mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-11-04 14:30:30 +03:00
make -C locale update
This commit is contained in:
parent
d059b2039c
commit
b3e126a3ba
42 changed files with 7556 additions and 767 deletions
|
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 20:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: translator <yasinoc375@advew.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/>\n"
|
||||
|
|
@ -89,6 +89,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
|
||||
msgstr "\"%s/\" n'a pas de fichier de métadonnées correspondant !"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!"
|
||||
msgstr "Le dossier racine pour local_copy_dir \"{path}\" n'existe pas !"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
|
||||
msgstr "\"repo_pubkey\" doit être présent dans config.yml lors de l'utilisation de --nosign!"
|
||||
|
|
@ -123,6 +128,11 @@ msgstr "Le format du ficher \"{path}\" n'est pas supporté (utiliser : metadata
|
|||
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
|
||||
msgstr "\"{path}\" n'est pas un format accepté, convertir en : {formats}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
|
||||
msgstr "\"{path}\" existe mais s3cmd n'est pas installé !"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
|
||||
|
|
@ -345,6 +355,11 @@ msgstr "Le chemin du SDK Android '{path}' n'est pas un dossier !"
|
|||
msgid "Android SDK tool {cmd} found!"
|
||||
msgstr "Outil SDK Android {cmd} trouvé !"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
|
||||
msgstr "Outil SDK Android {cmd} trouvé !"
|
||||
|
||||
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
|
||||
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
|
||||
#. translated or transliterated.
|
||||
|
|
@ -421,6 +436,10 @@ msgstr "Le build devrait avoir un versionName et un versionCode séparés par de
|
|||
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
|
||||
msgstr "Dépôt du build basé sur \"%s\" avec cette config :"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
|
||||
msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
|
||||
|
|
@ -534,6 +553,11 @@ msgstr "Impossible de récupérer la taille \"{size}\", mauvais type \"{type}\""
|
|||
msgid "Couldn't find Application ID"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver l'ID de l'application"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find any version information"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver le nom de la dernière version"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
msgid "Couldn't find latest version code"
|
||||
|
|
@ -544,7 +568,7 @@ msgstr "Impossible de trouver la dernière version du code"
|
|||
msgid "Couldn't find latest version name"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver le nom de la dernière version"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Couldn't find package ID"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver l'ID du paquet"
|
||||
|
||||
|
|
@ -689,6 +713,11 @@ msgstr "Télécharger une image complète des petits dépôts"
|
|||
msgid "Download logs we don't have"
|
||||
msgstr "Télécharger les journaux que n'avons pas"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
|
||||
msgstr "Le téléchargement du référentiel a déjà échoué une fois, ne pas réessayer."
|
||||
|
|
@ -809,6 +838,11 @@ msgstr "Échoument lors de la récupération des informations de l'APK, saut de
|
|||
msgid "Failed to get APK manifest information"
|
||||
msgstr "Échoument lors de la récupération de l'information manifest de l'APK"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
|
||||
msgstr "Échoument lors de la récupération de l'information manifest de l'APK"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
|
||||
|
|
@ -939,6 +973,11 @@ msgstr "Nettoyage du Git échoué"
|
|||
msgid "Git fetch failed"
|
||||
msgstr "Recherche du Git échouée"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Git prune failed"
|
||||
msgstr "Reset de Git échouée"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Git remote set-head failed"
|
||||
msgstr "Set-head distant du Git à échouer"
|
||||
|
|
@ -1013,6 +1052,16 @@ msgstr "Inclure les journaux de construction dans le miroir"
|
|||
msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
||||
msgstr "Inclure au miroir les tarballs de source"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
||||
msgstr "Métadonnées non valides dans %s:%d"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Including metadata from {path}"
|
||||
msgstr "Format de métadonnée inconnu : {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Initialising submodules"
|
||||
msgstr "Initialisation des sous-modules"
|
||||
|
|
@ -1053,6 +1102,16 @@ msgstr "Interagir avec le serveur HTTP du dépôt"
|
|||
msgid "Invalid APK"
|
||||
msgstr "APK invalide"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
|
||||
msgstr "Nom de package non valide {0}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
|
||||
|
|
@ -1105,6 +1164,11 @@ msgstr "Métadonnées non valides dans : "
|
|||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
msgstr "Nom non valide pour le fichier publié :%s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid package name {0}"
|
||||
|
|
@ -1166,6 +1230,11 @@ msgstr "Java jarsigner introuvable ! Installez dans un emplacement standard ou
|
|||
msgid "Javascript in HTML src attributes"
|
||||
msgstr "Attributs Javascript trouvée dans HTML src"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
|
||||
msgstr "La lecture de minSdkVersion a échoué : \"{apkfilename}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
msgid "Keystore for signing key:\t"
|
||||
msgstr "Stockage des clés signée :\t"
|
||||
|
|
@ -1187,6 +1256,11 @@ msgstr "La méthode de donnation Liberapay appartien dans le flag LiberapayID"
|
|||
msgid "List files that would be reformatted"
|
||||
msgstr "Lister les fichiers qui seront reformater"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
|
||||
msgstr "Lister les fichiers qui seront reformater"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
|
||||
msgstr "Les paramètres de lieu sont inclus dans f-droid.org URL"
|
||||
|
|
@ -1220,6 +1294,11 @@ msgstr "Le nom '%s' est just un nom générer - retirer le"
|
|||
msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
|
||||
msgstr "Aucun 'config.yml' trouvée, utilisation des originales."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/verify.py
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No APK for package: %s"
|
||||
msgstr "Aucun packet comme sa : %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "No Android SDK found!"
