mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-04 06:30:27 +03:00 
			
		
		
		
	make -C locale update
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									d059b2039c
								
							
						
					
					
						commit
						b3e126a3ba
					
				
					 42 changed files with 7556 additions and 767 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 22:06+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Чтабс <chtabs2k19@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ru/>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -72,6 +72,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
 | 
			
		||||
msgstr "У \"%s/\" нет соответствующего файла метаданных!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!"
 | 
			
		||||
msgstr "Корневой директории для local_copy_dir \"{path}\" нет!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
 | 
			
		||||
msgstr "При использовании --nosign в config.yml должен быть задан \"repo_pubkey\"!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -106,6 +111,11 @@ msgstr "\"{path}\" не поддерживаемый формат файла (и
 | 
			
		|||
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
 | 
			
		||||
msgstr "формат пути \"{path}\" не принимается, преобразуйте в другой доступный: {formats}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
 | 
			
		||||
msgstr "путь \"{path}\" существует, но s3cmd клиент не установлен!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -329,6 +339,11 @@ msgstr "Путь Android SDK '{path}' указывает не на директ
 | 
			
		|||
msgid "Android SDK tool {cmd} found!"
 | 
			
		||||
msgstr "Утилита {cmd} из Android SDK не найдена!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
 | 
			
		||||
msgstr "Утилита {cmd} из Android SDK не найдена!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
 | 
			
		||||
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
 | 
			
		||||
#. translated or transliterated.
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -405,6 +420,10 @@ msgstr "Для сборки необходимо разделять versionName
 | 
			
		|||
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
 | 
			
		||||
msgstr "Репозиторий создан в \"%s\", основываясь на конфигурации:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
 | 
			
		||||
msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -519,6 +538,11 @@ msgstr "Не удалось разобрать размер «{size}», неве
 | 
			
		|||
msgid "Couldn't find Application ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Не удалось найти Application ID"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Couldn't find any version information"
 | 
			
		||||
msgstr "Не удалось найти публичную версию приложения (versionName)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
msgid "Couldn't find latest version code"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -529,7 +553,7 @@ msgstr "Не удалось найти внутреннюю версию при
 | 
			
		|||
msgid "Couldn't find latest version name"
 | 
			
		||||
msgstr "Не удалось найти публичную версию приложения (versionName)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
msgid "Couldn't find package ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Не удалось найти package ID"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -674,6 +698,11 @@ msgstr "Полностью загружать зеркала для неболь
 | 
			
		|||
msgid "Download logs we don't have"
 | 
			
		||||
msgstr "Загрузить отсутствующие логи"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Downloading %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
 | 
			
		||||
msgstr "Репозиторий не удалось склонировать с первой попытки."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -794,6 +823,11 @@ msgstr "Не удалось получить информацию об APK фа
 | 
			
		|||
msgid "Failed to get APK manifest information"
 | 
			
		||||
msgstr "Извлечь информацию из APK манифеста не получилось"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
 | 
			
		||||
msgstr "Извлечь информацию из APK манифеста не получилось"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -924,6 +958,11 @@ msgstr "Очистка репозитория (git clean) не удалась"
 | 
			
		|||
msgid "Git fetch failed"
 | 
			
		||||
msgstr "Не удалось получить данные из репозитория (git fetch)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Git prune failed"
 | 
			
		||||
msgstr "Не удалось отменить изменения (git reset)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Git remote set-head failed"
 | 
			
		||||
msgstr "Не удалось настроить HEAD для удаленного репозитория (git remote set-head)"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -998,6 +1037,16 @@ msgstr "Включать логи сборки в зеркало"
 | 
			
		|||
msgid "Include the source tarballs in the mirror"
 | 
			
		||||
msgstr "Включать архивы с исходным кодом в зеркало"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
 | 
			
		||||
msgstr "Неверные метаданные в %s:%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Including metadata from {path}"
 | 
			
		||||
msgstr "Неизвестный формат метаданных: {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Initialising submodules"
 | 
			
		||||
msgstr "Подключение модулей"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1038,6 +1087,16 @@ msgstr "Взаимодействовать с HTTP сервером репози
 | 
			
		|||
msgid "Invalid APK"
 | 
			
		||||
msgstr "Непригодный файл APK"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
 | 
			
		||||
msgstr "Неверное имя (package name) {0}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1090,6 +1149,11 @@ msgstr "Неверные метаданные: "
 | 
			
		|||
msgid "Invalid name for published file: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Неверное имя для опубликованного файла: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid package name {0}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1151,6 +1215,11 @@ msgstr "Java jarsigner не обнаружен! Установите по ста
 | 
			
		|||
msgid "Javascript in HTML src attributes"
 | 
			
		||||
msgstr "В атрибутах исходного HTML кода содержится Javascript"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
 | 
			
		||||
msgstr "Не удалось извлечь minSdkVersion для \"{apkfilename}\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
			
		||||
msgid "Keystore for signing key:\t"
 | 
			
		||||
msgstr "Хранилище ключа для подписывания:→\t"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1172,6 +1241,11 @@ msgstr "Способ пожертвования Liberapay определяетс
 | 
			
		|||
msgid "List files that would be reformatted"
 | 
			
		||||
msgstr "Отобразить список файлов, формат которых поменяется"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
 | 
			
		||||
msgstr "Отобразить список файлов, формат которых поменяется"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
 | 
			
		||||
msgstr "В URL f-droid.org включена локаль"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1205,6 +1279,11 @@ msgstr "Удалите автоматически сгенерированное
 | 
			
		|||
msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
 | 
			
		||||
msgstr "Файл 'config.yml' не обнаружен. Используется конфигурация по умолчанию."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "No APK for package: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Такого пакета не существует: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "No Android SDK found!"
 | 
			
		||||
msgstr "Android SDK не обнаружена!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1242,6 +1321,16 @@ msgstr "Проект gradle не найден. Возможно, нужно ук
 | 
			
		|||
msgid "No information found."
 | 
			
		||||
msgstr "Информация о репозитории неверна."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "No matching tags found"
 | 
			
		||||
msgstr "Информация о репозитории неверна."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)."
 | 
			
		||||
msgstr "Файл 'config.yml' не обнаружен. Используется конфигурация по умолчанию."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
 | 
			
		||||
msgstr "Указывать в описании, что приложение свободное, необязательно. Других здесь не держат"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1283,6 +1372,11 @@ msgstr "Такого пакета не существует: %s"
 | 
			
		|||
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
 | 
			
		||||
msgstr "Внутренней версии (versionCode) с номером {versionCode} для приложения {appid} не существует"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "No tags found"
 | 
			
		||||
msgstr "Подключенных устройств не найдено"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
 | 
			
		||||
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
 | 
			
		||||
msgstr "Директории с неподписанными данными не существует. До новых встреч"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1505,10 +1599,19 @@ msgstr "Пересчитать совокупную статистику. Исп
 | 
			
		|||
msgid "Removing specified files"
 | 
			
		||||
msgstr "Удаление выбранных файлов"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Removing {path}\""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
 | 
			
		||||
msgstr "Переименовать все APK файлы, не соответствующие шаблону \"название.пакета_123.apk\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
msgid "Report on build data status"
 | 
			
		||||
msgstr "Отчет от состоянии данных сборки"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1590,6 +1693,16 @@ msgstr[0] "Сканирование обнаружило {} ошибку"
 | 
			
		|||
msgstr[1] "Сканирование обнаружило {} ошибки"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "Сканирование обнаружило {} ошибок"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes."
 | 
			
		||||
msgstr "Проскандировать получившиеся APK на известные несвободные классы."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Set clock to that time using:"
 | 
			
		||||
msgstr "Настроить системное время с помощью:"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1633,6 +1746,11 @@ msgstr "Пропустить сканирование исходного код
 | 
			
		|||
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
 | 
			
		||||
msgstr "Неверная подпись '{apkfilename}', пропустить!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Skipping index generation for {appid}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1698,6 +1816,14 @@ msgstr "Короткое описание приложения ({length} зна
 | 
			
		|||
msgid "System clock is older than date in {path}!"
 | 
			
		||||
msgstr "Системное время отстает от date в {path}!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
 | 
			
		||||
msgstr "Тестовый режим. Все собранное попадает во временную директорию; сборка запускается снова в любом случае."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1754,6 +1880,18 @@ msgstr "Это репозиторий приложений, предназнач
 | 
			
		|||
msgid "This repo already has local metadata: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Локальная копия метаданных репозитория уже существует: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"To complete the setup, add your APKs to \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
"then run \"fdroid update -c; fdroid update\".  You might also want to edit\n"
 | 
			
		||||
"\"config.yml\" to set the URL, repo name, and more.  You should also set up\n"
 | 
			
		||||
"a signing key (a temporary one might have been automatically generated).\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
 | 
			
		||||
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
 | 
			
		||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
 | 
			
		||||
msgstr "Необходимо определить переменные awsbucket, awssecretkey и awsaccesskeyid в config.yml!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1783,6 +1921,11 @@ msgstr "Неожиданная метка лицензии: \"{}\"! Исполь
 | 
			
		|||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
 | 
			
		||||
msgstr "Неожиданная метка лицензии: \"{}\"! Используйте только метки, указанные в вашем файле настроек"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1906,6 +2049,11 @@ msgstr "Неиспользованный scandelete-путь: %s"
 | 
			
		|||
msgid "Unused scanignore path: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Неиспользованный scanignore-путь: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Unzipping to %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
 | 
			
		||||
msgid "Update repo information for new packages"
 | 
			
		||||
msgstr "Обновить информацию о репозитории для новых пакетов"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2089,6 +2237,11 @@ msgstr "неоднозначный выбор: %(option)s совпадает с
 | 
			
		|||
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
 | 
			
		||||
msgstr "неоднозначный выбор: %s (%s?)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
 | 
			
		||||
msgstr "apksigner не найден, он необходим для создания подписи!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
 | 
			
		||||
msgstr "apksigner не найден, он необходим для создания подписи!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2213,6 +2366,11 @@ msgstr "не удалось разобрать спецификацию scrlib (
 | 
			
		|||
msgid "created {path}"
 | 
			
		||||
msgstr "создан {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2335,6 +2493,11 @@ msgstr "неверное значение conflict_resolution: %r"
 | 
			
		|||
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
 | 
			
		||||
msgstr "неверный синтаксис в строке параметра %(option)r: она должна начинаться с символа %(prefix_chars)r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2377,6 +2540,11 @@ msgstr "такого параметра нет: %s"
 | 
			
		|||
msgid "no version info found!"
 | 
			
		||||
msgstr "определить версию не удалось!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "no version information found"
 | 
			
		||||
msgstr "определить версию не удалось!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2495,6 +2663,11 @@ msgstr "ruamel.yaml не установлен, не получается зап
 | 
			
		|||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
 | 
			
		||||
msgstr "s3cmd синхронизировать индексы из {path} в {url} и удалить их"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "scanner not cleanly run apkanalyzer: %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
msgid "shared library"
 | 
			
		||||
msgstr "разделяемая библиотека"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2639,6 +2812,11 @@ msgstr "{appid} из {path} не годится в качестве ID прил
 | 
			
		|||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
 | 
			
		||||
msgstr "{appid} из {path} не годится в качестве имени пакета Java!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{appid} has both APKs and files: {files}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{appid} is missing {name}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2720,6 +2898,11 @@ msgstr "размер {path} равен нулю!"
 | 
			
		|||
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
 | 
			
		||||
msgstr "Размер {path} больше 200MB, загрузите его вручную на {url}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{path}: {error}"
 | 
			
		||||
msgstr "Не удалось скопировать {path}: {error}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2743,39 +2926,3 @@ msgid_plural "{} builds succeeded"
 | 
			
		|||
msgstr[0] "{} успешная сборка"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "{} успешные сборки"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "{} успешных сборок"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "По указанному пути {path} не удалось найти packageName!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "По указанному пути {path} не удалось найти appid!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Clean after all scans have finished"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Очистить после завершения сканирования"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Очистить до начала сканирования и пересоздать контейнер"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Clean up all containers and then exit"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Очистить все контейнеры и выйти"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Could not open APK file for analysis"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Не удалось открыть и проанализировать файл APK"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Переопределить путь к APK файлам репозитория (по умолчанию это ./repo)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Prepare Drozer to run a scan"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Подготовка Drozer к сканированию репозитория"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Prepare drozer to run a scan"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Подготовка к сканированию Drozer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Scan only the latest version of each package"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Сканировать только самую свежую версию каждого пакета"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Настроить эмулятор, установить в него APK и запустить сканирование Drozer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Настроить эмулятор, установить в него APK и запустить сканирование Drozer"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue