Translated using Weblate: Japanese (ja) by Suguru Hirahara <shirahara@users.noreply.hosted.weblate.org>

Currently translated at 18.2% (108 of 592 strings)

Translation: F-Droid/F-Droid Server
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ja/
This commit is contained in:
Suguru Hirahara 2024-09-24 12:10:51 +00:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent f9ddddf1c6
commit ba5ed94494

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.8-224-g4b0ade7\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.8-224-g4b0ade7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 10:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-24 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Suguru Hirahara <shirahara@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Last-Translator: Suguru Hirahara <shirahara@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ja/>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -1928,15 +1928,15 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Use `fdroid update -c` to create it." msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
msgstr "" msgstr "`fdroid update -c`で作成。"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Use build server" msgid "Use build server"
msgstr "" msgstr "ビルド用サーバーを使用"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs" msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr "" msgstr "現在の時間の代わりにAPKの時間を、新しく追加されたAPKに使用"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1954,20 +1954,20 @@ msgstr "APK署名バージョン2を使用"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using APK Signature v3" msgid "Using APK Signature v3"
msgstr "" msgstr "APK署名バージョン3を使用"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using JAR Signature" msgid "Using JAR Signature"
msgstr "" msgstr "JAR署名を使用"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgstr "" msgstr "JavaのjarsignerでAPKを検証することは推奨されませんapksignerを使ってください"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Using androguard from \"{path}\"" msgid "Using androguard from \"{path}\""
msgstr "" msgstr "「{path}」のandroguardを使用"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1977,17 +1977,17 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgid "Using existing keystore \"{path}\""
msgstr "" msgstr "\"{path}\"にある既存のキーストアを使用"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Using rclone to sync with: {url}" msgid "Using rclone to sync with: {url}"
msgstr "" msgstr "Rcloneを使って {url} と同期"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
msgstr "" msgstr "s3cmdを使って {url} と同期"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Valid commands are:" msgid "Valid commands are:"
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "正しいコマンド:"
#: ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading." msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading."
msgstr "" msgstr "再ダウンロードする代わりにローカルにキャッシュ済のコピーで検証。"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Verify the integrity of downloaded packages" msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
@ -2003,12 +2003,12 @@ msgstr "ダウンロードしたパッケージの一貫性を検証"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "Verifying index signature:" msgid "Verifying index signature:"
msgstr "" msgstr "インデックスの署名を検証:"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}." msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
msgstr "" msgstr "VirusTotalのAPI鍵は32メガバイトより大きいファイルをアップロードできません。{url}から{path}をアップロードしてください。"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Warn about possible metadata errors" msgid "Warn about possible metadata errors"
@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "潜在的なメタデータのエラーに関して警告"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
msgstr "" msgstr "署名済のインデックスに関して設定されている場合、この段階では署名されていないインデックスのみを作成します"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
@ -2036,12 +2036,12 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "ZIP file archive" msgid "ZIP file archive"
msgstr "" msgstr "ZIPファイルアーカイブ"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "adding IdentityFile to {path}" msgid "adding IdentityFile to {path}"
msgstr "" msgstr "IdentityFileを{path}に追加"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2199,11 +2199,11 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
msgstr "" msgstr "削除していますrepo/{apkfilename}"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "dependency file without lock" msgid "dependency file without lock"
msgstr "" msgstr "ロックの存在しない依存ファイル"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "downloading '{}'" msgid "downloading '{}'"
msgstr "" msgstr "'{}'をダウンロードしています"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed" msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed"
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "executable binary, possibly code" msgid "executable binary, possibly code"
msgstr "" msgstr "実行可能なバイナリー、おそらくコードです"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -2235,29 +2235,29 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "expected %s argument" msgid "expected %s argument"
msgid_plural "expected %s arguments" msgid_plural "expected %s arguments"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%s個の引数が必要"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "expected at least one argument" msgid "expected at least one argument"
msgstr "" msgstr "1つ以上の引数が必要です"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "expected at most one argument" msgid "expected at most one argument"
msgstr "" msgstr "多くても1つの引数が必要です"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "expected one argument" msgid "expected one argument"
msgstr "" msgstr "1つの引数が必要です"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]" msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
msgstr "" msgstr "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "fetch the latest version of signatures from the web" msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
@ -2265,19 +2265,19 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "floating-point" msgid "floating-point"
msgstr "" msgstr "浮動小数点"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored." msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
msgstr "" msgstr "メタデータのエラー(既定)を警告として扱うよう強制するか、無視するよう強制。"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "git svn clone failed" msgid "git svn clone failed"
msgstr "" msgstr "git svn clone を実行できませんでした"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "gzip file archive" msgid "gzip file archive"
msgstr "" msgstr "gzipファイルアーカイブ"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "" msgstr "整数"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation" msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation"
msgstr "" msgstr "ipfs_cid が見つかりません。CIDv1の生成をスキップします"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
msgstr "" msgstr "config.ymlと{path}で2回ミラーが設定されています"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -2389,11 +2389,11 @@ msgstr "そうしたオプションはありません:%s"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "no version info found!" msgid "no version info found!"
msgstr "" msgstr "バージョンの情報が見つかりません!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "no version information found" msgid "no version information found"
msgstr "" msgstr "バージョンの情報が見つかりません"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format #, python-format
msgid "one of the arguments %s is required" msgid "one of the arguments %s is required"
msgstr "" msgstr "引数 %s の1つが必要です"
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/index.py
msgid "only accepts strings, lists, and tuples" msgid "only accepts strings, lists, and tuples"
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "オプションの引数"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "options" msgid "options"
msgstr "" msgstr "オプション"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2515,16 +2515,16 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "repo_url needs to end with /repo" msgid "repo_url needs to end with /repo"
msgstr "" msgstr "repo_urlは/repoで終わる必要があります"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "rsync is missing or broken: {error}" msgid "rsync is missing or broken: {error}"
msgstr "" msgstr "rsyncが無いか壊れています{error}"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
msgstr "" msgstr "ruamel.yamlがインストールされていません。メタデータを書き込めません。"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
msgstr "" msgstr "スキャナーのキャッシュの形式が正しくありません!「{clear}」で消去してください"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "使い方: "
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}" msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
msgstr "" msgstr "Apache libcloudを使って{url}と同期"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..." msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."