make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2022-02-15 20:06:25 +01:00
parent d059b2039c
commit b3e126a3ba
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
42 changed files with 7556 additions and 767 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Orhan <orya@pm.me>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/tr/>\n"
@ -63,6 +63,11 @@ msgstr ""
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "\"%s/\" eşleşen üst veri dosyasına sahip değil!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!"
msgstr "local_copy_dir \"{path}\" için kök dizini yok!"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
msgstr "--nosign kullanılırken \"repo_pubkey\" config.yml içinde bulunmalı!"
@ -97,6 +102,11 @@ msgstr "\"{path}\" desteklenen bir dosya biçimi değil (şunu kullanın: metada
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
msgstr "\"{path}\" kabul edilebilir bir biçim değil, şuna dönüştürün: {formats}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
msgstr "\"{path}\" var ancak s3cmd kurulu değil!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
@ -319,6 +329,11 @@ msgstr "Android SDK yolu '{path}' bir dizin değil!"
msgid "Android SDK tool {cmd} found!"
msgstr "Android SDK aracı {cmd} bulundu!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
msgstr "Android SDK aracı {cmd} bulundu!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
#. translated or transliterated.
@ -395,6 +410,10 @@ msgstr "İnşa virgülle ayrılmış versionName ve versionCode içermeli, {line
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
msgstr "Depo \"%s\" tabanında bu yapılandırma ile inşa edildi:"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
@ -508,6 +527,11 @@ msgstr "\"{size}\" boyutu ayrıştırılamadı, yanlış tür \"{type}\""
msgid "Couldn't find Application ID"
msgstr "Uygulama kimliği bulunamadı"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "Couldn't find any version information"
msgstr "Son sürüm adı bulunamadı"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version code"
@ -518,7 +542,7 @@ msgstr "Son sürüm kodu bulunamadı"
msgid "Couldn't find latest version name"
msgstr "Son sürüm adı bulunamadı"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Couldn't find package ID"
msgstr "Paket ID bulunamadı"
@ -663,6 +687,11 @@ msgstr "Küçük depoların tam yansımasını indir"
msgid "Download logs we don't have"
msgstr "Bizde olmayan günlükleri indir"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
msgstr "Depoyu indirmek zaten bir kez başarısız oldu, tekrar denenmiyor."
@ -783,6 +812,11 @@ msgstr "APK bilgisi alınamadı, {path} atlanıyor"
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "APK bildirim bilgileri alınamadı"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
msgstr "APK bildirim bilgileri alınamadı"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
@ -913,6 +947,11 @@ msgstr "Git clean başarısız"
msgid "Git fetch failed"
msgstr "Git fetch başarısız"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Git prune failed"
msgstr "Git reset başarısız"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git remote set-head failed"
msgstr "Git remote set-head başarısız"
@ -987,6 +1026,16 @@ msgstr "Derleme günlüklerini yansıya dahil et"
msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "Kaynak tar arşivlerini yansıya dahil et"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "%s:%d içinde geçersiz üst veri"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "Bilinmeyen üst veri biçimi: {path}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules"
msgstr "Alt modüller başlatılıyor"
@ -1027,6 +1076,16 @@ msgstr "Depo HTTP sunucusu ile etkileşim kur"
msgid "Invalid APK"
msgstr "Geçersiz APK"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
msgstr "Geçersiz paket adı {0}"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
@ -1079,6 +1138,11 @@ msgstr "Geçersiz üst veri: "
msgid "Invalid name for published file: %s"
msgstr "Yayımlanmış dosya için geçersiz ad: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid package name {0}"
@ -1140,6 +1204,11 @@ msgstr "Java jarsigner bulunamadı! Standart konuma kurun veya java_path ayarlay
msgid "Javascript in HTML src attributes"
msgstr "HTML src özniteliklerinde javascript"
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
msgstr "minSdkVersion okuma başarısız: \"{apkfilename}\""
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "İmzalama için anahtar deposu:\t"
@ -1161,6 +1230,11 @@ msgstr "Liberapay bağış yöntemleri LiberapayID bayrağında olmalı"
msgid "List files that would be reformatted"
msgstr "Yeniden biçimlendirilecek olan dosyaları listele"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
msgstr "Yeniden biçimlendirilecek olan dosyaları listele"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
msgstr "f-droid.org URL'sine dahil yerel ayar"
@ -1194,6 +1268,11 @@ msgstr "Ad '%s' yalnızca kendiliğinden bir ad - kaldırın"
msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
msgstr "'config.yml' bulunamadı, öntanımlı değerler kullanılıyor."
#: ../fdroidserver/verify.py
#, fuzzy, python-format
msgid "No APK for package: %s"
msgstr "Böyle bir paket yok: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No Android SDK found!"
msgstr "Android SDK bulunamadı!"
@ -1231,6 +1310,16 @@ msgstr "Gradle projesi bulunamadı. --subdir belirtin?"
msgid "No information found."
msgstr "Bilgi bulunamadı."
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "No matching tags found"
msgstr "Bilgi bulunamadı."
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)."
msgstr "config.yml bulunamadı, öntanımlı değerler kullanılıyor."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
msgstr "Uygulamanın Özgür Yazılım olduğunu belirtmeye gerek yok"
@ -1272,6 +1361,11 @@ msgstr "Böyle bir paket yok: %s"
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
msgstr "Uygulama {appid} için böyle bir versionCode {versionCode} yok"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "No tags found"
msgstr "Bağlı aygıt bulunamadı"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
msgstr "İmzalanmamış dizin yok - yapılacak işlem yok"
@ -1494,10 +1588,19 @@ msgstr "Toplam istatistikleri yeniden hesapla - eski önbelleklenen veriyi geçe
msgid "Removing specified files"
msgstr "Belirtilen dosyalar kaldırılıyor"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Removing {path}\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
msgstr "paket.adı_123.apk örüntüsüyle eşleşmeyen tüm APK dosyalarını yeniden adlandır"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Report on build data status"
msgstr "İnşa veri durumunu bildir"
@ -1578,6 +1681,16 @@ msgid_plural "Scanner found {} problems"
msgstr[0] "Tarayıcı {} sorun buldu"
msgstr[1] "Tarayıcı {} sorun buldu"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes."
msgstr "Bilinen özgür olmayan sınıflar için ortaya çıkan APK'leri tara."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Set clock to that time using:"
msgstr "Saati o zamana şunu kullanarak ayarla:"
@ -1621,6 +1734,11 @@ msgstr "Kaynak kodu, çalıştırılabilir dosyalar ve diğer sorunlar için tar
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
msgstr "Geçersiz imzalı '{apkfilename}' atlanıyor!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping index generation for {appid}"
@ -1686,6 +1804,14 @@ msgstr "{length} uzunluğundaki özet, {limit} karakter sınırının üstünde"
msgid "System clock is older than date in {path}!"
msgstr "Sistem saati {path} konumundaki tarihten daha eski!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
msgstr "Sınama kipi - çıkışı sadece tmp dizinine koy, ve her zaman inşa et, çıkış zaten var olsa bile."
@ -1742,6 +1868,18 @@ msgstr "Bu, F-Droid ile kullanılacak uygulamaların bir deposudur. Bu depodaki
msgid "This repo already has local metadata: %s"
msgstr "Bu deponun zaten yerel üst verisi var: %s"
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
msgid ""
"To complete the setup, add your APKs to \"%s\"\n"
"then run \"fdroid update -c; fdroid update\". You might also want to edit\n"
"\"config.yml\" to set the URL, repo name, and more. You should also set up\n"
"a signing key (a temporary one might have been automatically generated).\n"
"\n"
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "Awsbucket kullanmak için, awssecretkey ve awsaccesskeyid de config.yml içinde ayarlanmalı!"
@ -1771,6 +1909,11 @@ msgstr "Beklenmeyen lisans etiketi \"{}\"! Yalnızca https://spdx.org/license-li
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
msgstr "Beklenmeyen lisans etiketi \"{}\"! Yalnızca yapılandırma dosyanızda yapılandırılan lisans etiketlerini kullanın"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}"
@ -1894,6 +2037,11 @@ msgstr "Kullanılmayan scandelete yolu: %s"
msgid "Unused scanignore path: %s"
msgstr "Kullanılmayan scanignore yolu: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Unzipping to %s"
msgstr ""
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Update repo information for new packages"
msgstr "Yeni paketler için depo bilgisini güncelle"
@ -2077,6 +2225,11 @@ msgstr "belirsiz şeçenek: %(option)s ile %(matches)s eşleşebilir"
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "belirsiz şeçenek: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
msgstr "apksigner bulunamadı, imzalamak için gereklidir!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
msgstr "apksigner bulunamadı, imzalamak için gereklidir!"
@ -2200,6 +2353,11 @@ msgstr "srclib belirtimi ayrıştırılamadı (çok fazla '@' işareti): '{}'"
msgid "created {path}"
msgstr "{path} oluşturuldu"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
@ -2321,6 +2479,11 @@ msgstr "geçersiz conflict_resolution değeri: %r"
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgstr "geçersiz seçenek satırı %(option)r: %(prefix_chars)r karakteri ile başlamalı"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
@ -2363,6 +2526,11 @@ msgstr "böyle bir şeçenek yok: %s"
msgid "no version info found!"
msgstr "Sürüm bilgisi bulunamadı!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "no version information found"
msgstr "Sürüm bilgisi bulunamadı!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
@ -2481,6 +2649,11 @@ msgstr "ruamel.yaml kurulu değil, üst veriler yazılamıyor."
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
msgstr "s3cmd sync {path} konumunu {url} adresine indeksler ve siler"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "scanner not cleanly run apkanalyzer: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
msgstr "paylaşımlı kütüphane"
@ -2624,6 +2797,11 @@ msgstr "{path}'den {appid} geçerli bir Android uygulama kimliği değil!"
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
msgstr "{path}'den {appid} geçerli bir Java Paket Adı değil!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} has both APKs and files: {files}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} is missing {name}"
@ -2705,6 +2883,11 @@ msgstr "{path} boyutu sıfır!"
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
msgstr "{path} 200MB'den fazla, elle yükleyin: {url}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{path}: {error}"
msgstr "{path} kopyalanamadı: {error}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
@ -2726,73 +2909,3 @@ msgid "{} build succeeded"
msgid_plural "{} builds succeeded"
msgstr[0] "{} inşa başarılı"
msgstr[1] "{} inşa başarılı"
#, fuzzy
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
#~ msgstr "Depodaki paketler için GPG imzaları ekle"
#~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
#~ msgstr "Depodaki paketler için GPG imzaları ekle"
#~ msgid "Android Build Tools path '{path}' does not exist!"
#~ msgstr "Android Build Tools konumu '{path}' yok!"
#~ msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
#~ msgstr "{path} için bir packageName bulunamıyor!"
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
#~ msgstr "{path} için bir appid bulunamıyor!"
#~ msgid "Clean after all scans have finished"
#~ msgstr "Tüm taramalar bitince temizle"
#~ msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
#~ msgstr "Taramalar başlamadan önce temizle ve kapsayıcıyı yeniden inşa et"
#~ msgid "Clean up all containers and then exit"
#~ msgstr "Bütün kapsayıcılar temizle ve sonra çık"
#~ msgid "Could not open APK file for analysis"
#~ msgstr "İnceleme için APK dosyasıılamadı"
#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."
#~ msgstr "Güncelleme gerektiren şeyler hakkında etkileşimli olarak sor."
#~ msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
#~ msgstr "Depo APK'ları için konumu geçersiz kıl (öntanımlı olarak: ./repo)"
#~ msgid "Prepare Drozer to run a scan"
#~ msgstr "Drozer'i bir tarama çalıştırmak için hazırla"
#~ msgid "Prepare drozer to run a scan"
#~ msgstr "Drozer'i bir tarama çalıştırmak için hazırla"
#~ msgid "Scan only the latest version of each package"
#~ msgstr "Her paketin sadece en son sürümünü tara"
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
#~ msgstr "Bir emülatör kur, APKyı ona kur ve bir Drozer taraması yap"
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
#~ msgstr "Bir emülatör kur, APKyı ona kur ve bir Drozer taraması yap"
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
#~ msgstr "Etkileşimli kipte kullanılacak editörü belirtin. Öntanımlı "
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
#~ msgstr "Etkileşimli kipte kullanılacak editörü belirtin. Öntanımlı %s"
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
#~ msgstr "Etkileşimli kipte kullanılacak düzenleyiciyi belirtin. Öntanımlı olan {path}"
#~ msgid "app-id in the form APPID"
#~ msgstr "APPID biçiminde app-id"
#~ msgid "app-id to check for updates"
#~ msgstr "Güncellemeleri denetlemek için app-id"
#~ msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
#~ msgstr "APPID[:VERCODE] biçiminde app-id, isteğe bağlı versionCode ile"
#~ msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
#~ msgstr "APPID[:VERCODE] biçiminde app-id, isteğe bağlı versioncode ile"