|
||||
msgstr "Aucun SDK Android trouvée !"
|
||||
|
|
@ -1257,6 +1336,16 @@ msgstr "Aucun projet gradle n'a pu être trouvé. Spécifier --subdir ?"
|
|||
msgid "No information found."
|
||||
msgstr "Aucune information trouvée."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No matching tags found"
|
||||
msgstr "Aucune information trouvée."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)."
|
||||
msgstr "Aucun 'config.yml' trouvée, utilisation des valeurs par défaut."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
|
||||
msgstr "Pas besoin de spécifier que l'application est un logiciel libre"
|
||||
|
|
@ -1298,6 +1387,11 @@ msgstr "Aucun packet comme sa : %s"
|
|||
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
|
||||
msgstr "Aucun code de version {versionCode} pour l'application {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No tags found"
|
||||
msgstr "Aucun périphérique connecté trouvé"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
|
||||
msgstr "Aucun dossier signée - rien n'est a faire"
|
||||
|
|
@ -1520,10 +1614,19 @@ msgstr "Recalculer les statistiques agrégées - à utiliser quand les modificat
|
|||
msgid "Removing specified files"
|
||||
msgstr "Suppression des fichiers spécifiés"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {path}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
|
||||
msgstr "Renomme les fichiers APK dont le nom ne ressemble pas à nom.paquet_123.apk"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Report on build data status"
|
||||
msgstr "Rapport sur l'état des données de construction"
|
||||
|
|
@ -1604,6 +1707,16 @@ msgid_plural "Scanner found {} problems"
|
|||
msgstr[0] "Le scanneur a trouvé {} problème"
|
||||
msgstr[1] "Le scanneur a trouvé {} problèmes"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Scanne le(s) APK(s) résultants pour des classes non-libres connues."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Réglez l'horloge à cette heure à l'aide de :"
|
||||
|
|
@ -1647,6 +1760,11 @@ msgstr "Sauter le scan du code source pour des fichiers binaires et d'autres pro
|
|||
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
|
||||
msgstr "Omission de '{apkfilename}' qui a une signature non valide !"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Skipping index generation for {appid}"
|
||||
|
|
@ -1712,6 +1830,14 @@ msgstr "Le résumé de taille {length} est au-dessus de la limite de {limit} car
|
|||
msgid "System clock is older than date in {path}!"
|
||||
msgstr "L'horloge système est plus âgée que la date dans {path} !"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
|
||||
msgstr "Mode test – mettre la sortie dans le dossier tmp uniquement et toujours compiler, même si la sortie existe déjà."
|
||||
|
|
@ -1768,6 +1894,18 @@ msgstr "Ceci est un dépôt d’applications à utiliser avec FDroid. Les applic
|
|||
msgid "This repo already has local metadata: %s"
|
||||
msgstr "Ce dépôt a déjà des méta-données locales : %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To complete the setup, add your APKs to \"%s\"\n"
|
||||
"then run \"fdroid update -c; fdroid update\". You might also want to edit\n"
|
||||
"\"config.yml\" to set the URL, repo name, and more. You should also set up\n"
|
||||
"a signing key (a temporary one might have been automatically generated).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Pour utiliser awsbucket, awssecretkey et awsaccesskeyid doivent aussi être configurées dans config.yml !"
|
||||
|
|
@ -1797,6 +1935,11 @@ msgstr "Balise de licence non valide \"{}\" ! Utilisez uniquement des balises
|
|||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
|
||||
msgstr "Balise de licence non valide \"{}\" ! Utilisez uniquement des balises de licence configurées dans votre fichier de configuration"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}"
|
||||
|
|
@ -1920,6 +2063,11 @@ msgstr "Chemin scandelete inutilisé : %s"
|
|||
msgid "Unused scanignore path: %s"
|
||||
msgstr "Chemin scanignore inutilisé : %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unzipping to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Update repo information for new packages"
|
||||
msgstr "Mettre à jour les données des dépôts pour les nouveaux paquets"
|
||||
|
|
@ -2103,6 +2251,11 @@ msgstr "option ambiguë : %(option)s peut correspondre à %(matches)s"
|
|||
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
|
||||
msgstr "option ambiguë : %s (%s?)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
|
||||
msgstr "apksigner est introuvable, il est requis pour la signature !"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
|
||||
msgstr "apksigner est introuvable, il est requis pour la signature !"
|
||||
|
|
@ -2226,6 +2379,11 @@ msgstr "impossible d'analyser la spécification srclib (trop de caractères '@')
|
|||
msgid "created {path}"
|
||||
msgstr "{path} a été créé"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
|
||||
|
|
@ -2347,6 +2505,11 @@ msgstr "valeur de conflict_resolution invalide : %r"
|
|||
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
|
||||
msgstr "chaîne d’option non valide %(option)r : doit commencer par un caractère %(prefix_chars)r"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
|
||||
|
|
@ -2389,6 +2552,11 @@ msgstr "option inexistante : %s"
|
|||
msgid "no version info found!"
|
||||
msgstr "aucun information de version n'a été trouvée !"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no version information found"
|
||||
msgstr "aucun information de version n'a été trouvée !"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -2507,6 +2675,11 @@ msgstr "ruamel.yaml n’est pas installé, impossible d’écrire les métadonn
|
|||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd synchroniser les index de {path} vers {url} et les supprimer"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "scanner not cleanly run apkanalyzer: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "shared library"
|
||||
msgstr "bibliothèque partagée"
|
||||
|
|
@ -2650,6 +2823,11 @@ msgstr "{appid} de {path} n’est pas un ID d’application Android valide !"
|
|||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
|
||||
msgstr "{appid} de {path} n’est pas un nom de paquet Java valide !"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid} has both APKs and files: {files}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid} is missing {name}"
|
||||
|
|
@ -2731,6 +2909,11 @@ msgstr "{path} a une taille nulle !"
|
|||
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
|
||||
msgstr "{path} supérieur à 200MB, envoi manuel : {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{path}: {error}"
|
||||
msgstr "Erreur durant la copie de {path} : {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
|
||||
|
|
@ -2752,61 +2935,3 @@ msgid "{} build succeeded"
|
|||
msgid_plural "{} builds succeeded"
|
||||
msgstr[0] "{} compilation réussie"
|
||||
msgstr[1] "{} compilations réussies"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter des signatures GPG pour les paquets dans le dépôt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter des signatures GPG pour les paquets dans le dépôt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Android Build Tools path '{path}' does not exist!"
|
||||
#~ msgstr "Le chemin '{path}' pour Android Build Tools n'existe pas !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de trouver un packageName pour {path} !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de trouver un appid pour {path} !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clean after all scans have finished"
|
||||
#~ msgstr "Nettoyer après la fin de tous les scans"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
|
||||
#~ msgstr "Nettoyer avant le début des scans et recréer le container"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clean up all containers and then exit"
|
||||
#~ msgstr "Vider tous les conteneurs puis sortir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open APK file for analysis"
|
||||
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier APK pour analyse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."
|
||||
#~ msgstr "Demander de manière interactive les choses nécessitant une mise à jour."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
|
||||
#~ msgstr "Remplacer le chemin pour les fichiers APK de dépôt (par défaut : ./repo)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prepare Drozer to run a scan"
|
||||
#~ msgstr "Préparer Drozer pour lancer une analyse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prepare drozer to run a scan"
|
||||
#~ msgstr "Préparer Drozer pour lancer un scanne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scan only the latest version of each package"
|
||||
#~ msgstr "Analyser seulement la dernière version de chaque paquet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
|
||||
#~ msgstr "Installez un émulateur, installez l'APK dessus et effectuez un scan Drozer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
|
||||
#~ msgstr "Met en place un émulateur, y installe l’APK et réalise un scan drozer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
|
||||
#~ msgstr "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. Par défaut "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
|
||||
#~ msgstr "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. Par défaut %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
|
||||
#~ msgstr "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. {path} est utilisé par défaut"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue