make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2022-02-15 20:06:25 +01:00
parent d059b2039c
commit b3e126a3ba
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
42 changed files with 7556 additions and 767 deletions

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Чтабс <chtabs2k19@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ru/>\n"
@ -72,6 +72,11 @@ msgstr ""
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "У \"%s/\" нет соответствующего файла метаданных!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!"
msgstr "Корневой директории для local_copy_dir \"{path}\" нет!"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
msgstr "При использовании --nosign в config.yml должен быть задан \"repo_pubkey\"!"
@ -106,6 +111,11 @@ msgstr "\"{path}\" не поддерживаемый формат файла (и
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
msgstr "формат пути \"{path}\" не принимается, преобразуйте в другой доступный: {formats}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
msgstr "путь \"{path}\" существует, но s3cmd клиент не установлен!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
@ -329,6 +339,11 @@ msgstr "Путь Android SDK '{path}' указывает не на директ
msgid "Android SDK tool {cmd} found!"
msgstr "Утилита {cmd} из Android SDK не найдена!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
msgstr "Утилита {cmd} из Android SDK не найдена!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
#. translated or transliterated.
@ -405,6 +420,10 @@ msgstr "Для сборки необходимо разделять versionName
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
msgstr "Репозиторий создан в \"%s\", основываясь на конфигурации:"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
@ -519,6 +538,11 @@ msgstr "Не удалось разобрать размер «{size}», неве
msgid "Couldn't find Application ID"
msgstr "Не удалось найти Application ID"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "Couldn't find any version information"
msgstr "Не удалось найти публичную версию приложения (versionName)"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version code"
@ -529,7 +553,7 @@ msgstr "Не удалось найти внутреннюю версию при
msgid "Couldn't find latest version name"
msgstr "Не удалось найти публичную версию приложения (versionName)"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Couldn't find package ID"
msgstr "Не удалось найти package ID"
@ -674,6 +698,11 @@ msgstr "Полностью загружать зеркала для неболь
msgid "Download logs we don't have"
msgstr "Загрузить отсутствующие логи"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
msgstr "Репозиторий не удалось склонировать с первой попытки."
@ -794,6 +823,11 @@ msgstr "Не удалось получить информацию об APK фа
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "Извлечь информацию из APK манифеста не получилось"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
msgstr "Извлечь информацию из APK манифеста не получилось"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
@ -924,6 +958,11 @@ msgstr "Очистка репозитория (git clean) не удалась"
msgid "Git fetch failed"
msgstr "Не удалось получить данные из репозитория (git fetch)"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Git prune failed"
msgstr "Не удалось отменить изменения (git reset)"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git remote set-head failed"
msgstr "Не удалось настроить HEAD для удаленного репозитория (git remote set-head)"
@ -998,6 +1037,16 @@ msgstr "Включать логи сборки в зеркало"
msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "Включать архивы с исходным кодом в зеркало"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "Неверные метаданные в %s:%d"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "Неизвестный формат метаданных: {path}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules"
msgstr "Подключение модулей"
@ -1038,6 +1087,16 @@ msgstr "Взаимодействовать с HTTP сервером репози
msgid "Invalid APK"
msgstr "Непригодный файл APK"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
msgstr "Неверное имя (package name) {0}"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
@ -1090,6 +1149,11 @@ msgstr "Неверные метаданные: "
msgid "Invalid name for published file: %s"
msgstr "Неверное имя для опубликованного файла: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid package name {0}"
@ -1151,6 +1215,11 @@ msgstr "Java jarsigner не обнаружен! Установите по ста
msgid "Javascript in HTML src attributes"
msgstr "В атрибутах исходного HTML кода содержится Javascript"
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
msgstr "Не удалось извлечь minSdkVersion для \"{apkfilename}\""
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "Хранилище ключа для подписывания:→\t"
@ -1172,6 +1241,11 @@ msgstr "Способ пожертвования Liberapay определяетс
msgid "List files that would be reformatted"
msgstr "Отобразить список файлов, формат которых поменяется"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
msgstr "Отобразить список файлов, формат которых поменяется"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
msgstr "В URL f-droid.org включена локаль"
@ -1205,6 +1279,11 @@ msgstr "Удалите автоматически сгенерированное
msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
msgstr "Файл 'config.yml' не обнаружен. Используется конфигурация по умолчанию."
#: ../fdroidserver/verify.py
#, fuzzy, python-format
msgid "No APK for package: %s"
msgstr "Такого пакета не существует: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No Android SDK found!"
msgstr "Android SDK не обнаружена!"
@ -1242,6 +1321,16 @@ msgstr "Проект gradle не найден. Возможно, нужно ук
msgid "No information found."
msgstr "Информация о репозитории неверна."
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "No matching tags found"
msgstr "Информация о репозитории неверна."
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)."
msgstr "Файл 'config.yml' не обнаружен. Используется конфигурация по умолчанию."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
msgstr "Указывать в описании, что приложение свободное, необязательно. Других здесь не держат"
@ -1283,6 +1372,11 @@ msgstr "Такого пакета не существует: %s"
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
msgstr "Внутренней версии (versionCode) с номером {versionCode} для приложения {appid} не существует"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "No tags found"
msgstr "Подключенных устройств не найдено"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
msgstr "Директории с неподписанными данными не существует. До новых встреч"
@ -1505,10 +1599,19 @@ msgstr "Пересчитать совокупную статистику. Исп
msgid "Removing specified files"
msgstr "Удаление выбранных файлов"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Removing {path}\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
msgstr "Переименовать все APK файлы, не соответствующие шаблону \"название.пакета_123.apk\""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Report on build data status"
msgstr "Отчет от состоянии данных сборки"
@ -1590,6 +1693,16 @@ msgstr[0] "Сканирование обнаружило {} ошибку"
msgstr[1] "Сканирование обнаружило {} ошибки"
msgstr[2] "Сканирование обнаружило {} ошибок"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes."
msgstr "Проскандировать получившиеся APK на известные несвободные классы."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Set clock to that time using:"
msgstr "Настроить системное время с помощью:"
@ -1633,6 +1746,11 @@ msgstr "Пропустить сканирование исходного код
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
msgstr "Неверная подпись '{apkfilename}', пропустить!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping index generation for {appid}"
@ -1698,6 +1816,14 @@ msgstr "Короткое описание приложения ({length} зна
msgid "System clock is older than date in {path}!"
msgstr "Системное время отстает от date в {path}!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
msgstr "Тестовый режим. Все собранное попадает во временную директорию; сборка запускается снова в любом случае."
@ -1754,6 +1880,18 @@ msgstr "Это репозиторий приложений, предназнач
msgid "This repo already has local metadata: %s"
msgstr "Локальная копия метаданных репозитория уже существует: %s"
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
msgid ""
"To complete the setup, add your APKs to \"%s\"\n"
"then run \"fdroid update -c; fdroid update\". You might also want to edit\n"
"\"config.yml\" to set the URL, repo name, and more. You should also set up\n"
"a signing key (a temporary one might have been automatically generated).\n"
"\n"
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "Необходимо определить переменные awsbucket, awssecretkey и awsaccesskeyid в config.yml!"
@ -1783,6 +1921,11 @@ msgstr "Неожиданная метка лицензии: \"{}\"! Исполь
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
msgstr "Неожиданная метка лицензии: \"{}\"! Используйте только метки, указанные в вашем файле настроек"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}"
@ -1906,6 +2049,11 @@ msgstr "Неиспользованный scandelete-путь: %s"
msgid "Unused scanignore path: %s"
msgstr "Неиспользованный scanignore-путь: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Unzipping to %s"
msgstr ""
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Update repo information for new packages"
msgstr "Обновить информацию о репозитории для новых пакетов"
@ -2089,6 +2237,11 @@ msgstr "неоднозначный выбор: %(option)s совпадает с
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "неоднозначный выбор: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
msgstr "apksigner не найден, он необходим для создания подписи!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
msgstr "apksigner не найден, он необходим для создания подписи!"
@ -2213,6 +2366,11 @@ msgstr "не удалось разобрать спецификацию scrlib (
msgid "created {path}"
msgstr "создан {path}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
@ -2335,6 +2493,11 @@ msgstr "неверное значение conflict_resolution: %r"
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgstr "неверный синтаксис в строке параметра %(option)r: она должна начинаться с символа %(prefix_chars)r"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
@ -2377,6 +2540,11 @@ msgstr "такого параметра нет: %s"
msgid "no version info found!"
msgstr "определить версию не удалось!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "no version information found"
msgstr "определить версию не удалось!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
@ -2495,6 +2663,11 @@ msgstr "ruamel.yaml не установлен, не получается зап
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
msgstr "s3cmd синхронизировать индексы из {path} в {url} и удалить их"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "scanner not cleanly run apkanalyzer: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
msgstr "разделяемая библиотека"
@ -2639,6 +2812,11 @@ msgstr "{appid} из {path} не годится в качестве ID прил
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
msgstr "{appid} из {path} не годится в качестве имени пакета Java!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} has both APKs and files: {files}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} is missing {name}"
@ -2720,6 +2898,11 @@ msgstr "размер {path} равен нулю!"
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
msgstr "Размер {path} больше 200MB, загрузите его вручную на {url}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{path}: {error}"
msgstr "Не удалось скопировать {path}: {error}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
@ -2743,39 +2926,3 @@ msgid_plural "{} builds succeeded"
msgstr[0] "{} успешная сборка"
msgstr[1] "{} успешные сборки"
msgstr[2] "{} успешных сборок"
#~ msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
#~ msgstr "По указанному пути {path} не удалось найти packageName!"
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
#~ msgstr "По указанному пути {path} не удалось найти appid!"
#~ msgid "Clean after all scans have finished"
#~ msgstr "Очистить после завершения сканирования"
#~ msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
#~ msgstr "Очистить до начала сканирования и пересоздать контейнер"
#~ msgid "Clean up all containers and then exit"
#~ msgstr "Очистить все контейнеры и выйти"
#~ msgid "Could not open APK file for analysis"
#~ msgstr "Не удалось открыть и проанализировать файл APK"
#~ msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
#~ msgstr "Переопределить путь к APK файлам репозитория (по умолчанию это ./repo)"
#~ msgid "Prepare Drozer to run a scan"
#~ msgstr "Подготовка Drozer к сканированию репозитория"
#~ msgid "Prepare drozer to run a scan"
#~ msgstr "Подготовка к сканированию Drozer"
#~ msgid "Scan only the latest version of each package"
#~ msgstr "Сканировать только самую свежую версию каждого пакета"
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
#~ msgstr "Настроить эмулятор, установить в него APK и запустить сканирование Drozer"
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
#~ msgstr "Настроить эмулятор, установить в него APK и запустить сканирование Drozer"