgstr "Keine Tags gefunden"
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
msgstr "Kein unsigniertes Verzeichnis - nichts zu tun"
#: ../fdroidserver/__main__.py
#, fuzzy
msgid "No version information could be found."
msgstr "keine Versionsinformation gefunden"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
msgstr "Keine gültige Größendefinition: \"{}\""
@ -1372,6 +1426,11 @@ msgstr "Anmeldung an diesem Git-Repository durchführen"
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr "Binäres Transparenz-Log nach {url} pushen"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "Pushing to remote server failed!"
msgstr "Git remote set-head fehlgeschlagen: \"%s\""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Pushing to {url}"
@ -1405,6 +1464,11 @@ msgstr "Lesen von packageName/versionCode/versionName fehlgeschlagen,APK ungült
msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr "Lese {apkfilename} aus dem Cache"
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy
msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network"
msgstr "Abrufen der neuesten Version von Signaturen aus dem Web"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
msgstr "Entferne angegebene Dateien"
@ -1654,6 +1718,13 @@ msgstr "Es gibt eine Keyalias-Kollision - Veröffentlichung gestoppt"
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
msgstr "Dies sind die Apps, die aus dem Hauptrepository archiviert wurden."
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, fuzzy
msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB."
msgstr ""
"FEHLER: Dieser Befehl sollte niemals verwendet werden, um f-droid.org zu spiegeln!\n"
"Ein vollständiger Spiegel von f-droid.org erfordert mehr als 200 GB."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr "Dies ist eine Paketquelle für Anwendungen, die für die Benutzung zusammen mit F-Droid gedacht ist. Die darin enthaltenen Anwendungen sind entweder offizielle von den Entwicklern erstellte Binärdateien oder werden von f-droid.org mithilfe des Werkzeugs auf https://gitlab.com/fdroid aus dem Quellcode erstellt."
@ -1822,11 +1893,16 @@ msgstr "UpdateCheckData muss HTTPS-URL verwenden: {url}"
msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde vermutlich noch nicht ausgeführt"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde vermutlich noch nicht ausgeführt"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
msgstr "UpdateCheckName ist auf eine bekannte App-ID gesetzt, sie kann entfernt werden"
@ -1854,6 +1930,11 @@ msgstr "Syntax"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Syntax: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
msgstr "Verwenden Sie /HEAD anstelle von /master, um auf eine Datei im Hauptzweig zu verweisen"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
msgstr "Verwenden Sie /HEAD anstelle von /master, um auf eine Datei im Hauptzweig zu verweisen"
@ -1883,6 +1964,11 @@ msgstr "Verwende APK-Signatur v2"
msgid "Using APK Signature v3"
msgstr "Verwende APK-Signatur v3"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Using JAR Signature"
msgstr "Verwende APK-Signatur v2"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgstr "Von Java jarsigner zur Verifikation von APKs wird abgeraten! Verwenden Sie apksigner"
@ -1940,6 +2026,10 @@ msgstr "Bei einer Konfiguration mit signierten Indizes, in dieser Phase nur unsi
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
msgstr "Beim Linting des gesamten Repositoriums wird yamllint standardmäßig deaktiviert. Diese Option erzwingt yamllint ungeachtet dessen."
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 'Distinguished Name' zum Erzeugen von Schlüsseln"
@ -2089,6 +2179,11 @@ msgstr "widersprüchlicher Subparser: %s"
msgid "could not parse '{path}'"
msgstr "konnte '{path}' nicht parsen"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
msgstr "konnte srclib-Spezifikation nicht parsen (keine ref angegeben): '{}'"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
msgstr "konnte srclib-Spezifikation nicht parsen (keine ref angegeben): '{}'"
@ -2263,6 +2358,11 @@ msgstr "local_copy_dir muß ein Verzeichnis sein, keine Datei!"
msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
msgstr "Spiegelserver '%s' ended nicht mit 'fdroid'!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
msgstr "Legen Sie diese nun in der config.yml fest:"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
@ -2420,6 +2520,11 @@ msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" existiert nicht, erzeuge Platzhalter."
msgid "repo_url needs to end with /repo"
msgstr "repo_url muss mit /repo enden"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
msgstr "ruamel.yaml ist nicht installiert, kann Metadaten nicht schreiben."
@ -2434,6 +2539,11 @@ msgstr "s3cmd-Sync {path} indizieren auf {url} und dann löschen"
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
msgstr "Der Scanner-Cache ist fehlerhaft! Sie können ihn löschen mit: '{clear}'"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
msgstr "local_copy_dir endet nicht auf \"fdroid\", meinten Sie stattdessen: \"{path}\""
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
msgstr "dynamische Bibliothek"
@ -2638,6 +2748,31 @@ msgstr "{path} existiert nicht! Erstellen Sie es durch Ausführen von:"
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
msgstr "{path} hat die schlechte Dateisignatur \"{pattern}\", möglicher Janus-Exploit!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{path} is not a standard config file!"
msgstr "Kein 'sdk_path' in 'config.yml' festgelegt!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not list, but a {datatype}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is zero size!"
@ -2648,6 +2783,11 @@ msgstr "{path} hat Dateigröße Null!"
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
msgstr "{path} ist größer als 200MB und muss manuell auf {url} hochgeladen werden"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path}: {error}"