mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-03 22:20:28 +03:00 
			
		
		
		
	make -C locale update
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									d059b2039c
								
							
						
					
					
						commit
						b3e126a3ba
					
				
					 42 changed files with 7556 additions and 767 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.6-349-g907c04ea\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 16:55+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sq/>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -63,6 +63,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
 | 
			
		||||
msgstr "\"%s/\" s’ka kartel tejtëdhënash me përputhje!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!"
 | 
			
		||||
msgstr "Drejtoria rrënjë për local_copy_dir \"{path}\" s’ekziston!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
 | 
			
		||||
msgstr "\"repo_pubkey\" duhet të jetë i pranishëm te config.yml, kur përdoret --nosign!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -97,6 +102,11 @@ msgstr "\"{path}\" s’është format kartelash i mbuluar (përdorni: metadata/*
 | 
			
		|||
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
 | 
			
		||||
msgstr "\"{path}\" s’është në një format të pranuar, shndërrojeni në: {formats}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
 | 
			
		||||
msgstr "\"{path}\" ekziston, por s3cmd s’është e instaluar!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -319,6 +329,11 @@ msgstr "Shtegu Android SDK '{path}' s’është drejtori!"
 | 
			
		|||
msgid "Android SDK tool {cmd} found!"
 | 
			
		||||
msgstr "U gjet {cmd} mjeti SDK-je Android!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
 | 
			
		||||
msgstr "U gjet {cmd} mjeti SDK-je Android!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
 | 
			
		||||
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
 | 
			
		||||
#. translated or transliterated.
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -395,6 +410,10 @@ msgstr "Montimi duhet të ketë versionName dhe versionCode ndarë me presje, jo
 | 
			
		|||
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
 | 
			
		||||
msgstr "Depo montimesh e bazua në \"%s\" me këtë formësim:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
 | 
			
		||||
msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -508,6 +527,11 @@ msgstr "S’u përtyp dot madhësia \"{size}\", lloj i gabuar \"{type}\""
 | 
			
		|||
msgid "Couldn't find Application ID"
 | 
			
		||||
msgstr "S’u gjet dot ID Aplikacione"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Couldn't find any version information"
 | 
			
		||||
msgstr "S’ u gjet dot emër versioni më të ri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
msgid "Couldn't find latest version code"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -518,7 +542,7 @@ msgstr "S’ u gjet dot kod i versionit më të ri"
 | 
			
		|||
msgid "Couldn't find latest version name"
 | 
			
		||||
msgstr "S’ u gjet dot emër versioni më të ri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
msgid "Couldn't find package ID"
 | 
			
		||||
msgstr "S’u gjet dot ID pakete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -663,6 +687,11 @@ msgstr "Shkarko pasqyra të plota deposh të vogla"
 | 
			
		|||
msgid "Download logs we don't have"
 | 
			
		||||
msgstr "Shkarkoni regjistra që s’i kemi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Downloading %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
 | 
			
		||||
msgstr "Shkarkimi i depos dështoi një herë, nuk po riprovohet."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -783,6 +812,11 @@ msgstr "S’u arrit të merren të dhëna APK-je, po anashkalohet {path}"
 | 
			
		|||
msgid "Failed to get APK manifest information"
 | 
			
		||||
msgstr "S’u arrit të merren të dhëna manifesti APK-je"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
 | 
			
		||||
msgstr "S’u arrit të merren të dhëna manifesti APK-je"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -913,6 +947,11 @@ msgstr "Veprimi “git clean” dështoi"
 | 
			
		|||
msgid "Git fetch failed"
 | 
			
		||||
msgstr "Veprimi “git fetch” dështoi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Git prune failed"
 | 
			
		||||
msgstr "Veprimi “git reset” dështoi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Git remote set-head failed"
 | 
			
		||||
msgstr "Veprimi “git remote set-head” dështoi"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -987,6 +1026,16 @@ msgstr "Përfshi te pasqyra regjistrat e montimive"
 | 
			
		|||
msgid "Include the source tarballs in the mirror"
 | 
			
		||||
msgstr "Përfshi te pasqyra paketa tarball"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
 | 
			
		||||
msgstr "Tejtëdhëna të pavlefshme te %s:%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Including metadata from {path}"
 | 
			
		||||
msgstr "Format i panjohur tejtëdhënash: {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Initialising submodules"
 | 
			
		||||
msgstr "Po gatiten nënmodule"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1027,6 +1076,16 @@ msgstr "Ndërveproni me shërbyesin HTTP të depos"
 | 
			
		|||
msgid "Invalid APK"
 | 
			
		||||
msgstr "APK e pavlefshme"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
 | 
			
