make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2022-02-15 20:06:25 +01:00
parent d059b2039c
commit b3e126a3ba
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
42 changed files with 7556 additions and 767 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.0a5-27-gf24eae0f\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ro/>\n"
@ -65,6 +65,11 @@ msgstr ""
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "\"%s/\" nu are un fișier de metadate corespunzător!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!"
msgstr "Directorul root pentru local_copy_dir \"{path}\" nu există!"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
msgstr "\"repo_pubkey\" trebuie să fie prezent în config.yml atunci când se folosește --nosign!"
@ -99,6 +104,11 @@ msgstr "\"{path}\" nu este un format de fișier acceptat (utilizați: metadata/*
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
msgstr "\"{path}\" nu este un format acceptat, convertiți în: {formats}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
msgstr "\"{path}\" există, dar s3cmd nu este instalat!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
@ -322,6 +332,11 @@ msgstr "Calea Android SDK '{path}' nu este un director!"
msgid "Android SDK tool {cmd} found!"
msgstr "Instrumentul Android SDK {cmd} găsit!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
msgstr "Instrumentul Android SDK {cmd} găsit!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
#. translated or transliterated.
@ -398,6 +413,10 @@ msgstr "Build ar trebui să aibă versionName și versionCode separate prin virg
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
msgstr "Construit depozit bazat în \"%s\" cu această configurație:"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
@ -512,6 +531,11 @@ msgstr "Nu a putut analiza dimensiunea \"{size}\", tip greșit \"{type}\""
msgid "Couldn't find Application ID"
msgstr "Nu s-a putut găsi ID-ul aplicației"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "Couldn't find any version information"
msgstr "Nu a putut găsi numele celei mai recente versiuni"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version code"
@ -522,7 +546,7 @@ msgstr "Nu am putut găsi codul ultimei versiuni"
msgid "Couldn't find latest version name"
msgstr "Nu a putut găsi numele celei mai recente versiuni"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Couldn't find package ID"
msgstr "Nu a putut găsi ID-ul pachetului"
@ -667,6 +691,11 @@ msgstr "Descărcați oglinzi complete ale depozitelor mici"
msgid "Download logs we don't have"
msgstr "Descărcați jurnalele pe care nu le avem"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
msgstr "Descărcarea depozitului a eșuat deja o dată, nu mai încerc din nou."
@ -787,6 +816,11 @@ msgstr "Nu a reușit să obțină informații despre APK, sărind peste {path}"
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "Nu a reușit să obțină informații despre manifestul APK"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
msgstr "Nu a reușit să obțină informații despre manifestul APK"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
@ -917,6 +951,11 @@ msgstr "Curățarea Git a eșuat"
msgid "Git fetch failed"
msgstr "Git fetch a eșuat"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Git prune failed"
msgstr "Resetarea Git a eșuat"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git remote set-head failed"
msgstr "Git remote set-head eșuat"
@ -991,6 +1030,16 @@ msgstr "Includeți jurnalele de construcție în oglindă"
msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "Includeți tarball-urile sursă în oglindă"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "Metadate nevalabile în %s:%d"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "Format de metadate necunoscut: {path}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules"
msgstr "Inițializarea submodulelor"
@ -1031,6 +1080,16 @@ msgstr ""
msgid "Invalid APK"
msgstr "APK invalid"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
msgstr "Nume de pachet nevalabil {0}"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
@ -1083,6 +1142,11 @@ msgstr "Metadate invalide în: "
msgid "Invalid name for published file: %s"
msgstr "Nume nevalabil pentru fișierul publicat: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid package name {0}"
@ -1144,6 +1208,11 @@ msgstr "Java jarsigner nu a fost găsit! Instalați în locația standard sau se
msgid "Javascript in HTML src attributes"
msgstr "Javascript în atributele src HTML"
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
msgstr "Citirea minSdkVersion a eșuat: \"{apkfilename}\""
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "Keystore pentru cheia de semnare:\t"
@ -1165,6 +1234,11 @@ msgstr "Metodele de donație Liberapay fac parte din indicatorul LiberapayID"
msgid "List files that would be reformatted"
msgstr "Lista fișierelor care vor fi reformatate"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
msgstr "Lista fișierelor care vor fi reformatate"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
msgstr "Locale incluse în URL-ul f-droid.org"
@ -1198,6 +1272,11 @@ msgstr "Numele \"%s\" este doar un nume auto - eliminați-l"
msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
msgstr "Nu s-a găsit niciun 'config.yml', se folosesc valorile implicite."
#: ../fdroidserver/verify.py
#, fuzzy, python-format
msgid "No APK for package: %s"
msgstr "Nu există un astfel de pachet: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No Android SDK found!"
msgstr "Nu s-a găsit niciun SDK Android!"
@ -1235,6 +1314,16 @@ msgstr "Nu a putut fi găsit niciun proiect gradle. Specificați --subdir?"
msgid "No information found."
msgstr "Nu s-au găsit informații."
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "No matching tags found"
msgstr "Nu s-au găsit informații."
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)."
msgstr "Nu s-a găsit niciun config.yml, se folosesc valorile implicite."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
msgstr "Nu este nevoie să specificați că aplicația este Free Software"
@ -1276,6 +1365,11 @@ msgstr "Nu există un astfel de pachet: %s"
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
msgstr "Nu există un astfel de versionCode {versionCode} pentru aplicația {appid}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "No tags found"
msgstr "Nu s-au găsit dispozitive atașate"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
msgstr "Niciun director nesemnat - nimic de făcut"
@ -1498,10 +1592,19 @@ msgstr "Recalculează statisticile agregate - se utilizează atunci când au fos
msgid "Removing specified files"
msgstr "Eliminarea fișierelor specificate"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Removing {path}\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Report on build data status"
msgstr "Deleting specified files"
@ -1583,6 +1686,16 @@ msgstr[0] "Scannerul a găsit o problemă {}"
msgstr[1] "Scannerul a găsit {} probleme"
msgstr[2] "Scannerul a găsit {} probleme"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes."
msgstr "Scanați APK-ul (APK-urile) rezultat(e) pentru clasele cunoscute care nu sunt libere."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Set clock to that time using:"
msgstr "Setați ceasul la ora respectivă folosind:"
@ -1626,6 +1739,11 @@ msgstr "Treceți peste scanarea codului sursă pentru binare și alte probleme"
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
msgstr "Ignorarea '{apkfilename}' cu semnătură invalidă!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping index generation for {appid}"
@ -1691,6 +1809,14 @@ msgstr "Rezumat al lungimii {length} depășește limita de caractere {limit} ch
msgid "System clock is older than date in {path}!"
msgstr "Ceasul sistemului este mai vechi decât data din {path}!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
msgstr "Modul test - puneți ieșirea numai în directorul tmp și construiți întotdeauna, chiar dacă ieșirea există deja."
@ -1747,6 +1873,18 @@ msgstr "Acesta este un depozit de aplicații care pot fi utilizate cu F-Droid. A
msgid "This repo already has local metadata: %s"
msgstr "Acest depozit are deja metadate locale: %s"
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
msgid ""
"To complete the setup, add your APKs to \"%s\"\n"
"then run \"fdroid update -c; fdroid update\". You might also want to edit\n"
"\"config.yml\" to set the URL, repo name, and more. You should also set up\n"
"a signing key (a temporary one might have been automatically generated).\n"
"\n"
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "Pentru a utiliza awsbucket, awssecretkey și awsaccesskeyid trebuie să fie de asemenea setate în config.yml!"
@ -1776,6 +1914,11 @@ msgstr "Etichetă de licență neașteptată \"{}\"! Folosiți numai etichete ap
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
msgstr "Etichetă de licență neașteptată \"{}\"! Utilizați numai etichetele de licență configurate în fișierul de configurare"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}"
@ -1899,6 +2042,11 @@ msgstr "Calea de scanare a ștergerii neutilizată: %s"
msgid "Unused scanignore path: %s"
msgstr "Cale de scanare neutilizată: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Unzipping to %s"
msgstr ""
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Update repo information for new packages"
msgstr "Actualizarea informațiilor repo pentru noile pachete"
@ -2082,6 +2230,11 @@ msgstr "opțiune ambiguă: %(option)s ar putea corespunde cu %(matches)s"
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "opțiune ambiguă: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
msgstr "apksigner nu a fost găsit, este necesar pentru a semna!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
msgstr "apksigner nu a fost găsit, este necesar pentru a semna!"
@ -2206,6 +2359,11 @@ msgstr "could not parse srclib spec (prea multe semne '@'): '{}'"
msgid "created {path}"
msgstr "a creat {path}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
@ -2328,6 +2486,11 @@ msgstr "valoare invalidă a rezoluției_conflictului: %r"
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgstr "șir de opțiuni invalid %(option)r: trebuie să înceapă cu un caracter %(prefix_chars)r"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
@ -2370,6 +2533,11 @@ msgstr "nu există o astfel de opțiune: %s"
msgid "no version info found!"
msgstr "nu s-au găsit informații despre versiune!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "no version information found"
msgstr "nu s-au găsit informații despre versiune!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
@ -2488,6 +2656,11 @@ msgstr "ruamel.yaml nu este instalat, nu poate scrie metadatele."
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
msgstr "s3cmd sincronizează indexurile {path} cu {url} și șterge"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "scanner not cleanly run apkanalyzer: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
msgstr "bibliotecă partajată"
@ -2632,6 +2805,11 @@ msgstr "{appid} din {path} nu este un ID de aplicație Android valid!"
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
msgstr "{appid} din {path} nu este un nume de pachet Java valid!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} has both APKs and files: {files}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} is missing {name}"
@ -2713,6 +2891,11 @@ msgstr "{path} este de dimensiune zero!"
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
msgstr "{path} mai mult de 200MB, încărcați manual: {url}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{path}: {error}"
msgstr "A eșuat copierea {path}: {error}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"