		||||
msgstr "Emër i pavlefshëm pakete {0}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1079,6 +1138,11 @@ msgstr "Tejtëdhëna të pavlefshme te: "
 | 
			
		|||
msgid "Invalid name for published file: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Emër i pavlefshëm për kartelë të botuar: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid package name {0}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1140,6 +1204,11 @@ msgstr "S’u gjet Java jarsigner! Instalojeni në vendndodhje standarde ose cak
 | 
			
		|||
msgid "Javascript in HTML src attributes"
 | 
			
		||||
msgstr "Javascript në atribute src HTML"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
 | 
			
		||||
msgstr "Leximi i minSdkVersion dështoi: \"{apkfilename}\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
			
		||||
msgid "Keystore for signing key:\t"
 | 
			
		||||
msgstr "Depo kyçesh për kyç nënshkrimi:\t"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1161,6 +1230,11 @@ msgstr "Metodat e dhurimit përmes Liberapay i takojnë flamurkës Liberapay"
 | 
			
		|||
msgid "List files that would be reformatted"
 | 
			
		||||
msgstr "Paraqit kartela që do të riformatoheshin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
 | 
			
		||||
msgstr "Paraqit kartela që do të riformatoheshin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
 | 
			
		||||
msgstr "Vendore e përfshirë te URL f-droid.org"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1194,6 +1268,11 @@ msgstr "Emri '%s' është thjesht emër i automatizuar - hiqeni"
 | 
			
		|||
msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
 | 
			
		||||
msgstr "S’u gjet 'config.yml', po përdoren parazgjedhjet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "No APK for package: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "S’ka paketë të tillë: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "No Android SDK found!"
 | 
			
		||||
msgstr "S’u gjet SDK Android!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1231,6 +1310,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid "No information found."
 | 
			
		||||
msgstr "S’u gjetën të dhëna."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "No matching tags found"
 | 
			
		||||
msgstr "S’u gjetën të dhëna."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)."
 | 
			
		||||
msgstr "S’u gjet config.yml, po përdoren parazgjedhjet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
 | 
			
		||||
msgstr "S’ka nevojë të specifikohet që aplikacioni është Software i Lirë"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1272,6 +1361,11 @@ msgstr "S’ka paketë të tillë: %s"
 | 
			
		|||
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
 | 
			
		||||
msgstr "S’ka versionCode {versionCode} për aplikacionin {appid}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "No tags found"
 | 
			
		||||
msgstr "S’u gjetën pajisje të bashkëngjitura"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
 | 
			
		||||
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
 | 
			
		||||
msgstr "S’ka drejtori të panënshkruar - s’ka ç’bëhet"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1494,10 +1588,19 @@ msgstr "Rinjehso statistika përmbledhëse - përdoreni kur janë bërë ndryshi
 | 
			
		|||
msgid "Removing specified files"
 | 
			
		||||
msgstr "Po hiqen kartelat e treguara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Removing {path}\""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
 | 
			
		||||
msgstr "Riemërtoni kartelat APK që nuk përputhen me package.name_123.apk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
msgid "Report on build data status"
 | 
			
		||||
msgstr "Raport mbi gjendje të dhënash montimi"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1578,6 +1681,16 @@ msgid_plural "Scanner found {} problems"
 | 
			
		|||
msgstr[0] "Skaneri gjeti {} problem"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "Skaneri gjeti {} probleme"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes."
 | 
			
		||||
msgstr "Kontrollo për klasa jo të lira të ditura APK-në(të) e prodhuara."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Set clock to that time using:"
 | 
			
		||||
msgstr "Vëre sahatin në atë kohë duke përdorur:"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1621,6 +1734,11 @@ msgstr "Anashkalo skanimin e kodit burim për dyorë dhe probleme të tjera"
 | 
			
		|||
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
 | 
			
		||||
msgstr "Po anashkalohet '{apkfilename}' me nënshkrim i pavlefshëm!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Skipping index generation for {appid}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1686,6 +1804,14 @@ msgstr "Përmbledhja me gjatësi {length} është mbi kufirin prej {limit} shenj
 | 
			
		|||
msgid "System clock is older than date in {path}!"
 | 
			
		||||
msgstr "Ora e sistemit është më herët se sa data në {path}!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
 | 
			
		||||
msgstr "Mënyra testim - hidhe output-in vetëm te drejtoria tmp, dhe monto përherë, edhe nëse output-i ekziston tashmë."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1742,6 +1868,18 @@ msgstr "Kjo është një depo aplikacionesh për t’u përdorur me F-Droid. Apl
 | 
			
		|||
msgid "This repo already has local metadata: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Kjo depo ka tashmë tejtëdhëna vendore: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"To complete the setup, add your APKs to \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
"then run \"fdroid update -c; fdroid update\".  You might also want to edit\n"
 | 
			
		||||
"\"config.yml\" to set the URL, repo name, and more.  You should also set up\n"
 | 
			
		||||
"a signing key (a temporary one might have been automatically generated).\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
 | 
			
		||||
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
 | 
			
		||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
 | 
			
		||||
msgstr "Për të përdorur awsbucket, te config.yml duhen ujdisur edhe awssecretkey dhe awsaccesskey!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1771,6 +1909,11 @@ msgstr "Etiketë licence \"{}\" e papritur! Përdorni vetëm etiketa të miratua
 | 
			
		|||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
 | 
			
		||||
msgstr "Etiketë e papritur licence \"{}\"! Përdorni vetëm etiketa licencash të formësuara te kartela e formësimit tuaj"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1894,6 +2037,11 @@ msgstr "Shteg scandelete i papërdorur: %s"
 | 
			
		|||
msgid "Unused scanignore path: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Shteg scanignore i papërdorur: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Unzipping to %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
 | 
			
		||||
msgid "Update repo information for new packages"
 | 
			
		||||
msgstr "Përditësoni të dhëna depoje për paketa të reja"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2077,6 +2225,11 @@ msgstr "mundësi e dykuptimtë: %(option)s mund të përputhej me %(matches)s"
 | 
			
		|||
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
 | 
			
		||||
msgstr "mundësi e dykuptimtë: %s (%s?)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
 | 
			
		||||
msgstr "S’u gjet apksigner, është i domosdoshëm për nënshkrim!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
 | 
			
		||||
msgstr "S’u gjet apksigner, është i domosdoshëm për nënshkrim!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2200,6 +2353,11 @@ msgstr "s’u përtyp dot specifikim scrlib (shumë shenja '@'): '{}'"
 | 
			
		|||
msgid "created {path}"
 | 
			
		||||
msgstr "u krijua {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2321,6 +2479,11 @@ msgstr "vlerë e pavlefshme conflict_resolution: %r"
 | 
			
		|||
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
 | 
			
		||||
msgstr "varg i pavlefshëm mundësie %(option)r: duhet të fillojë me një shenjë %(prefix_chars)r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2363,6 +2526,11 @@ msgstr "s’ka mundësi të tillë: %s"
 | 
			
		|||
msgid "no version info found!"
 | 
			
		||||
msgstr "s’u gjetën të dhëna versioni!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "no version information found"
 | 
			
		||||
msgstr "s’u gjetën të dhëna versioni!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2481,6 +2649,11 @@ msgstr "ruamel.yaml s’është i instalaur, s’mund të shkruhen tejtëdhëna.
 | 
			
		|||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
 | 
			
		||||
msgstr "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "scanner not cleanly run apkanalyzer: %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
msgid "shared library"
 | 
			
		||||
msgstr "librari e përbashkët"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2624,6 +2797,11 @@ msgstr "{appid} prej {path} s’është ID e vlefshme aplikacioni Android!"
 | 
			
		|||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
 | 
			
		||||
msgstr "{appid} prej {path} s;është Emër i vlefshëm Pakete Java!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{appid} has both APKs and files: {files}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{appid} is missing {name}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2705,6 +2883,11 @@ msgstr "{path} është me madhësi zero!"
 | 
			
		|||
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
 | 
			
		||||
msgstr "{path} më tepër se 200MB, ngarkojeni dorazi: {url}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{path}: {error}"
 | 
			
		||||
msgstr "S’u arrit të kopjohej {path}: {error}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2726,39 +2909,3 @@ msgid "{} build succeeded"
 | 
			
		|||
msgid_plural "{} builds succeeded"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "{} doli me sukses"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "{} dolën me sukses"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "S’gjendet dot një packageName për {path}!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "S’gjendet dot një appid për {path}!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Clean after all scans have finished"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Pastroje, pasi të kenë përfunduar krejt skanimet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Pastrojeni përpara se të fillojnë skanimet dhe të rimontohet kontejneri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Clean up all containers and then exit"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Pastroji krejt kontejnerët dhe mandej dil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Could not open APK file for analysis"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "S’u hap dot kartela APK për analizim"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Shteg anashkalimi për APK-ra depoje (parazgjedhje: ./repo)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Prepare Drozer to run a scan"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Përgatite Drozer-in të bëjë një skanim"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Prepare drozer to run a scan"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Përgatite Drozer-in të kryejë një skanim"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Scan only the latest version of each package"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Skano vetëm versionin më të ri të çdo pakete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ujdisni një emulues, instaloni në të APK-në dhe kryeni një skanim Drozer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ujdisni një emulues, instaloni në të APK-në dhe kryeni një skanim Drozer"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue